Russian | English |
быть в курсе, чего к чему | know which way is up (MichaelBurov) |
быть в курсе, чего к чему | know which end is up (MichaelBurov) |
в курсе, чего к чему | know what's what (MichaelBurov) |
всё, чего он ни сказанёт | whatever he says (MichaelBurov) |
вы чего? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
выучиться чему-то | get the hang of something (Wassya) |
да чего вы говорите? | oh, really? (MichaelBurov) |
да чего тут скажешь? | what can I say? (MichaelBurov) |
дальше чего? | what next? (с ударением на "дальше" MichaelBurov) |
догадаться, чего к чему | put two and two together (MichaelBurov) |
есть чего попало | eat whatever food (MichaelBurov) |
есть чего придётся | eat whatever food (MichaelBurov) |
ещё чего? | what next? (MichaelBurov) |
ещё чего надо? | what next? (MichaelBurov) |
жрать чего попало | eat whatever food (MichaelBurov) |
за чем остановка? | what's the holdup? |
знать чего к чему | know what's what (MichaelBurov) |
знать, чего это такое | know what these words mean (MichaelBurov) |
лучше чего-то, чем ничего | half a loaf is better than no bread (MichaelBurov) |
на чего вы жалуетесь? | what's the trouble? (MichaelBurov) |
не пойму, чего к чему | can't make head nor tail of it (MichaelBurov) |
ни в чём не замешанный | clean |
ну, вы чего? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
ну и чего | what is the big idea (MichaelBurov) |
ну, ты чего? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
показать, чего к чему | show the ropes (MichaelBurov) |
показывать, чего к чему | show the ropes (MichaelBurov) |
понимать, чего к чему | know which way is up (MichaelBurov) |
понимать, чего к чему | know what's o'clock (MichaelBurov) |
понимать, чего к чему | know how many beans make five (MichaelBurov) |
понимать, чего к чему | know which end is up (MichaelBurov) |
понять, чего к чему | find what's o'clock (MichaelBurov) |
понять чего к чему | get the message (MichaelBurov) |
понять, чего к чему | put two and two together (MichaelBurov) |
просечь чего к чему | know what's coming (MichaelBurov) |
разбираться, чего к чему | know which way is up (MichaelBurov) |
разбираться, чего к чему | learn the ropes (MichaelBurov) |
разбираться, чего к чему | get to the bottom of (MichaelBurov) |
разбираться, чего к чему | know which end is up (MichaelBurov) |
разобраться, чего к чему | learn the ropes (MichaelBurov) |
разобраться, чего к чему | know which end is up (MichaelBurov) |
разобраться, чего к чему | get to the bottom of (MichaelBurov) |
разобраться, чего к чему | know which way is up (MichaelBurov) |
рубить, чего к чему | know what's what (MichaelBurov) |
сечь, чего к чему | know what's what (MichaelBurov) |
смекнуть, чего к чему | put two and two together (MichaelBurov) |
соображать, чего к чему | know what's what (MichaelBurov) |
соображать, чего можно, а чего нельзя | know better (MichaelBurov) |
сообразить, чего к чему | put two and two together (MichaelBurov) |
то, чего нет, и быть не может | chinese condom (Himera) |
ты чего? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
ты чего, белены объелся? | are you crazy? (MichaelBurov) |
ты чего, совсем охренел? | are you crazy? (MichaelBurov) |
хавать чего ни попадя | eat whatever food (MichaelBurov) |
хочу узнать, чем ты недоволен | I want to hear your complaint so go ahead and shoot |
чего б я без тебя делал? | what would I do without you? (MichaelBurov) |
чего бля за херня? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего более важно | what is more important (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | come hell or high water (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | through thick and thin (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | no matter what (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | against any odds (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | whatever's going on (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | no matter what happens (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | whether or no (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | blow high, blow low (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | for better or for worse (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | whatever shall be (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | whatever happens (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | tide what may (MichaelBurov) |
