DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Снять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро снять платьеslip out of a dress
быстро снять туфлиslip off one's shoes (one's clothes, etc., и т.д.)
вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять болиyou need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away (и т.д.)
договориться о том, чтобы снять концертный залarrange about renting the concert-hall (about meeting the train, about having the house painted, etc., и т.д.)
женщина пришла снять бельё с верёвкиa woman came to unpeg the clothes (В.И.Макаров)
ловко снять одеждуsquirm out (имеется что-то типа как змея снимает кожу mazurov)
мне придётся снять со счёта деньги, чтобы заплатить всем этим людямI shall have to draw out some more money to pay all these people
мне что-то не удаётся снять кольцоI can't seem to get the ring off
мы были рады снять верхнюю одеждуwe were glad to be rid of our overcoats
не снять шляпыremain covered
обварить и снять шелухуblanch
он, казалось, намеревался снять с меня скальп своим мечомhe pretended to scalp me with his sword
отказываться снять поправкуmaintain the amendment
погода, когда хочется снять пиджакshirt-sleeve weather
поклониться кому-либо снять шляпу передunbonnet to (someone – кем-либо)
помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одеждуplease help me off with these damp clothes
помочь кому-либо снять одеждуhelp to help someone off with his clothes
помочь кому-либо снять одеждуhelp off with his clothes
помочь кому-л. снять пальтоhelp smb. off with his overcoat with the coat (with his things, etc., и т.д.)
поставить | снять фильм на основе сценарияdirect a screenplay (Australian filmmaker Robert Luketic ("The Ugly Truth") will direct a screenplay to be written by Joe Gazzam, who wrote a movie version of 21 Jump Street. ART Vancouver)
приходил какой-то человек снять показания счётчикаa man has called to read the electric power meter
пытаться снять еёtry to pick her up (financial-engineer)
разрешите помочь вам снять пальто?can I help you with your coat?
распоряжение снять статьюan order to kill the column
снять автобус с линииput a bus out of service
снять банку варенья с полкиtake down a pot of jam from the shelf
снять бельё с кроватиstrip the bed (InessaS)
снять берегmake a beach survey (amphibious operations)
снять блокадуraise a blockade
снять блокадуlift a blockade
снять блокадуrun the blockade
снять блокадуraise the blockade
снять блокадуcall off a blockade
"снять более крупным планом!"tighten shoti (команда)
снять больalleviate pain (SirReal)
снять больtake away the pain (The doctor gave me pills to take away the pain. 4uzhoj)
снять больrelieve the pain (Artjaazz)
снять больkill the pain (Anglophile)
снять бремяexonerate
снять бремяlift the burden off one's heart (Pyrrha)
снять бремяexonerate (kee46)
снять бремя виныexonerate
снять бремя сremove a burden from
снять кого-л. в новом платьеtake smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.)
снять верхнюю одеждуtake off one's outer clothing (Dollie)
снять взрывательdefuse
снять видеоfilm a video (A family vacationing in Arizona filmed a mesmerizing video in which a pair of horses appear to be floating on a river, however the wondrous sight is merely a fantastic optical illusion. coasttocoastam.com ART Vancouver)
снять видеоcapture footage (A miscreant in St. Louis ensured himself a place on Santa's Naughty List this year when he stabbed a giant inflatable Frosty the Snowman on the front lawn of a home. Jeff Diggs managed to capture footage of the crime taking place via a security camera set up at his house. coasttocoastam.com ART Vancouver)
снять видеоtake video (OLGA P.)
снять видеоклипtake a video clip (During the afternoon I took several short video clips and a selection of random photographs at different resolutions. Later on in the evening I uploaded the photography to my PC to have a look at it. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
снять винуdeflect blame away from (yulayula)
снять винуexculpate
снять вину сcover up for
снять внаёмrent
снять возбуждениеde energize
снять возражениеwithdraw an objection
снять возраженияaddress concerns (irina knizhnik)
снять волокноdecorticate
снять вопрос с повестки дняremove an item from the agenda
снять всё со столаclear the table
снять всё со столаclear a desk
снять выкройкуdraw a to take a pattern
снять выкройкуtake a pattern of (с чего-либо)
снять выкройку сtake a pattern of (чего-либо)
снять выкройку с платьяtake a pattern of a dress
снять высоту солнцаtake the height of the sun
снять выступлениеtake a turn off the programme
снять галочкуuncheck (sergeidorogan)
снять галочкуclear a tick box (Clear the tick box next to Automatic brightness. Alexander Demidov)
снять галуны сunlace (чего-л.)
