Subject | Russian | English |
gen. | а дело в том, что | it is that (AlexandraM) |
gen. | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете | as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody |
gen. | Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти | it's futile to speculate about what might have been (Taras) |
gen. | был издан приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
gen. | был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
gen. | была достигнута договорённость о том, что | it has been agreed that (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | было выражено мнение о том, что | it is understood that |
gen. | было крайне неприятно услышать о том, что | it was a shock learning of |
gen. | быть максимально уверенным в том, что | be as confident as possible that (Dimash) |
gen. | быть неуверенным в том, что он хотел именно этого | doubt if that was what he wanted (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.) |
gen. | быть против на том основании, что погода плохая | object that the weather was bad (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | быть убеждённым в том, что | be of the persuasion that |
gen. | быть уверенным в том, что | know positively that |
gen. | в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся | it flashed through his mind that he might never get back |
gen. | в городе возникла паника из-за сообщения о том, что... | the city was thrown into a panic through a report that... |
gen. | в том отношении, что | inasmuch as (dykov) |
gen. | в том, что | certify that (to certify that ABelonogov) |
gen. | в том, что вы говорите, есть здравый смысл | there is reason in what you say |
gen. | в том, что вы говорите, много правды | there is a great deal of truth in what you say |
Игорь Миг | в том, что касается | in regards to |
Игорь Миг | в том, что касается | with |
gen. | в том, что касается | in view (olga garkovik) |
gen. | в том, что касается | in the remit of (British unb) |
gen. | в том, что касается | as far as something goes (to the degree something is considered or exists 4uzhoj) |
gen. | в том, что касается | in the way of (In response to the driver's report, police did check out the area where the encounter allegedly occurred, but found nothing in the way of Bigfoot evidence at the scene. ART Vancouver) |
Игорь Миг | в том что касается | with an eye on |
gen. | в том, что касается | when it comes to (When it comes to fishing, John is an expert. bookworm) |
gen. | в том, что он говорит, есть смысл | there is reason in what he says |
gen. | в том, что он говорит, много справедливого | there is much justice in what he says |
gen. | в том, что он говорит, нет ни капли правды | there is not a shred of truth in what he says |
gen. | в том, что он говорит, нет ни слова правды | there isn't a word of truth in what he says |
gen. | в том, что он сказал, нет ни капли правды | there is not an atom of truth in what he said |
gen. | в том, что он сказал, нет ни слова правды | there is not an atom of truth in what he said |
gen. | в том, что позднее получило известность как | in what came to be known (Ivan Pisarev) |
gen. | в том, что стало известно | in what came to be known (Ivan Pisarev) |
gen. | в том-то всё и дело, что | that's the thing (financial-engineer) |
gen. | в том-то и дело, что он химии не знает | that's the trouble |
gen. | в том-то и дело, что он химии не знает | he doesn't know chemistry |
gen. | в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. | February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | в частности в том, что касается | in particular regarding (bookworm) |
gen. | вопрос в том, что | the thing is (this is what must be considered The thing is, my car is being repaired, so how can I get groceries for the weekend? Cambridge Dictionary of American Idioms Copyright © Cambridge University Press 2003. Alexander Demidov) |
gen. | вопрос заключается в том, что | the point is that (Franka_LV) |
Игорь Миг | вопрос заключается не в том, что | the issue is not that |
Игорь Миг | вопрос не в том, что | the issue is not that |
gen. | Вопрос не столько в том, что, а в том, что | the problem is not so much that, it is that |
gen. | вопрос состоит в том, что | the point is that (Franka_LV) |
gen. | вопрос состоит в том, что | the question at issue is |
gen. | воспринять идею о том, что | be embracing the idea that (Alex_Odeychuk) |
gen. | вряд ли нужно говорить о том, что : | we need hardly mention that |
gen. | вряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, что | we need hardly mention that |
gen. | вряд ли нужно упоминать о том, что : | we need hardly mention that |
gen. | вряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, что | we need hardly mention that |
Игорь Миг | вся соль в том, что | the point is that |
gen. | выдвинуть идею о том, что | float the idea that (Alex_Odeychuk) |
gen. | выражаться в том, что | be revealed in (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | reflect the fact that (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | be evident in the fact that (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | mean that (anyname1) |
gen. | высказать догадку о том, что произойдёт | make a guess at what will happen |
gen. | вышел приказ о том, что | the order went forth that |
gen. | вышеупомянутое свидетельствует о том, что | the above will show |
gen. | главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
gen. | ... говорит о том, что | ...is a reflection of the fact that (Rustam Nasyrov) |
gen. | говорить о том, о чём не имеешь представления | shoot one's mouth off (КГА) |