чего бы ни случилось | for better for worse (MichaelBurov) |
чего бы я без тебя делал? | how would I manage without you? (MichaelBurov) |
чего было духу | for all one's worth (MichaelBurov) |
чего было, то сплыло | we have seen better days (MichaelBurov) |
чего было, то сплыло | what has been, has been, it is different now (MichaelBurov) |
чего было, то сплыло | what's been before, is now no more (MichaelBurov) |
чего было, то сплыло | bygones are bygones (MichaelBurov) |
чего в этом смешного? | what's so funny about that? (MichaelBurov) |
чего важно... | what is important... (MichaelBurov) |
чего вас беспокоит? | what's the trouble? (MichaelBurov) |
чего ваще за нахуй | what in the actual fuck (MichaelBurov) |
чего видишь, то и получишь | what you see is what you get (MichaelBurov) |
чего видишь, то и получишь | what you see is what you get (WYSIWYG MichaelBurov) |
чего всё это значит | what is the big idea (MichaelBurov) |
чего вы думаете о ... ? | what do you think about...? (MichaelBurov) |
чего вы думаете о ... ? | what do you feel of...? (MichaelBurov) |
чего вы думаете о ... ? | what do you make of...? (MichaelBurov) |
чего вы думаете о ... ? | what are your feelings about...? (MichaelBurov) |
чего вы себе позволяете | how dare you (MichaelBurov) |
чего вы себе позволяете | what do you think you are doing (MichaelBurov) |
чего вы себе позволяете | who do you think you are (MichaelBurov) |
чего вы сказали? | what did you say? (MichaelBurov) |
чего говорит о | which says (MichaelBurov) |
чего дальше? | what next? (MichaelBurov) |
чего дальше-то будет? | what next, I wonder? (MichaelBurov) |
чего делать? | what will we do? (MichaelBurov) |
чего делать? | what shall we do? (MichaelBurov) |
чего до меня | as far as I'm concerned (MichaelBurov) |
чего до меня | as for me (MichaelBurov) |
чего есть духу | for all one's worth (MichaelBurov) |
чего есть мочи | for all one's worth (MichaelBurov) |
чего есть сил | for all one's worth (MichaelBurov) |
чего ещё? | what next, I wonder? (MichaelBurov) |
чего ещё тут скажешь-то? | what more can I say? (MichaelBurov) |
чего ж тогда и говорить о | let alone (MichaelBurov) |
чего ждать-то? | what are we in for next? (MichaelBurov) |
чего же до | in the context of (MichaelBurov) |
чего же до | in context of (MichaelBurov) |
чего же касаемо | in the context of (MichaelBurov) |
чего же касаемо | in context of (MichaelBurov) |
чего же касается | in the context of (MichaelBurov) |
чего же касается | in context of (MichaelBurov) |
чего же это делается! | for crying out loud! (MichaelBurov) |
чего за вопрос? | but why? (MichaelBurov) |
чего за ерунда | what is the big idea (MichaelBurov) |
чего за нахуй? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего за нахуй это было ваще? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего за нелепая идея | what is the big idea (MichaelBurov) |
чего за фигня? | what the crap? (MichaelBurov) |
чего за херня тут творится? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего за хрен | what on earth (MichaelBurov) |
чего за хрень | what is the big idea (MichaelBurov) |
чего за хрень | what the fuck? (MichaelBurov) |
чего за хуйня? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | as was to be proved (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | which proves the statement (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | which was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего и требовалось доказать | quod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
чего именно | what is specifically (MichaelBurov) |
чего именно? | such as? (MichaelBurov) |
чего именно | what on earth (MichaelBurov) |
чего касаемо этого | as to that (MichaelBurov) |