снять головную больrelieve headache (maystay)
снять гриф секретностиdeclassify (spanishru)
снять груз с душиget off chest (smblsl)
снять дверь с петельtake the door off its hinges (denghu)
снять деньгиtake out money (belks)
снять деньгиretrieve one's money (со своего счета в банке Халеев)
снять деньги в банкеdraw money out of the bank (Anglophile)
снять деньги в банкоматеpick up the money from a cash machine (yevsey)
снять деньги со счетаtake out some cash (ART Vancouver)
снять деньги со счетаtake money from one's account (ART Vancouver)
снять деньги со счетаtake money out of one's account (ART Vancouver)
снять деньги со счетаdraw
снять деньги со счетаtake cash out of one's account (ART Vancouver)
снять депутатскую неприкосновенностьlift immunity (European Parliament lifts immunity of MEP suspected of espionage in favor of Russia. 4uzhoj)
снять диагнозdiscard a diagnosis (MargeWebley)
снять домtake a house (на год)
снять дополнительную площадьextend one's premises
снять допросquestion
снять дорожное покрытиеtake up paving stones
снять заговорbreak a spell
снять заказwithdraw an order
снять заклятиеbreak a spell (Sergei Aprelikov)
снять заклятиеlift the spell (bumble_bee)
снять заклятиеbreak the spell (Tion)
снять законопроект с рассмотренияscrap a bill (slitely_mad)
снять запретlift the ban
снять запретlift prohibition (The U.S. Government lifted its prohibition on the payment of overflight fees to the DPRK. alex)
снять запретlift a ban (A ban in the UK on reporting his sentence was lifted after it was challenged by the media.)
снять запрещениеremove an interdiction
снять запрещениеtake off an embargo
снять запрещениеlift an embargo
снять захлопкуunlatch
снять значительную часть политической оппозицииdiffuse much of the political opposition
снять избыточное напряжениеdestress
снять или ослабить тетивуunstring (лука)
снять камень с душиget off one's chest (КГА)
снять камень с чьей-либо душиtake a load off mind (linton)
снять кандалыunfetter
снять кандалы с заключённогоunfetter a prisoner
снять кандидатуруwithdraw from the race (Tanya Gesse)
снять карантинlift a quarantine
снять карантинadmit to prate
снять картинуtake down a picture (co стены́)
снять кинофильмcinematograph
снять книгу с верхней полкиreach a book from the top shelf
снять книгу с полкиget down a book from a shelf
снять кожицуpeel
снять кожуdecorticate
снять кожуруrind
снять колодуcut the deck
снять кольцо с пальцаslip the ring off finger
снять кольцо с пальцаto slinky one's, the ring off one's finger
снять кольцо с пальцаslip the ring from one's finger
снять кольцо с пальцаslip ring off finger
снять комбинезонchange out of overalls (out of these old, dirty clothes, out of my smart suit, etc., и т.д.)
снять комендантский часlift a curfew
снять комнатуrent a room
снять комнатуhire a room
снять какой-либо комплексdesensitize
снять контактные линзыtake out contact lenses (inn)
снять контрольdecontrol
снять контроль с продажи продукцииunfreeze
снять контроль с производства или продажи продукцииunfreeze
снять контроль с производства продукцииunfreeze
снять концертный зал для показа спектакляhire a concert hall for a performance
снять концертный зал на один вечерhire a concert hall for one evening
снять копиюexemplify
снять копиюduplicate (с)
снять копиюmake a copy
снять копиюcopy
снять копию в уменьшенном размереreduce a design
снять копию в уменьшенном размереreduce a draught
снять копию в уменьшенном размереreduce a figure
снять копию с документаtake a copy of a document
снять копию с документаcopy a document
снять копию с документаmake a copy of a document
снять копию с подлинникаtake a copy from the original (оригинала)
снять корабль с рифовfloat the ship off the rocks
снять коркуpeel
снять корпоративную вуальpierce the corporate veil (where a shareholder or director of a company may be held liable (=legally responsible) for a company's debts or liabilities despite the general principle that a company's shareholders and employees are immune from civil lawsuits filed against it: Judge Gordon ordered that the corporate veil be pierced on a list of Palmer's companies so they could be properly investigated. Other ⃝ lift the corporate veil Phrase Bank ⃝ The question of whether to pierce the corporate veil is one of fact. ⃝ The veil may not be pierced absent a showing of improper conduct. ⃝ Seeking to pierce the corporate veil, he asked the court to declare the company's directors liable for the debt. Additional Notes ⃝ If a corporation has issued stock and held regular meetings of shareholders and directors, it is unlikely a judge will pierce the corporate veil unless there is proof that the corporation was created to accomplish a fraud on those dealing with it. TED Alexander Demidov)
снять корпоративную завесуpierce the corporate veil (Lavrov)
снять коруremove the bark (источник dimock)
снять кружева сunlace (чего-л.)