gen. | говорить о том, о чём ничего не знаешь | tell something about a subject you know nothing about (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить о том, что | speaks to the fact that (Liv Bliss) |
gen. | говорить о том, что | mean (Dianka) |
gen. | говорить о том, что | talk about the fact that (We’ve just talked about the fact that ... anyname1) |
gen. | голосовое сообщение оператора о том, что абонент разговаривает | busy signal greeting (4uzhoj) |
Gruzovik | горе в том что | the trouble is that |
gen. | горе в том, что | the trouble is that |
gen. | горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧ | the sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus) |
gen. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view (в; of) |
gen. | данные о том, что | evidence that (Situations of flagrant delit or flagrant crime aside, where there is solid evidence that a person is guilty of a crime or delit, that person can be detained in the ... Alexander Demidov) |
gen. | до меня дошли сведения о том, что | it has come to my notice that ... |
gen. | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
Игорь Миг | до нас дошли слухи о том, что | according to the rumor mill |
gen. | договорились о том, что контракт подпишут через неделю | it was agreed that the contract would be signed in a week |
gen. | документы, свидетельствующие о том, что | documentary evidence that (Alexander Demidov) |
gen. | думать о том, что делать дальше | think what to do next (how to help, etc., и т.д.) |
gen. | думать о том, что ей делать дальше | think what she would do next (why he came, how to help, etc., и т.д.) |
gen. | думать о том, что могло случиться | think of what might have happened |
gen. | его мучила мысль о том, что он может потерять своё место | the idea that he might lose his position obsessed him |
gen. | его обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коров | he was accused of hexing his neighbour's cows |
gen. | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
gen. | его обвинили в том, что он повёл себя как безжалостный хищник, обманув собственную бабушку и хитростью вытянув у неё все сбережения | he was accused of being a merciless predator who had tricked his grandmother out of her savings |
gen. | его обвинили в том, что он подстрекал своих людей к насилию | he was charged with inciting the men to violence |
gen. | его подозревают в том, что он лжёт | he is suspected of telling lies (of having a hand in the affair, of receiving stolen property, etc., и т.д.) |
gen. | его поразила мысль о том, что... | he was struck with the idea that... |
gen. | единогласно было принято решение о том, что | it was unanimously resolved that (Kurbashi) |
gen. | ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год | she never questioned her being twenty-one |
gen. | ей сообщили о том, что она уволена | she received notice to quit |
gen. | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months |
gen. | её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам | she was accused of soliciting (in Public places; на улице) |
gen. | её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях | she was asked for her take on recent scientific results |
gen. | Забудь о том, что я спросил | Forget I asked (Taras) |
gen. | забыть о том, что сделал | forget doing something |
gen. | заверить в том, что | give an assurance that (Bullfinch) |
gen. | заключается в том, что | is what (Nadia U.) |
gen. | заключаться в том, что | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
gen. | заключаться в том, что | lies in the fact that (bojana) |
gen. | заключаться в том, что | be that (Самое удивительное заключалось в том, что = The most amazing thing was that. The most amazing thing was that the fire burned all the more fiercely in the water, which usually puts fire out. Alexander Demidov) |
gen. | заключаться в том, что/чтобы | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
gen. | застать её на том, что она подслушивает | catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.) |
gen. | Здесь говорится о том, что | Here it says that (anyname1) |
gen. | знать о том, что | know for a fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | знать о том, что | be aware of the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | и это несмотря на явную убедительность аргумента о том, что | this is despite the strength of the argument that (Кунделев) |
gen. | идеалистическое учение о том, что внешний мир существует, но разум непосредственно познаёт лишь идеи | cosmothetic idealism |
gen. | идея о том, что | the notion that (The programme makers reject the notion that seeing violence on television has a harmful effect on children. CALD. It's time to challenge the notion that there is only one way to speak English. theguardian.com Alexander Demidov) |
gen. | извещать кого-л. о том, что товары прибыли | advise smb. that the goods have come (what is passing here, when the train is due, when you hear about it, etc., и т.д.) |
gen. | издан приказ о том, что | the order went forth that |
gen. | излишне упоминать о том, что | there's no need to say that (Andrey Truhachev) |
gen. | излишне упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | им сообщили о том, что им повысили зарплату | they have been informed about their pay rise |
Игорь Миг | имеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | Информируем о том, что | please be informed |
gen. | ирония в том, что | irony of irony (NumiTorum) |
gen. | истина в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
gen. | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
