Russian | English |
Всего хорошего, и спасибо за рыбу! | so Long, and Thanks for all the Fish (юмористический научно-фантастический роман британского писателя Дугласа Адамса. Четвёртая часть серии книг, известных под общим названием "Автостопом по галактике" alexs2011) |
Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' (Пер. Г. Кружкова) |
как хороша! | Beauty of Form and Beauty of Mind (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly) |
о, как на вид бесчестность хороша! | oh, what a goodly outside falsehood hath! (Shakespeare) |
получать хорошие отзывы читателей | have been getting good feedback from readers (New York Times Alex_Odeychuk) |
кто-либо, сочетающий в себе хорошее и плохое | Jekyll and Hyde (CRINKUM-CRANKUM) |
талантливый актёр с хорошей дикцией | Roscius |
У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем? | I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how? (R. Chandler) |
"Хорошего человека найти нелегко" | A Good Man Is Hard To Find (1955, сб. рассказов Уильяма Оккама) |
хорошее и плохое в одном и том же человеке или событии | Jekyll and Hyde |
Я был слепцом... Ты представлялась мне такой чистой, такой хорошей. Вроде Джоан Баэз, только без голоса. | I've been blind... I thought you were so pure and so good. Some kind of Joan Baez without a voice. (A. Connoly) |