Russian | English |
в эту игру могут играть двое | two can play at that game |
все к лучшему в этом лучшем из миров | all is for the best in the best of possible worlds (Olga Okuneva) |
до этих пор | till now |
до этих пор | as far as here |
когда заварилась вся эта каша | when the band begins to play |
любые ... в этих пределах | everything in between (According to Maggie, you can still find relatively affordable housing if you go farther out, for instance in Emerald or Black Tusk, where you can buy a three to four-bedroom house for $1.2 to $1.5 million. However, if you want to purchase a house in Whistler or Blackcomb, you are looking at prices starting at $3 million up to $20 million, and everything in between. ART Vancouver) |
никогда в этой жизни | you can't teach an old dog new tricks |
об этом история умалчивает | things like that are better left unsaid |
обычай этот похвальнее нарушить, чем блюсти | it is a custom more honoured in the breach than the observance |
от этого можно умом тронуться | it is enough to make one's brain reel |
покинуть этот бренный мир | shuffle of this mortal coil |
с этих пор | since that time |
спасибо этому дому, пойдём к другому | your home is nice, brother, but I have to go to another! |
спасибо этому дому, пойдём к другому | east or west, home is best (used in good humour by a thankful visitor to mean: "many thanks to this home's hospitality, now I'll take myself off to another!" may be used ironically as well) |
тому, кто что-то натворит, кажется, что всяк об этом говорит | he that commits a fault thinks everyone speaks of it |
тот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит | he that does you an ill turn will never forgive you |
тот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит | he that does you an i!i turn will never forgive you |
тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят | he that has a great nose thinks everybody is speaking of it |
тот умирает, кто ничего в этой жизни не желает | he begins to die that quits his desires |
этого достаточно, чтобы рассмешить кошку | it is enough to make a cat laugh |
этот номер не пройдёт | it will be brought to naught |
этот номер не пройдёт | no way, Jose! |
этот номер не пройдёт | that cat won't fight |
этот номер не пройдёт | that trick won't come off! |
этот номер не пройдёт | you won't get away with this! |
этот номер не пройдёт | that game won't come off! |
этот номер не пройдёт | that cock won't fight |
этот номер не пройдёт | it's no go (that won't do! that won't work! used as one's (resolute) objection to or protest against someone's (planned, proposed, etc) steps, actions) |
этот петух драться не будет | that cock won't fight |