gen. | какой смысл в том, что | what's the point of + gerund? (ART Vancouver) |
gen. | какой смысл в том, что | where is the use of |
gen. | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
gen. | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
Игорь Миг | конкретные примеры говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that (bigmaxus) |
Игорь Миг | кто бы сомневался в том, что | I bet that |
gen. | кто-то виноват в том, что | it is someone's fault that ... |
gen. | мало смысла в том, что он предлагает | there's little sense in what he proposes |
gen. | мало сомнений в том, что | there can be little question that (A.Rezvov) |
gen. | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться | I tremble to think what might have happened |
gen. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти | I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's coming |
gen. | меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадала | it grieved me to learn that she had been severely injured |
gen. | мнение о том, что тебе всё положено, заслуженно или нет | self-entitlement (обычно употребляется с sense of ~ Баян) |
Игорь Миг | можно быть уверенным в том, что | you can safely assume that |
gen. | можно говорить о том, что | a good case can be made that (контекстуально dreamjam) |
gen. | можно говорить о том, что | it can be said that (Johnny Bravo) |
gen. | можно говорить о том, что | one may talk of (Maria Klavdieva) |
gen. | можно не сомневаться в том, что он придёт | he will come sure enough |
Игорь Миг | можно с уверенностью говорить о том, что | it can be safely said that |
gen. | можно усомниться в том, что | it's a matter of doubt whether |
gen. | мои исследования убедили меня в том, что | my studies have convinced me that |
gen. | мы все сошлись на том, что воздержимся от голосования | there is a consensus that we should abstain |
Игорь Миг | мы помятуем о том обстоятельстве, что | we take heed of the fact that |
gen. | мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохо | we are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma) |
gen. | мы согласны в том, что | it is common ground between us that ... |
gen. | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается | some extent of that which touches us most we know last |
gen. | на том основании, что | on that ground |
gen. | на том основании, что | by dint of the fact that (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya) |
gen. | на том основании, что | on grounds that (In order to attain a divorce on grounds that the marriage is over, the couple is required to prepare an affidavit that the marriage is irreparably broken and sign it ...WK Alexander Demidov) |
gen. | на том основании, что | on the understanding that |
gen. | на том основании, что | on the ground that |
gen. | на том условии, что | on the understanding that |
gen. | на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец | he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations |
gen. | навязывать мнение о том, что | sell the idea that |
gen. | наконец договорились о том, что | it was eventually agreed that (maystay) |
gen. | наконец пришли к соглашению о том, что | it was eventually agreed that (maystay) |
Игорь Миг | народ заговорил о том, что | word got out that |
gen. | настаивать на том, что | argue (VLZ_58) |
gen. | настаивать на том, что | persist in saying that (financial-engineer) |
gen. | настойчиво говорить о том, что | persist in saying that (financial-engineer) |
gen. | настоящим уведомляем вас о том, что | herewith we inform you that (Johnny Bravo) |
gen. | наше кредо состоит в том, что | it is our credo that |
gen. | недавние исследования вроде бы говорят от том, что | there are suggestions from recent research that (bigmaxus) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | proof that (An oath in liton, as it is the affirmation of a party in his own behalf, is only allowed where there is proof that the other party has been engaged in some illegal act, ... Alexander Demidov) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | solid evidence that (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | неофициальные данные говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | нет единства мнений о том, что делать | these is very little agreement about what to do |
gen. | нет единства мнений о том, что следует делать | there is very little agreement about what to do |
gen. | нет необходимости упоминать о том, что | no need to say that |
Игорь Миг | нет ни малейшего сомнения в том, что | definitely |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it is beyond argument that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | no one is under any illusions that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it's a safe bet that |
gen. | нет никаких сомнений в том, что | there is no doubt that (reverso.net kee46) |
gen. | нет никаких сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but he's guilty |
gen. | нет никакого сомнения в том, что | there is по question but that (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД) |
gen. | нет никакой беды в том, что | there is no harm in |
gen. | нет никакой уверенности в том, что | it is far from certain that (Alexander Demidov) |
gen. | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state |
Игорь Миг | нет ничего необычного в том, что | predictably |
gen. | нет ничего плохого в том, что | there is nothing wrong with someone doing something |
gen. | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
