Russian | English |
беседовать о том о сем | chew the rag |
больше не тот | no more (кем был до этого Val_Ships) |
быть дядей Томом | Tom |
в тот самый день | that very day (that very day when we left town Val_Ships) |
в ту же секунду | on a dime (Eranwen) |
воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот несёт службу вдалеке от дома | Jody (msnbc.com m_mahalingam) |
вот те на! | by grabs! |
вот те на! | by grab! |
вот те на! | by ginger! |
вот те на! | holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | sakes alive! (Taras) |
вот те на! | i'll be! (восклицание, выражающее удивление) |
вот те на! | do tell! |
вот те на! | holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy moses! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | сriminently (выражение удивления и раздражения chilin) |
вот те на! | gee whiz! (Taras) |
вот те на! | tell |
выдвигать обвинение в том, что | charge that |
договариваться о том, чтобы воздерживаться от дальнейшего обострения конфликта | agree to a standoff (Taras) |
дядя Том | Tom |
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | going my way? |
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | are you going my way? |
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? | going my way? |
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? | are you going my way? |
именно тот самый | the very one (Is he the shink we met yesterday? The very one. Val_Ships) |
именно тот самый | the same one (This street is the same one we were on yesterday. Val_Ships) |
на том самом месте | on the spot (где что-либо произошло; Police arrested the robber on the spot. Val_Ships) |
на тот период | then (Val_Ships) |
не ошибается тот, кто ничего не делает | we all have our faults (Val_Ships) |
не ошибается тот, кто ничего не делает | nobody's perfect (we all have our faults Val_Ships) |
один и тот же | self-same (Maggie) |
отплатить той же монетой | strike back (as in"he decided to strike back at the critics" Val_Ships) |
отплатить той же монетой | strike back in kind (he decided to strike back in kind at the critics Val_Ships) |
пирог на том свете | pie in the sky |
платеж в той же форме | payment in kind (напр., оплата товаров товарами, услуг услугами, возврат денежного долга деньгами) |
платёж, производимый ответственному лицу, чтобы тот придал документу официальный и законный характер | binder (She gave the lawyer 1,000 dollars as a binder when she signed the agreement to buy the house. VLZ_58) |
политический деятель обыкн. сенатор или член палаты представителей, добивающийся экономии средств в той или иной области | watchdog of the treasury (Taras) |
при всём при том | at that |
Проблема в том, что | Trouble is (Val_Ships) |
продолжай в том же духе! | way to go! (dimock) |
совсем не тот, что | far cry (Val_Ships) |
те, кто посвящён в существо вопроса | people in the know (Val_Ships) |
того самого | thereof (о чем упомянуто ранее Val_Ships) |
тому назад | away back |
тот, кто вершит самосуд | vigilante |
тот кто вымещает свою злобу на других | avenger (work place avengers Val_Ships) |
тот кто голосует "против" | naysayer (на выборах Val_Ships) |
тот, кто "заказывает музыку" | head honcho (slang; the person in charge Val_Ships) |
тот, кто занимается возвратом имущества | repo man (обычно ворованного Val_Ships) |
тот, кто занимается переправкой нелегальных иммигрантов через границу | coyote (обыкн. из Мексики в США) |
тот, кто занимается политическими махинациями, интригами | pipelayer |
тот, кто изводит, донимает | hazer (новичков) |
тот, кто не в ладах с техникой | less tech-savvy (Val_Ships) |
тот,кто не появился | no-show (как ожидалось; a person who is expected but who does not show up Val_Ships) |
тот, кто перевозит деньги | bag man (person who transports money cnlweb) |
тот, кто поддерживал с первого дня/с самого начала | day one (chiefcanelo) |
тот, кто проявляет излишнее любопытство | interloper (a person who interferes or meddles in the affairs of others Val_Ships) |
тот, кто требует вернуть свой подарок назад | Indian giver (as in "Teacher, Billy gave me the ball, now he wants it back! He's being an Indian giver!" – an American expression to describe a person who gives a gift and later wants it back, or something equivalent in return Val_Ships) |
тот, кто уклоняется от службы в армии во время войны | slacker (Taras) |
тот кто хочет стать | wanna-be (кем-либо; Do you remember Jim, a cop wanna-be? Val_Ships) |
тот прав, у кого больше прав | might makes right (Anglophile) |
тот, у кого плохо растут растения | brown thumb (Innusya) |
тот человек, который вам нужен | huckleberry (Taras) |
человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте | Monday morning quarterback (Taras) |
черт-те что | hell on wheels (Anglophile) |