Russian | English |
Агентство по защите окружающей среды и энергосбережению Франции | ADEME (olga garkovik) |
административное подразделение департамента во франции | arrondissement |
Англия и Франция были представлены своими послами | Britain and France were represented by their respective ambassadors |
Англия отделена от Франции Ла-Маншем | England is separated from France by the Channel |
Ассоциация студентов-фармацевтов Франции | Association Nationale des Etudiants en Pharmacie de France (Millie) |
борьба между Францией и Англией из-за Северной Америки | the contest of France and England for North America |
бывали ли вы когда-л.о во Франции? | have you ever seen France? |
в одной только Франции | in France alone |
в то время, когда Луизиана принадлежала Франции | during the French domination of Louisiana |
в этой части Франции приятный климат и много безопасных пляжей | this area of France has an abundance of safe beaches and a pleasing climate |
Великобритания воевала на стороне Франции | Great Britain fought with France |
внешняя политика Франции | Quai d'Orsay |
во Франции женщины не наследуют престола | the kingdom of France never falls to the distaff |
во Франции пьют хорошее вино | there is good wine drunk in France |
военная разведка и контрразведка Франции | DGSE |
возникнув во Франции, интернациональный готический стиль получил распространение в Италии, Германии и Богемии | the International Gothic style spread from France into Italy, Germany, and Bohemia |
вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? | have you calculated what a holiday in France would cost? |
вы подсчитали, во что обойдётся поездка во Францию? | have you calculated what a trip to France would cost? |
вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? | have you calculated what a holiday in France would cost? |
годы, когда складывался его характер, он провёл во Франции | he spent his formative years in France |
горы, разделяющие Францию и Испанию | the mountains that divide France from Spain |
данная книга возникла в результате чтения мной четырёх лекций во Франции в 1985 г. | this book grew out of four lectures given in France in 1985 |
действие происходит во Франции | the scene is laid in France |
делегат из Франции | delegate from France |
Его превосходительство посол Франции | His Excellency the French Ambassador |
его увезли во Францию | he was got away to France |
жить во Франции | live in France (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at N 20, etc., и т.д.) |
заморские владения Франции | French Overseas Department (bigmaxus) |
заморские регионы Франции | French Overseas Department (bigmaxus) |
заморский департамент Франции | French Overseas Department (bigmaxus) |
здешний климат похож на климат Франции | the climate here is like that of France |
избежать беспорядков, подобных тем, которые не так давно произошли во Франции | avoid unrest similar to that experienced recently in France (bigmaxus) |
Италия лежит к югу от Франции | Italy lies south of France |
Италия расположена к югу от Франции | Italy lies south of France |
Кале служил входными воротами во Францию | Calais served as a key to France |
климат там похож на климат Франции | the climate there is like that of France |
Кожа телёнка из региона Chamonix в Monte Bianco на востоке Франции | veau chamonix (Анна Ф) |
королевский двор Франции | French royalty |
краткий очерк истории Франции | epitome of French history |
крупнейшая левая партия во Франции | the biggest party of the French Left |
Ла-Манш отделяет Англию от Франции | the Channel severs England from and France |
лучшие плоды Франции | the best growths of France |
махнуть во Францию на недельку | skip across to France for a week |
Министерство иностранных дел Франции | Quai d'Orsay |
Министерство культуры и коммуникации Франции | Ministry of Cultural Affairs and communication of France (Andy) |
министр иностранных дел Великобритании и его коллега из Франции | British Foreign Minister and his French analogy |
мой приёмник может поймать Францию | my radio can pick up France |
монархия во Франции до революции 1789 г. | the ancient regime |
мы хотим посетить Францию уже много лет | we've been wishing to visit France for ages (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk) |
на юге Франции делают вино | the south of France produces wine |
на юге Франции производят вино | the south of France produces wine |
назвать границы Франции | bound France |
намерения Франции | the designs of France |
нас отправили во Францию через Дувр | we were routed to France by way of Dover |
новая акция Франции | a new move on the part of France |
общественные беспорядки во Франции | the rioting in France (bigmaxus) |
объехать галопом всю Францию | rush through France |
он приехал из Франции | he came out of France |
он переправился во Францию | he went over to France |
он побывал во Франции и Испании | he has visited France and Spain |
он побывал во Франции и Испании | he has been to France and Spain |
он поехал куда-то во Францию | he went to some place in France |
он прожил во Франции в общей сложности десять лет | he lived in France ten years off and on |
он родом из Франции | he is a Frenchman by birth |
он родом из Франции | he is a native of France |
она Б. Бардо внесла большой вклад в популярность французского кино за пределами Франции | she did much to popularize French cinema internationally |
сначала они были во Франции, а потом поехали в Испанию | they were in France and then they went to Spain |
особое издание классиков для дофина Франции | delphine editions |
остров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке | the island was regained from the French in the eighteenth century |
в сложных словах имеет значение относящийся к Франции | Gallo |
отправиться со своим батальоном во Францию | go out to France with his battalion |
переправляться из Англии во Францию | cross from England to France (from Dover to Calais, from one bank to the other, etc., и т.д.) |
посетить Францию | tour France |
привезённые морем во Францию товары | goods brought over to France |
проживать во Франции | live in France (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at N 20, etc., и т.д.) |
путешествовать по Франции | tour France |
резиденция президента Франции | the Elysee |
решить поехать во Францию | decide on going to France (on parting with his library, etc., и т.д.) |
родом из Франции | of French ancestry |
собираться во Францию | design for France |
Совет избранных представителей евреев Франции | CRIF (Conseil Representatif des Institutions Juives de France scherfas) |
сооружение тоннеля под Ла-Маншем между Францией и Великобританией | construction of the tunnel under the English Channel from France to Great Britain (ssn) |
сравниться с Францией в области вин | match France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
сравниться с Францией по части вин | match France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
столкновение между Францией и Англией из-за Северной Америки | the contest of France and England for North America |
стремительно пересечь Францию | tear through France |
суд над еретиками во Франции | star chamber (в Средние века) |
суд над еретиками во Франции | ecclesiastical chamber (в Средние века) |
съездить во Францию на недельку | skip across to France for a week |
съездить во Францию на недельку | skip over to France for a week |
сыны Франции | sons of France |
Торговый кодекс Франции | French Commercial Code (VictorMashkovtsev) |
трёхцветный флаг Франции | the French tricolour |
у Франции и Испании общие границы | France and Spain border each other |
укрепить свою позицию на переговорах с Францией | strengthen hand in dealings with France |
уроженец юга Франции | a native of Southern France |
флаг Франции | the French tricolour |
Франция – ближайший сосед Англии | England's nearest neighbour is France |
франция - наш союзник | France is our ally |
франция - наша союзница | France is our ally |
Франция славится своими винами | France is famous for its wine |
французы, родившиеся во Франции | native Frenchmen |
часть Германии, граничащая с Францией | the side of Germany conterminate to France |
часть Германии, граничащая с Францией | the side of Germany conterminal to France |
часть Германии, граничащая с Францией | the side of Germany conterminous to France |
эта проблема гораздо острее ощущается во Франции | this problem is a lot acute in France (bigmaxus) |
это находит покупателя хорошо идёт во Франции | this appeals to the French market |
это не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции | that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituency (Taras) |
это стало центральным пунктом его борьбы за президентскую должность во Франции | that was a central plank of his campaign for the French presidency (bigmaxus) |
юг Франции | the south of France |
я договорился, чтобы меня высадили во Франции | I have bargained to be landed in France |
я поеду во Францию | I shall go to France |