gen. | нет ничего страшного в том, что | it's okay to (+ infinitive; It's okay not to know everything! It's what makes life interesting.) |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is little wonder that |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is small wonder that |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | unsurprisingly ('More) |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is no wonder |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | small wonder that |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | so it comes as no surprise that |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | it is be no means surprising that |
gen. | нет нужды говорить о том, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
gen. | нет нужды упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | нет сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but that he is guilty |
gen. | ничего удивительного в том, что | it is no more than fitting that (A.Rezvov) |
gen. | ничто не говорит о том, что здесь был человек | nothing declares there was a human being here |
gen. | но в том-то и дело, что | but it was also a fact that |
gen. | но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайно | but it has happened – and there is no disputing its logic |
gen. | Новизна исследования состоит в том, что | the study is novel in that it (The study is novel in that it is one of the few in the field to include a community sample – by Rachael Lofthouse) |
gen. | новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое | the new library building was played up to the existing |
gen. | новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое | the new library building was played up to the existing one |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
gen. | о том, что | that (the argument that – довод о том, что Stas-Soleil) |
gen. | о том, что находится посредине | inbetween (Of that which is between, корректное написание in-between КГА) |
gen. | обвиняется в том, что вёл машину в состоянии алкогольного опьянения | charged with driving while impaired (Franka_LV) |
gen. | обвинять кого-л. в том, что он нарушил закон | accuse smb. of breaking the law (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
gen. | обвинять кого-л. в том, что он солгал | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
gen. | обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар | blame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.) |
gen. | объявлять о том, что состоится распродажа | advertise a sale (a concert, the show, etc., и т.д.) |
gen. | объясняться том, что | be due to the fact that (Stas-Soleil) |
gen. | одно это уже говорит о том, что это подделка | this alone stamps it false |
gen. | окончательно удостоверьтесь в том, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | он выложил всё о том, что произошло | he came out into the open about what had happened |
gen. | он дал объявление о том, что купит подержанную машину | he advertised for a used car |
gen. | он забыл о том, что там ступенька, и упал | he forgot the step and fell down |
gen. | он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно" | he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively" |
gen. | он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
gen. | он легко убедил меня в том, что | he easily satisfied me that |
gen. | он настаивает на том, что | he will have it that |
gen. | он настаивает на том, что он сказал | he sticks to his story |
gen. | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
gen. | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
gen. | он не сомневался в том, что она добьётся успеха | he had perfect confidence in her ability to succeed |
gen. | он не стал говорить о том, что | he stopped short of suggesting (...) |
gen. | он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле | he blatters that the Church forms new dogmas at will |
gen. | он объяснил это мне в том смысле, что | he distill led this for me to mean that |
gen. | он объяснил это мне в том смысле, что | he distilled this for me to mean that |
gen. | он объяснил это мне в том смысле, что | he distil led this for me to mean that |
gen. | он обычно никому не говорил о том, что делал | he would never let anybody know what he was doing |
gen. | он отбросил довод о том, что | he tossed aside the argument that |
gen. | он отвёл довод о том, что | he tossed aside the argument that |
gen. | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада | he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary |
gen. | он подробно расспросил меня о том, что я видел | he questioned me closely about what I had seen |
gen. | он поймал себя на том, что он неудержимо хохотал | he found himself giggling uncontrollably |
gen. | он поспорил со мной о том, что следовало сделать | he quarreled with me about what ought to be done |
gen. | он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта | he put up a sign that the road was closed |
gen. | он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делу | he launched into a digression on the need for more power plants |
gen. | он прислал нам сообщение о том, что опоздает | he sent us word that he would be late |
gen. | он раскаялся в том, что ничего не делал | he repented of having been idle |
gen. | он решительно настаивал на том, что, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он решительно настаивал на том, что :, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он сожалеет о том, что случилось | he is sorry about what has happened |
gen. | он сожалел о том, что согласился остаться | he was sorry he had agreed to stay |
gen. | он сообщил о том, что видел | he reported what he had seen |
