DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Твой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в целом твой план хорошby and large, your plan is a good one
ведь он твой братhe is your brother, after all
где твой дом?where is your house?
какой твой знак зодиака?what's your star sign? (Taras)
мне не очень нравится твой кашельI don't much like the sound of your cough
намотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетелcoil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get loose
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое времяdon't think I haven't been onto your plan for some time
он говорит по-русски, что твой русскийhe speaks Russian as though he were a native Russian
он твой неоплатный должникhe is greatly indebted to you
от этого твой поступок лучше не становитсяit doesn't make it any better (linton)
Плати, или мы сожжём твой магазин дотлаPay up or we'll burn your shop down (Taras)
поторопись, твой отец волнуется!hurry up, your father is fidgeting!
сесть на твой самолётboard your flight (translate.ru Aslandado)
сколько времени твой брат является актёромhow long has your brother had an actor ([email protected])
твой билет будет в кассе. – Что будет в кассе?your ticket will be in the booking office. – My what?
твой долг сделать этоit's your duty to do this
твой другalways a friend (в конце письма Yeldar Azanbayev)
твой друг и т.д. прибылyour friend the client, his son, etc., has arrived
твой друг и т.д. приехалyour friend the client, his son, etc., has arrived
твой единственныйthe one you've been looking for (Alex_Odeychuk)
твой единственныйthe one for you (Alex_Odeychuk)
твой жар уменьшилсяyour fever is breaking (ad_notam)
твой концерт сегодня был не на уровнеyour live was not up to par tonight
твой навекиthine ever
твой навекиyours till hell freezes (в конце письма Yeldar Azanbayev)
твой поступок равносилен воровствуwhat you did amounts to stealing
твой рассказ у меня из головы не выходитyour story won't leave my mind
твой ходtake the ball and run with it (Mikhail.Brodsky)
твой ходit's your move
тебе лучше слушаться его, он же твой старший братyou had better obey him after all, he's your older brother
трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушьit's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйtastes are different, you know. – That's true
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйbut thine's a devilish odd one
что, твой отец стекольщик?is your father a glazier?
эта женщина действительно твой друг?she is a friend of yours naturally?
это не твой стильit's just not you
это твой карандашthis is your pencil
это твой карандашthis pencil is yours
я знаю твой тип девушекI know your kind of girl (Alex_Odeychuk)
я твой должникI owe you one (Damirules)
Язык твой – твой врагLoose lips sink ships (На русском можно много поговорок подобрать про вред болтовни. mazurov)