Subject | Russian | English |
gen. | возьми то, которое тебе нравится | take whichever you like |
Makarov. | выбери платье, которое больше всего тебе нравится | pick out the dress that you like best |
gen. | даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым | even though you dislike us, still and all you should be polite |
gen. | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим | if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over |
Makarov. | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it |
gen. | как пойдёт! Что угодно, что тебя вдохновит, расшевелит. как тебе нравится, хочется! | whatever moves you |
gen. | как тебе больше нравится | as you think best (Andrey Truhachev) |
idiom. | как тебе нравится | whatever makes you tick (VLZ_58) |
gen. | как тебе нравится мой новый костюм? | how do you like my new suit? |
gen. | какая картина тебе больше всего нравится? | which picture do you like the best? (AlexandraM) |
gen. | мне не нравится, когда ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне не нравится, что ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне нравится, как ты улыбаешься | I like the way you smile |
gen. | надеть то платье, которое тебе нравится | wear that dress you like (Alex_Odeychuk) |
gen. | нравится тебе это или нет | like it or lump it (Accept or tolerate a disagreeable situation whether one likes it or not: ‘you can like it or lump it but I've got to work' Bullfinch) |
gen. | нравиться, как ты одеваешься | love the way you dress (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься | please don't shave off your beard, I like your face with it |
psychol. | рисковать с тобой очень забавно и мне это нравится | a little gambling is fun when you're with me, I love it (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
gen. | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
inf. | тебе здесь нравится? | how are you finding it in here? (VLZ_58) |
inf. | Тебе нравится? | how's that for a change (VLZ_58) |
gen. | тебе нравится докапываться до меня | you take pleasure in picking on me (Viola4482) |
gen. | тебе нравится марка моего автомобиля? | do you like the make of my car? |
euph. | тебе нравится песня "Винтаж – Ева"? | do you listen to Girl in Red? (= лесбиянка ли ты? Shabe) |
euph. | тебе нравится песня "Я сошла с ума"? | do you listen to Girl in Red? (= лесбиянка ли ты? Shabe) |
inf. | тебе что-то не нравится? | do you have a problem? (Юрий Гомон) |
gen. | Тебе что-то не нравится? | do you have a problem with me? (Bullfinch) |
Makarov. | тебе это нравится? | are you enjoying yourself? |
gen. | тебе это нравится? | are you enjoying thyself? |
gen. | ты должен сделать это, нравится тебе или нет | like it or no, you'll have to do it |
gen. | ты должен сделать это, нравится тебе это или нет | like it or no, you'll have to do it |
quot.aph. | ты мне нравишься | I've been liking you (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты мне очень нравишься | I like you a lot |
slang | ты мне сильно нравишься | I potato you (urbandictionary.com MilaLou) |
gen. | что тебе не нравится? | do you have a problem? (dreamjam) |
idiom. | что угодно, лишь бы тебе это нравилось | whatever makes you tick (VLZ_58) |
gen. | я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже | I can tell you like me too (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже | I mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk) |