чего касается визита ... в | for the visit of ... (MichaelBurov) |
чего касается других событий | in other developments (MichaelBurov) |
чего касается: чего касаемо | with regard to (MichaelBurov) |
чего касается этого | as to that (MichaelBurov) |
чего может быть лучше | what could be better (MichaelBurov) |
чего можно, а чего нельзя | do's and don'ts (MichaelBurov) |
чего можно, а чего нельзя | dos and don'ts (MichaelBurov) |
чего на витрине, то и в магазине | what you see is what you get (MichaelBurov) |
чего на уме, то и на языке | foot-in-mouth disease (MichaelBurov) |
чего надо и чего не надо делать Rori | dos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего надо и чего не надо делать Rori | do's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего надо сделать? | what needs to happen? (MichaelBurov) |
чего надо сделать-то? | what needs to be done? (MichaelBurov) |
чего нас ждёт? | what are we in for next? (MichaelBurov) |
чего нас ждёт дальше? | what are we in for next? (MichaelBurov) |
чего не зависит от вышеизложенного | notwithstanding the foregoing (MichaelBurov) |
чего не менее важно | last but not least (MichaelBurov) |
чего не менее важно | just as important (MichaelBurov) |
чего не менее важно | not least important (MichaelBurov) |
чего не менее важно | and more (MichaelBurov) |
чего необходимо сделать-то? | what needs to be done? (MichaelBurov) |
чего-нибудь да изменится | something's gotta give (MichaelBurov) |
чего новенького? | what's in the wind? (MichaelBurov) |
чего нового о... ? | what about... ? (MichaelBurov) |
чего нового о... ? | what of... ? (MichaelBurov) |
чего нужно делать и чего не нужно | dos and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего нужно делать и чего не нужно | do's and don'ts (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
чего о том тужить, чего не воротить | what is lost is lost (MichaelBurov) |
чего он за чек-то? | what is he like? (человек MichaelBurov) |
чего он из себя представляет? | what is he like? (MichaelBurov) |
чего он собой представляет? | what is he like? (MichaelBurov) |
чего он такое? | what-like? (MichaelBurov) |
чего песку в море | a dime a thousand (MichaelBurov) |
чего песку в море | ten a penny (MichaelBurov) |
чего поделаешь | it can't be helped (MichaelBurov) |
чего поделаешь? | what can a man do? (MichaelBurov) |
чего поделаешь | let shit be (MichaelBurov) |
чего поделаешь | hey-ho (контекстно MichaelBurov) |
чего поделаешь | so it goes (MichaelBurov) |
чего позволяет | so that (MichaelBurov) |
чего посеешь, то и пожнёшь | a bad penny always comes back (MichaelBurov) |
чего представляет собой? | what-like? (уст. MichaelBurov) |
чего проку в | there is no use in (MichaelBurov) |
чего с вами? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего с вами такое? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего с возу упало, то пропало | what is lost is lost (MichaelBurov) |
чего с тобой? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего с тобой такое? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего сделано, то сделано | what's done can't be undone (MichaelBurov) |
чего сегодня идёт? | what's on? (кино MichaelBurov) |
чего скажешь? | what can I say? (MichaelBurov) |
чего сказать? | what can I say? (MichaelBurov) |
чего случилось, то случилось | whatever happened, has happened (MichaelBurov) |
чего слышал, то слышал | I said what I said (MichaelBurov) |
чего слышно? | what's in the wind? (MichaelBurov) |
чего собой представляет ? | what-like? (уст. MichaelBurov) |
чего стряслось? | what's happened? (MichaelBurov) |
чего стряслось? | what's the trouble? (MichaelBurov) |
чего стряслось? | what's the matter? (MichaelBurov) |
чего стряслось? | what's wrong? (MichaelBurov) |
чего стряслось-то? | what's the matter? (MichaelBurov) |
чего стряслось-то? | what's happened? (MichaelBurov) |
чего стряслось-то? | what's the trouble? (MichaelBurov) |
чего стряслось-то? | what's wrong? (MichaelBurov) |
чего, съел? | how do you like them apples? (MichaelBurov) |
чего так? | how is that? (MichaelBurov) |