снять крышкуtake off the lid (the receiver, etc., и т.д.)
снять крючокunlatch
снять лагерьstrike the tents
снять лагерьlift the tents
снять лагерьbreak up a camp
снять личину сunmask (кого-л.)
снять лошадь с состязанийscratch a horse
снять лубdecorticate
снять макияжtake off make-up (Anglophile)
снять маскуunmask (с)
снять маскуunveil
снять маску сunmask (кого-л.)
снять мерку сtake measurements (кого-либо)
снять мерку сtake measure (кого-либо)
снять мясо с костейunbone
снять мясо с костейbone
снять наcapture on
снять на видеоcatch on video (VLZ_58)
снять на видеоtake a video (Lovely belted kingfisher let me take a video – so kind! – позволил снять/заснять себя на видео ART Vancouver)
снять на длительный срокtake on a long let (Anglophile)
снять нагарsnuff
снять нагрузкуunweight (iKar_Don)
снять нагрузкуreset the load (allp1ne)
снять намордникunmuzzle
снять напряжениеbreak the tension (Bullfinch)
снять напряжениеtake the pressure off (Gri85)
снять напряжениеease the tension (Tumatutuma)
снять напряжениеrelieve distress (TANUSHASTUDENT)
снять напряжениеrelease the tension (Engru)
снять напряжениеdefuse tension
снять напряжённостьrelax tension (Anglophile)
снять напряжённостьrelieve tensions (Anglophile)
снять наручникиremove the handcuffs
снять недопониманиеdiffuse misunderstandings (triumfov)
снять неоднозначностьdisambiguate
снять неопределённостьclear up the ambiguity (Alex_Odeychuk)
снять нитку с пиджакаpick a thread off coat
снять нитку у кого-л. с пиджакаpick a thread off smb.'s coat
снять номерtake a turn off the programme
снять ношу с плечtake the burden down
снять обвинениеexculpate
снять обвинениеexonerate from blame
снять обвинениеexonerate somebody from guilt (с кого-либо Anglophile)
снять обвинениеdismiss a charge
снять обвинение в растратеwithdraw a charge of embezzlement
снять обвиненияclear of charges ("Criminal proceedings against Svetlana Davydova have been dismissed for lack of evidence. She is completely cleared of charges of treason," Pavlov wrote on Facebook. 4uzhoj)
снять обвиненияdismiss chargers (reverso.net Aslandado)
снять обвиненияdrop charges against someone (Russia drops treason charges against Svetlana Davydova 4uzhoj)
снять обеспечительные мерыlift an injunction (Alexander Demidov)
снять обеспокоенностьalleviate concerns
снять обеспокоенностьallay concerns (Anglophile)
снять обремененияfree from encumbrances (Alexander Demidov)
снять обремененияdisencumber (more hits Alexander Demidov)
снять обремененияunencumber (Alexander Demidov)
снять обручиunhoop
снять обувьunshoe
снять обувьdeshoe (КГА)
снять обёрткуunwrap
снять оговоркуwithdraw a reservation
снять оговоркуwithdraw the reservation (to bookworm)
снять ограниченияremove restrictions (Anglophile)
снять ограниченияderestrict
снять ограниченияlift restrictions
снять ограничения на ценыlift a ceiling on prices
снять ограничения сunfetter (снять ограничения с бизнеса = unfetter private enterprise. Govt wants to end building control. "This Government's policy is to unfetter private enterprise and initiative. The more this can be done, the better it will be for . Alexander Demidov)
снять ограничения с землепользованияliberalize land ownership
снять одеждуtake off clothes (Andrey Truhachev)
снять одеждуstrip off clothing
снять одеждыdivest
снять одеждыdisrobe
снять одеяниеdivest oneself of garment
снять оковыunshackle
снять оковыunfetter
снять омонимиюdisambiguate
снять орудие с лафетаdismount a gun from the carriage
снять оружиеunharness
снять осадуlift the siege (the ban, the blockade, etc., и т.д.)
