Russian | English |
все его деньги и т.д. уходят на книги | all his money fortune, means, allowance, etc. goes on books (for food and rent, in clothes and food, etc., и т.д.) |
все силы уходят на это | it takes all one's energy |
вся его энергия уходит на спорт | his energies are channelled into sport |
здесь дорога уходит на север | the road turns to the north here |
и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну | although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business |
на это уходит | it takes (MichaelBurov) |
на это уходит много денег | it takes a lot of money |
на это уходит столько времени | it takes so much time |
на это уходят | it takes (MichaelBurov) |
на эту работу у него уходят все вечера | this work takes up all his evenings |
несмотря на свой преклонный возраст, он отказывается уходить на пенсию | he refuses to retire in spite of his age |
сколько бы денег он ни получал, всё уходило на книги | whatever money he got it all went in books |
те, на кого уходят ваши налоги | tax dollars at work (эвфемизм полиции и разного рода правительственных ведомств sever_korrespondent) |
уходить на войну | go to war (Andrey Truhachev) |
уходить на войну | go into battle (Andrey Truhachev) |
уходить на дно | go to the bottom |
уходить на дно | sink |
уходить на дно | sink to the bottom |
уходить на какое-то время для восстановления сил | get away for a few moments of rejuvenation (Pchelka911) |
уходить на пенсию | retire from practice (о докторе Ремедиос_П) |
уходить на пенсию | retire |
уходить на самоизоляцию | self-isolate (Ремедиос_П) |
уходить на самоизоляцию | go into lockdown (Moscow and its 13 million residents go into lockdown to stem the spread of coronavirus. aldrignedigen) |
часы уходят на три минуты в сутки | the watch gains three minutes a day |