Russian | English |
всё, что пожелаете | anything that you desire (placebo, плацебо) |
доказательства, что | non-inferiority (предлагаемая экспериментальная методика,) по крайней мере(,) не хуже, чем (сравниваемая существующая используемая методика - контроль Maxxicum) |
доказательство, что | at-least equivalence (предлагаемая экспериментальная методика,) по крайней мере(,) не хуже, чем (сравниваемая существующая используемая методика - контроль Maxxicum) |
ещё больше его усложняет факт того, что | this is further complicated by the fact that |
жертвовать (чем-то | subvert (В отрицательном смысле, напр., subvert ethics to the security needs, жертвовать этическими нормами в пользу требований безопасности Джозеф) |
изобилующий чем-либо | prolific |
или co-curator, что означает, что второй человек разделяет должность куратора, руководителя | cocurator (HolgaISQ) |
иллюзия, при которой линия горизонта воспринимается ниже, чем истинный горизонт | illusion indicating a horizon below the true horizon |
лиганды, которые предпочитают соединяться с состояниями каналов, обнаруживаемыми в болезненных тканях скорее, чем в нормальных | use-dependent inhibitors (ННатальЯ) |
на что жалуетесь? | what seems to be your trouble? (Andrey Truhachev) |
на что жалуетесь? | what ails you? (Andrey Truhachev) |
не больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно после | as long as less than 36 hours since (Александр Стерляжников) |
пациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебо | patients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placebo (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk) |
подводя итог, следует отметить, что | in summary (amatsyuk) |
подкислять чем-либо | acidify with |
подкладывать что-либо мягкое | pad |
подтвердить, что никакое хирургическое оборудование не осталось в пациенте | confirm no equipment has been left in the patient (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
Полученные результаты свидетельствуют о том, что | the results suggest that |
потерять из виду что-либо | lose sight of something |
прежде чем приступить к | before starting treatment (Alex_UmABC) |
притом что | wherein (mumi_vera) |
расположенный над чем-либо | superposed |
расположенный над чем-либо | superjacent |
расположенный над чем-либо вышележащий | superposed |
расположенный над чем-либо вышележащий | superjacent |
реакция стремления к чему-либо | appetitive behavior |
реакция стремления к чему-либо | appetitive behaviour |
свойственный чему-либо | intrinsic |
считается, что данное заболевание | this disease is assumed to (Alexey Lebedev) |
тип психофизической реакции, при которой удвоение интенсивности физического раздражителя вызывает увеличение ощущения меньше, чем в два раза | response compression |
то же самое, что "машинный" шум над сердцем | hyperactive precordium (medarticle) |
то же, что и treatment-to-target: лечение до целевых значений | Tx target (DreamTranslator) |
то, что впрыскивают | injection |
то, что вызывает запор, непроходимость | obstipant (о лекарстве) |
то, что отражает | repellent |
то, что отталкивает | repellent |
жидкости и электролиты то, что потребляется в свободную минуту | fluids and electrolytes |
убедительно доказывать, что | show conclusively that (Alex_Odeychuk) |
упустить из виду что-либо | lose sight of something |
что Вас беспокоит? | what's the trouble? (Andrey Truhachev) |
что Вас беспокоит? | what seems to be your trouble? (Andrey Truhachev) |
что Вас беспокоит? | what ails you? (Andrey Truhachev) |
что не зависит от вышеизложенного | notwithstanding the foregoing (amatsyuk) |
что не ограничивает смысл, сожержание вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
что не ограничивает вышеизложенные требования | without limiting the foregoing |
что не ограничивает вышеизложенные условия | without limiting the foregoing |
что не ограничивает вышеизложенные условия | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
что не ограничивает смысл вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (переносится в конец предложения amatsyuk) |
что не ограничивает содержание вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
что у Вас болит? | what seems to be your trouble? (Andrey Truhachev) |
что у Вас болит? | what ails you? (Andrey Truhachev) |
что увидишь | which see |
что характерно | importantly (DoctorKto) |
это общепризнанный факт, что | it is widely accepted that (vidordure) |
эффект прохождения чего то через что-то по принципу нарезки сыра | cheese wiring (термин используется, как минимум, в пластической хирургии mazurov) |
я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться | I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen. (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ) |