снять осадуraise a siege
снять осадуraise the siege
снять осаду сrelieve
снять осаду с городаlift the siege against the city (the ban on the book, etc., и т.д.)
снять осаду с городаlift the siege from the city
снять остротуdefuse (положения)
снять ответственностьexonerate somebody from responsibility (с кого-либо Anglophile)
снять отметкуunselect (напротив Moscowtran)
снять оцеплениеlift the cordon (4uzhoj)
снять палаткиfold up the tents
снять палаткуtake down a tent
снять пальтоtake off things
снять пальтоremove coat
снять пенкиskim (с)
снять пенуdespumate
снять пенуscum
снять, перерезав верёвкуcut down
снять перчаткиtake off gloves
снять плохойgather a poor crop (чего-либо)
снять повязкуundress
снять повязкуremove a bandage
снять подкову с лошадиdeshoe (maystay)
снять подозренияclear someone of suspicion (bookworm)
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной деятельностиsterilize
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной или шпионской деятельностиsterilize
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к шпионской деятельностиsterilize
снять подпругуungird
снять показанияread (прибора, счётчика и т.п.)
снять показанияtake a reading
снять покровunshroud (тайны; с чего-либо)
снять покров тайны сtake the mystery out of (ptraci)
снять покрывалоunmuffle
снять покрышку с колеса было трудноit was difficult to to detach the tyre from the wheel
снять полировкуdepolish
снять полировку убрать блеск сtake the polish off (чего-либо)
снять портретtake a picture of a person
снять портретdraw one's picture
снять портретmake one's picture
снять порчуbreak a spell (Sergei Aprelikov)
снять порчуunravel a curse (Yanick)
снять порчуbreak a hex spell
снять порчуkill the hoodoo
снять постельное бельё для стиркиstrip one's bed to be washed (We will strip Robyn's bed to be washed and then we will make it when we get home. – Мы снимем у Робин постельное бельё, постираем его, а когда вернёмся домой, снова застелим. ART Vancouver)
снять потерпевших с обломков корабляtake off survivors from a wreck
снять потерпевших с островаtake off the survivors from an island
снять поясungird
снять предложениеwithdraw a motion
снять предложение с повестки дняwithdraw a motion from the agenda
снять проворноwhip away
снять проект предложенияwithdraw the draft proposal
снять проект резолюцииwithdraw a motion
снять проклятиеreverse the curse (maystay)
снять проклятьеlift the curse (bookworm)
снять проституткуhire a prostitute (dimock)
снять пшеницуharvest wheat
снять пьесуtake a play off
снять пятно с чьей-л. репутацииclear smb.'s character
снять пятно с чьей-л. репутацииclear smb.'s reputation
снять размерыtake measurements
снять разногласия, касающиеся ценообразования на транспортировку природного газаresolve transfer pricing disputes
снять c рассмотренияremove from consideration (ptraci)
снять рискeliminate a risk (Ремедиос_П)
снять розовые очкиget real
снять с вешалки и по дать чью-л. шляпуreach down smb.'s hat
снять с вооруженияdrop from the arsenal
снять с вооруженияdiscontinue ([Russian report] said the attack could only have been carried out using a discontinued Buk-M1 system, which it claimed the Ukrainian army operated but the Russian army did not. 4uzhoj)
снять с вооруженияremove from the inventory
снять с выборовremove from elections (triumfov)
снять с дежурстваrelieve
снять с дистанцииset down
снять с должностиremove from post (Anglophile)
снять с должностиrecall (напр., губернатора Ремедиос_П)
снять с должностиdismiss (Andrey Truhachev)
снять с должностиremove from the office (MichaelBurov)
снять с должностиremove from office (Anglophile)
снять с дома крышуdismantle a house of ifs roof
снять с дома крышуdismantle a house of its roof
снять с дорогиput out of the way
снять с души груз, рассказав о своей тайнеdisburden mind of a secret
снять с души тяжесть рассказав о своей тайнеdisburden mind of a secret