gen. | он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that ... |
gen. | он узнал о том, что она уехала | he learnt that she had left |
gen. | он упомянул о том, что видел вас | he mentioned to me that he had seen you |
gen. | она винила себя в том, что совершила ошибку | she blamed herself for having committed an error |
gen. | она задумалась о том, что могло последовать за этим | she bethought her of the consequences |
gen. | она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
gen. | они не верят правительственным заверениям в том, что | they are unconvinced by government assurances that (bigmaxus) |
gen. | они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие | they judged the recording to be on a par with previous ones |
Игорь Миг | опровергать идею о том, что | give the lie to the idea that |
Игорь Миг | опровергать тезис о том, что | give the lie to the statement that |
gen. | ораторы обвиняли канцлера в том, что он не считается с фактом безработицы | speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment |
Игорь Миг | основанный на том, что | based on the understanding that |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | bottom line is that |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | but the headline is |
gen. | основываться на допущении о том, что | lie on the presupposition that (The whole argument that the early church saw the baptism as an act of adoption lies on the presupposition that Jesus' life "was not understood in messianic terms. aldrignedigen) |
gen. | особенность заключается в том, что | peculiarity is that (pelipejchenko) |
gen. | особенность чего-либо состоит в том, что | the thing about something is (Abysslooker) |
gen. | от отбросил довод о том, что | he tossed away the argument that |
gen. | от отбросил довод о том, что | he tossed aside the argument that |
gen. | от отвёл довод о том, что | he tossed away the argument that |
gen. | от отвёл довод о том, что | he tossed aside the argument that |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что | recognize that (Andrey Truhachev) |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что | realize that (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver) |
Игорь Миг | отдавать себе отчёт в том, что касается | be clear-eyed about |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что происходит | keep one's eyes open |
gen. | отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware that |
gen. | отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware of |
Игорь Миг | отдавая себе отчёт в том, что | in the full knowledge that |
Игорь Миг | отдельные данные свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | отменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения | strike on the ground that there was no corroboration |
gen. | отрицательная сторона в том, что | on the dark side (NumiTorum) |
gen. | отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поесть | food insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal) |
gen. | парадокс в том, что | the irony of it is that |
gen. | парадокс заключается в том, что | paradoxically (Ремедиос_П) |
gen. | парадокс состоит в том, что | the irony is that (The occasion was the breaking of ground for a new Institute of Peace. The irony is that the Institute is sponsored by the government, as represented by the Bush administration, notorious for its doctrine of pre-emptive warfare, and only the latest in a series of administrations which have waged a series of war almost as an occupation. Alexander Demidov) |
gen. | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления | the glove suggested that she was at the scene of the crime |
gen. | писать о том, что знаешь | write from experience |
gen. | плохие новости в том, что | on the dark side (NumiTorum) |
gen. | повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку | it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign |
gen. | подготовить кого-либо к идее о том, что | warm up to the idea (Ivan Pisarev) |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of lying (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of telling lies (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подтвердить слух о том, что | add support to the rumour that |
gen. | подумай о том, что я сказал | think of what I've said (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.) |
gen. | подумать о том, что это может случиться | imagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
gen. | пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно | there is something in what you say |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то не произошло | take care not to |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то произошло | take care to |
gen. | позиция данного правительства состоит в том, что | this government's position is |
gen. | поймать её на том, что она подслушивает | catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.) |
gen. | поймать себя на том, что | find myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | полностью отдавать себе отчёт в том, что | fully realize that (bookworm) |
gen. | Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону" | lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv) |
gen. | постепенно приучать к мысли о том, что | foster awareness of something (bigmaxus) |
Игорь Миг | поступили сообщения о том, что | news came that |
gen. | посылать сообщение о том, что... | send out word that... |
gen. | почему вы так уверены в том, что | what makes you so sure that ...? (ART Vancouver) |