чего такое? | what's on your mind? (MichaelBurov) |
чего там идёт? | what's on? (кино MichaelBurov) |
чего тебя беспокоит? | what's on your mind? (MichaelBurov) |
чего-то вроде | as close as you'll get (MichaelBurov) |
чего-то вроде того | something of the sort (MichaelBurov) |
чего-то вроде этого | something of the sort (MichaelBurov) |
Чего-то жарко! | how hot it is! (MichaelBurov) |
чего-то жарко! | how hot it is! (MichaelBurov) |
чего-то здесь на так | there is something wrong with it (MichaelBurov) |
чего-то здесь не в порядке | there's something fishy here (MichaelBurov) |
чего-то здесь не в порядке | there's a screw loose somewhere (MichaelBurov) |
чего-то здесь не в порядке | something is wrong here (MichaelBurov) |
чего-то не в порядке | there's something fishy here (MichaelBurov) |
чего-то не в порядке | there's a screw loose somewhere (MichaelBurov) |
чего-то не в порядке | something is wrong here (MichaelBurov) |
чего-то не сходится | there's something wrong (MichaelBurov) |
чего-то не сходится | in doesn't add up (MichaelBurov) |
чего-то не сходится | the math doesn't add up (MichaelBurov) |
чего-то не так | there's something fishy here (MichaelBurov) |
чего-то не так | there's a screw loose somewhere (MichaelBurov) |
чего-то не так | something is wrong here (MichaelBurov) |
чего-то не того с головой | checked out mentally (MichaelBurov) |
чего-то неладно | something is wrong (MichaelBurov) |
чего-то неладно | the math doesn't add up (MichaelBurov) |
чего-то придумать | push things along (MichaelBurov) |
чего-то с чем-то | something (MichaelBurov) |
чего-то сделанное от балды | a shot in the dark (MichaelBurov) |
чего-то тут непонятное творится | there is something fishy going on here (MichaelBurov) |
чего-то тут непонятное творится | there is something strange going on here (MichaelBurov) |
чего-то я не пойму | I don't see the point (MichaelBurov) |
чего толку | there is no use in (MichaelBurov) |
чего толку | what's the use of (MichaelBurov) |
чего тут поделаешь? | what can a man do? (MichaelBurov) |
чего тут поделаешь | it can't be helped (MichaelBurov) |
чего тут скажешь? | what can I say? (MichaelBurov) |
чего тут смешного? | what's so funny about that? (MichaelBurov) |
чего ты наделал? | what have you done? (MichaelBurov) |
чего ты натворил? | what have you done? (MichaelBurov) |
чего ты сделал? | what have you done? (MichaelBurov) |
чего у вас болит? | what's the trouble? (MichaelBurov) |
чего у трезвого на уме, то у пьяного на языке | good ale will make a cat speak (MichaelBurov) |
чего уж говорить о | let alone (MichaelBurov) |
чего уж лучше-то | what could be better (MichaelBurov) |
чего уж тут говорить о | let alone (MichaelBurov) |
чего ушло, то ушло | let bygones be bygones (MichaelBurov) |
чего характерно | characteristically (MichaelBurov) |
чего-чего? | what? what? (MichaelBurov) |
чего, чёрт возьми | what on earth (MichaelBurov) |
чего, чёрт побери | what on earth (MichaelBurov) |
чего это бля за херня? | what in the fuckity fuck? (MichaelBurov) |
чего это, блядь? | what the fuck is this (груб. MichaelBurov) |
чего это вы? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего это за херь тут творится? | what the fucking fuck? (MichaelBurov) |
чего это ты? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
чего я должен делать? | what's the drill? (MichaelBurov) |
человек, у которого при виде или ощущении чего-то для него неприятного прекращается эрекция | boner kill (pelipejchenko) |
человек, у которого при виде или ощущении чего-то для него неприятного прекращается эрекция | bonerkill (pelipejchenko) |
что было, то было | been there, done that (MichaelBurov) |
что толку | what's the use of (MichaelBurov) |
что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу | what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo) |
чуешь, к чему я клоню? | you smell what I'm cooking? (APN) |
это ещё чего за новости | what is the big idea (MichaelBurov) |
я чего-то не понял | I don't see the point (MichaelBurov) |
я чего-то не понял | I missed the point (MichaelBurov) |