снять с крючкаunhook
снять с крючкаget off the hook (alia20)
снять с мелиfloat off
снять с мелиbring afloat
снять с мелиfloat a ship
снять с мелиget afloat
снять с мелиfloat out a ship
снять с мелиfloat
снять с кого-л. меркуtake a man's measure
снять с него обвинение в соучастииclear him from all complicity
снять с кого-либо обвинениеquash charges against (в чём-либо)
снять с кого-либо обвинениеfree from a charge
снять с кого-либо обвинение в воровствеexonerate charged with theft (краже)
снять с кого-либо обвинение в кражеexonerate charged with theft
снять с обсужденияtake an item off the table (Maria Klavdieva)
снять с кого-либо одеждуstrip of clothes
снять с кого-либо одеждуdenude of clothing
снять с кого-либо одеждуto denudate someone of clothing
снять с кого-либо одеждуdenudate someone of clothing
снять с кого-либо ответственностьrelieve of responsibility
снять с очередьdequeue
снять с передкаunlimber
снять с петельunhinge (дверь)
снять с петельunhang (руль)
снять с повесткиput to rest
снять с повесткиscrap
снять с повестки дняeliminate from the agenda
снять с повестки дняtake off from the agenda (Lavrov)
снять с поездаtake off the train (sheetikoff)
снять кого-либо с поездаremove someone from a train
снять кого-либо с поездаget off the train
снять с полётовground (someone Рина Грант)
снять с постаremove from office (MichaelBurov)
снять с постаremove from post (Anglophile)
снять с поясаungird
снять с продажиdiscontinue
снять с производстваtake out of production
снять модель с производстваdiscontinue
снять с работыdismiss (Anglophile)
снять с работыdischarge (someone Anglophile)
снять с рассмотренияtake off the table
снять с реализацииwithdraw from sale (4uzhoj)
снять с регистрацииderegister (Sweetlana)
снять с репертуараtake off the repertoire
снять с себяshift the responsibility onto
снять с себяshift the blame onto
снять с себяpass the buck
снять с себяput the blame on
снять с себяget sth. off one's plate
снять с себя всю одеждуtake off one's clothes
снять с себя всякую ответственностьdecline all responsibility for (за что-либо)
снять с себя всёtake off one's clothes
снять с себя грузunload (Linera)
снять с себя маскуpull off one's mask
снять с себя маскуlet someone's mask slip (Alexey Lebedev)
снять с себя обвинениеbe in the clear
снять с себя обязанностиstand down (4uzhoj)
снять с себя обязательствоdisengage oneself from an obligation
снять с себя одеждуstrip the clothes from body
снять с себя одеждуstrip (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуget naked (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуexpose oneself (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуtake off clothes (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуflash (sl. Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуstrip naked (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуget undressed (Andrey Truhachev)
снять с себя одеждуget off clothes
снять с себя ответственностьshed responsibility
снять с себя ответственностьdisavow
снять с себя ответственность за что-либоweasel out of something (Interex)
снять с учётаstrike off the register (Violetta-Konfetta)
снять с учётаstrike off the list (Anglophile)
снять с учётаderegister (автомобиль Markbusiness)
снять с учётаtake off the books (Violetta-Konfetta)
снять с эфираtake off the air (о радио или телепрограмме)
снять с якоряunanchor
снять саванunshroud (с кого-либо)
снять санкцииlift sanctions
снять санкцииend sanctions (LONDON U.S. President-elect Donald Trump will propose offering to end sanctions imposed on Russia over its annexation of Crimea in return for a nuclear arms reduction deal with Moscow, he told The Times of London. (reuters) 'More)
снять санкцииlift the sanctions (bigmaxus)
снять, сброситьthrow off (одежду Maggotka)
снять сбруюunharness (с лошади)
снять кого-л., что-л. сверхуlift smb., smth. down
снять свинец сunplumb (чего-л.)