gen. | почти не было сомнений в том, что | there seemed little question that (AKarp) |
gen. | появляется всё больше данных о том, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
gen. | правда в том, что | the truth of the matter is |
gen. | правда в том, что я очень по тебе скучаю | the truth is that I really miss (Alex_Odeychuk) |
gen. | правда состоит в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
gen. | предварительные данные свидетельствуют о том, что | early indications suggest (twinkie) |
gen. | предупреждать кого-л. о том, что впереди его ждёт опасность | warn smb. that there is danger ahead (that there are pickpockets in the crowd, that it is not allowed, etc., и т.д.) |
gen. | предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме | TW (trigger warning suburbian) |
gen. | предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме | trigger warning (capricolya) |
gen. | предъявлять кому-л. обвинение в том, что он нарушил закон | accuse smb. of breaking the law (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
gen. | при мысли о том, что | at the thought that |
gen. | при том обстоятельстве, что | considering that (Abysslooker) |
gen. | при том обстоятельстве, что | given the fact that (aconty) |
gen. | при том, однако, условии, что | provided, however, that (Lavrov) |
gen. | при том понимании, что | it being understood |
Игорь Миг | при том условии, что | assuming |
gen. | при том условии, что | on terms that (MichaelBurov) |
gen. | при том условии, что | assuming that (иногда подходит Tanya Gesse) |
gen. | при этом дело не только в том, что | this is so not just because (A.Rezvov) |
Игорь Миг | придать уверенности в том, что ты нужен | give a sense of purpose |
Игорь Миг | придерживаться разных точек зрения в том, что касается | not to see eye to eye on |
gen. | признаваться в том, что был смущён | own to have been confused (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что взял деньги | admit to having taken the money (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что тебе стыдно | own to a sense of shame (to the hobby of book collecting, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что украл кошелёк | own to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что я был неправ | admit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | признался в том, что солгал следствию | pleaded guilty to lying |
gen. | признаться в том, что | recognize that (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти в ярость, узнав о том, что | be infuriated to discover that |
gen. | прийти к выводу о том, что | arrive at the conclusion that (ART Vancouver) |
gen. | присоединяться к мнению, заключающемся в том, что | espouse the view that (Alex_Odeychuk) |
gen. | причина этого в том, что | this is because (anyname1) |
gen. | проблема в том, что | the problem is that (Супру) |
gen. | Проблема в том, что | the problem is in the point that |
Игорь Миг | проблема заключается не в том, что | the issue is not that |
gen. | проблема состоит в том, что | the question at issue is |
Игорь Миг | проблема состоит не в том, что | the issue is not that |
gen. | продолжать говорить о том, что уже никого больше не интересует | beat a dead horse |
Игорь Миг | пытаться убедить в том, что | sell the idea that |
gen. | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф | don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories |
gen. | различие между ними состоит в том, что | the difference is that (Alex_Odeychuk) |
gen. | разослать извещение о том, что состоится собрание | issue a call for a meeting to be held |
gen. | расписаться в том, что | sign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj) |
gen. | распространена теория о том, что | the theory prevails that |
gen. | распространено мнение о том, что | there is a belief that (Post Scriptum) |
gen. | распускать слухи о том, что | spread rumors that (Alex_Odeychuk) |
gen. | расскажи нам о том, что ты делал вчера днём | let us have your account of yesterday afternoon |
gen. | рассуждения о том, что | explaining away something is (bookworm) |
Игорь Миг | ряд данных свидетельствует о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что | from these considerations, we can conclude that |
Игорь Миг | свидетельства очевидцев говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | свидетельствовать о том, что | testify that (Alexander Demidov) |
gen. | свидетельствовать о том, что он виноват | point to his guilt |
gen. | сделать ещё более вероятным слух о том, что | add support to the rumour that |
gen. | себе я признавался в том, что её критика справедлива | I admitted to myself the truth of her criticism |
gen. | Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться | I got a pink slip today. I guess I had it coming (cnlweb) |
Игорь Миг | склонить к мысли о том, что | sucker into thinking that |
Игорь Миг | склонять к мысли о том, что | sucker into thinking that |
gen. | склонять кого-либо к мысли о том, что | incline to think that |
Игорь Миг | следует вспомнить о том], что | it bears remembering that |
Игорь Миг | следует вспомнить о том, что | it bears remembering that |
gen. | следует однако помнить о том, что | it is as well to remember that |
gen. | следует помнить о том, что | lest we forget (Post Scriptum) |
Игорь Миг | следует также упомянуть и о том, что | separately |
gen. | сложность заключается в том, что | what's tricky about ... is that (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
gen. | слышать мнение о том, что | hear it said that (I often hear it said that liberals want to destroy America, but ... Alexander Demidov) |