снять свой проект резолюцииwithdraw one's draft resolution
снять свою кандидатуруwithdraw (Aprilen)
снять свою кандидатуруwithdraw candidacy
снять свою кандидатуруwithdraw from consideration (mascot)
снять свою кандидатуруwithdraw name from the list of nominees
снять свою кандидатуру в чью-либо пользуwithdraw one's candidacy in someone's favor
снять свою подписьdisown signature
снять свою шляпуtake off one's hat
снять скальпexploit mercilessly (Taras)
снять скальпsqueeze dry (Taras)
снять скальпbeat the hide off (Taras)
снять скальпflay alive (Taras)
снять складhire storage (место на складе)
снять сковороду с плитыtake the pan off the stove
снять слепок сget a cast off something (чего-либо Technical)
перен. "снять сливки"make a draft on a fund
снять сливкиbank the profit (Ksenia_Kobiakova)
снять сливкиtake the cream (Knyazev)
снять сливкиskim the cream off (тж. перен.)
снять сливкиcream
снять сливки с молокаskim the cream off the milk
снять сливки с молокаskim milk
снять сливки с молокаskim the cream from the milk
снять со счетаdebit one's account by (4uzhoj)
снять со счетаget out from account (Anglophile)
снять со счетаmake a withdrawal from an account (Charikova)
снять со счета какую-либо суммуwithdraw a sum from a bank account
снять солому с крышиunthatch
снять состояние гипнозаdehypnotize
снять ссылкуexcise a reference
снять стипендиюwithdraw the living allowance (z484z)
снять страхиallay fears
снять стрессdestress
снять стрессde-stress (Anglophile)
снять стрессreduce stress (Bullfinch)
снять стрессalleviate stress (Bullfinch)
снять стрессshrink stress (AlexShu)
снять стрессbring down stress (Maria Klavdieva)
снять стружкуtake to task
снять стружкуget at
снять стружкуbawl out
снять струнуunstring
снять струныunstring
снять судимостьexpunge a conviction (raf)
"снять сурдину"remove mute (нотное указание)
"снять сурдину"mute off (нотное указание)
"снять сурдины"via surdini
снять тарелки с полкиhand down plates from the shelf
снять тетивуunstring (лука)
снять траурdry tears
снять траурcome out of mourning
снять траурdoff one's widow's weeds (Wakeful dormouse)
снять тревогуrelieve anxiety (grafleonov)
снять три очка с итогового счётаtake three points off the total score
снять трубкуanswer the phone (maystay)
снять трубкуtake off the receiver (телефона)
снять трубкуpick up the phone
снять трубкуcome (по телефону)
снять трубкуlift the receiver (телефона)
снять тяжестьdisburden
снять тяжесть с душиtake a load off mind (у кого-либо)
снять тяжесть с душиtake a load from mind (у кого-либо)
снять тяжкий грузlift the dark cloud (напр., проблем/безнадежности/и т.д. fruit_jellies)
снять уголlodge
снять угрозуlift the threat (bookworm)
снять урожайtake in the harvest
снять урожайreap
снять усталостьmake one feel like new (Artjaazz)
снять фасонcopy a dress
снять фасонtake a pattern
снять фильмdo a movie (How come he hasn't done another movie after "Groovy Train"? ART Vancouver)
снять фильмshoot a film
снять фильм по романуdo a book into a movie
снять флёр значительности с этого событияtake the gloss off the event
снять хороший урожайgather a rich crop of (чего-либо)
снять цензурные ограниченияungag
снять цепиunchain
снять цепочкуunchain
«снять» часовогоcarry off a sentry
снять часовыхpin down the guards
снять шапки!hats off!
снять шапкуstand uncovered
снять шелухуpeel
снять шляпуtake one's hat off (с головы Dollie)
снять шляпуunbonnet
снять шляпуtouch one's hat (в знак приветствия)
снять шляпуpull off hat
снять шляпуremove hat (в знак приветствия и т. п.)
снять шляпуderobe
снять шляпуloose the hat (collegia)
снять шляпуraise hat to (в знак одобрения)
снять шляпуhat
снять шляпу в знак приветствияtake off hat in salutation
снять шляпу передunbonnet to (someone)
снять шляпу широким жестомtake off hat with a flourish
снять шорыunharness (с лошади)
снять штаныunbreech
снять щеколдуunlatch
снять эмбаргоtake off an embargo (on)
снять эмбаргоraise an embargo
снять яблокиpick apples
снять ярмоunyoke
чтобы снять боль, вам необходим курс массажаyou need a course of massage to get the aches rubbed away
это пальто легко снять – там пуговицы сверху донизуthis coat is easy to take off it buttons through
я не могу снять крышкуI can't get the lid off
я не могу снять сапогиI can't get off my boots
Showing first 500 phrases