gen. | содержать в общем виде сведения о том, что | suggest that (Alexander Demidov) |
gen. | содержать информацию о том, что | indicate that (Alexander Demidov) |
gen. | содержать сведения о том, что | teach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov) |
gen. | содержать сведения о том, что | disclose (Alexander Demidov) |
gen. | содрогаться при мысли о том, что | shudder at the thought that (Andrey Truhachev) |
gen. | сомневаться в том, что он придёт | doubt his coming here (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.) |
gen. | сообщаем Вам о том, что | please be informed (Bauirjan) |
gen. | сообщать о том, что добрался до полюса | report that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.) |
gen. | сообщать о том, что достиг полюса | report that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.) |
gen. | сообщать о том, что кто-л. убит | report smb. killed |
gen. | сообщить кому-либо о том, что | tip off that |
gen. | сообщить о том, что полюс доступен | report the pole to be accessible |
gen. | сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct of what is going on |
gen. | сообщить о том, что кто-л. пропал без вести | report smb. missing |
gen. | сосредоточить своё внимание на том, что делаешь | fix one's attention on what one is doing |
gen. | состоит в том, что | is what (Nadia U.) |
gen. | состоялась договорённость о том, что | it was agreed that (maystay) |
gen. | спорным остается вопрос о том, что | it is debatable whether (ROGER YOUNG) |
gen. | справка учебного учреждения о том, что | certificate from an educational institution confirming that (ABelonogov) |
gen. | спросите самих себя о том, что вы выиграли | call yourselves to an account what you have gained |
gen. | страницы сайта, предупреждающие о том, что сайт не несёт ответственности за материалы, содержащиеся на нём | disclaimer pages |
Игорь Миг | существует мнение о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | существует теория о том, что | the theory prevails that |
gen. | сформулировать позицию в суде о том, что | plead that (Alexander Demidov) |
gen. | сходиться на том, что | agree that (Informed people agree that real pizza can only be made in a real Italian wood-burning oven. – Сведущие люди сходятся на том, что, ... ART Vancouver) |
gen. | табличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в аренду | To Let sign |
gen. | твёрдо настаивать на том, что | stand to it |
gen. | твёрдо настаивать на том, что | stand to it |
gen. | теория о том, что ум состоит из комбинации частиц ума, ассоциирующихся с материальными атомами | mind-dust theory |
gen. | теория о том, что ум состоит из психических частиц, аналогичных физическим атомам | mind-stuff theory |
gen. | тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карман | he who has four and spends five, needs neither purse nor pocket |
gen. | тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять | you can never depend on what he says |
gen. | тому, что ты говоришь, трудно поверить | your story just doesn't stack up |
gen. | трагедия в том, что | the tragedy is that |
gen. | трагическая ирония состояла в том, что | it was a tragic irony that |
gen. | у кого что болит, тот о том и говорит | everyone talks about the things on his mind (Taras) |
gen. | у кого что болит, тот о том и говорит | every heart knows its own bitterness (Taras) |
gen. | у него было превратное понятие о том, что произошло | he had a false impression of what happened |
gen. | у него было преимущество в том, что он получил хорошее образование | he had the benefit of a good education |
gen. | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
gen. | убедитесь в том, что | verify that |
gen. | убедитесь в том, что | make sure that (напр., плотность прилегания) |
gen. | убедить кого-либо в том, что он ошибается | convince that he is mistaken |
gen. | убедить пациента в том, что тот идёт на поправку | encourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus) |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
gen. | убедиться в том, что | come to believe that (sankozh) |
gen. | убедиться в том, что | come to the conclusion that (Andrey Truhachev) |
gen. | убедиться в том, что | see to it that (Acruxia) |
gen. | убедиться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | убедиться в том, что этот человек искренен | satisfy oneself, that the man is sincere (that everything is all right, etc., и т.д.) |
gen. | убеждать мать в том, что её страхи необоснованы | satisfy mother that there was no cause for her fears (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.) |
gen. | убеждаться в том, что | come to believe that (Andrey Truhachev) |
gen. | убеждаться в том, что | come to the conclusion that (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | убеждаться в том, что | sell on the idea that |
gen. | убеждаться в том, что | verify that |
Игорь Миг | убеждаться в том, что | sell the idea that |
gen. | убеждаться в том, что | satisfy oneself that (Stas-Soleil) |
gen. | убеждаться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | убеждаться в том, что это правда | find smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | убеждаться в том, что это правильно | find smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | убеждение в том, что всё, что ни делается, делается к лучшему | agathism (bigmaxus) |
gen. | убеждение в том, что всё, что ни происходит-к худшему | deteriorism (bigmaxus) |
gen. | уверен в том, что | I'll warrant you that |
gen. | удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщиком | an amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker |
gen. | удостовериться в том, что | see to it that (Например: Can you see to it that the fax goes this afternoon? Acruxia) |
gen. | удостовериться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | удостоверьтесь в том, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | удостоверяться в том, что | be satisfied that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | make sure that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | satisfy oneself that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | Уже давно говорится о том, что | it has long been said that (Yanamahan) |
gen. | уже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
gen. | уже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
gen. | узнать о том, что | know for a fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | укорять кого-л. в том, что он солгал | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
gen. | упрекать кого-л. в том, что он солгал | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
gen. | успокаивать себя мыслью о том, что... | comfort oneself with the thought that... |
gen. | Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
gen. | учение о том, что внешний мир имманентен разуму | immanentism |
gen. | учение о том, что жизнь и жизненные процессы являются проявлением деятельности, возможной только благодаря автономной структуре организма | organicism |
gen. | учение о том, что мир состоит из монад первоэлементов всего существующего | monadism |
gen. | учение о том, что познание основывается на наблюдении | observationalism |
Игорь Миг | факты говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | факты свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | фишка в том, что | the thing is (Марчихин) |
Игорь Миг | фишка в том, что | the point is that |
gen. | хитрость заключалась в том, что | the subtlety was that (raf) |
gen. | ходят слухи о том, что | it is rumoured that (Alexander Demidov) |
gen. | цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы | the booklet aims to help parents assess recent educational chances |
gen. | человек, убеждённый в том, что власть должна находиться в руках элиты | elitist (Taras) |
gen. | что нового в том, что вы делаете? | what is new in that you are doing now? (Konstantin 1966) |
gen. | что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать | his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.) |
gen. | что они думают о том, как он играет и т.д.? | what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? |
Игорь Миг | что отчасти находит своё объяснение в том, что | not least because of |
gen. | что удивительного в том, что он отказался? | can you wonder that he refused? |
Игорь Миг | что частично находит своё объяснение в том, что | not least because of |
gen. | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты | these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment |
gen. | эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |
gen. | эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что... | these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that... |
gen. | я боюсь думать о том, что может произойти | I can't bear to think what might happen |
gen. | я боюсь думать о том, что может случиться | I can't bear to think what might happen |
gen. | я в том смысле, что | I mean— (linton) |
gen. | я виноват в том, что | it is my fault that |
gen. | я виноват в том, что забыл направить вам сообщение | it was remiss of me to forget to give you the message |
gen. | я вынужден сделать вывод о том, что... | I am forced to conclude that... |
gen. | я глубоко убеждён в том, что | it is my strong conviction that |
gen. | я догадываюсь о том, что произойдёт | I conjecture what will happen |
gen. | я могу лишь сожалеть о том, что вам недостаёт уверенности | I can only regret your want of confidence |
gen. | я настаиваю на том, что мне удалось опровергнуть заявление моего противника | I claim to have disproved my adversary's statement |
gen. | "я настаиваю на том что сказал" | howgh (iki) |
gen. | я не вижу никакого смысла в том, что он говорит | I can make no sense of what he says |
gen. | я не виноват в том, что идёт дождь | I can't help the rain |
gen. | я не имел ни малейшего представления о том, что происходит | I hadn't the slightest inkling of what it was all about |
gen. | я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду | I have not the slightest notion of what he means |
gen. | я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду | I have not the haziest notion of what he means |
gen. | я не нахожу подтверждения заявлению о том, что | I cannot discover any substantiation of the assertion that |
gen. | я никогда не жалел о том, что я учитель | I have never regretted being a teacher |
gen. | я никогда не раскаивался в том, что я учитель | I have never regretted being a teacher |
gen. | я нисколько не сомневаюсь в том, что | there's no doubt in my mind that |
gen. | я о том, что | I mean (Andy) |
gen. | я отдаю себе полный отчёт в том, что | I quite realize the fact that |
gen. | я отдаю себе полный отчёт в том, что | I fully realize the fact that |
Игорь Миг | я отдаю себе полный отчёт том, что | I know only too well that |
gen. | я очень огорчён известием о том, что | I'm so sorry to hear that |
gen. | я поймал себя на том, что смотрю на тебя | I barely caught my breath looking at you (Alex_Odeychuk) |
gen. | я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
Игорь Миг | я располагаю достоверными данными о том, что | I know for a fact that |
gen. | я уверен в том, что | I am sure confident that |
gen. | я уверен в том, что | my bet is that |