Russian | English |
в ответ на Ваше письмо могу сообщить следующее | I refer to your letter of |
в ответ на Ваше письмо от ... сообщаю следующее | I refer to your letter of |
в ответ на Ваше письмо сообщаю следующее | I refer to your letter of |
в связи со следующим | on account of the following (Sakhalin Energy) |
график на следующие 90 дней | 90 day look-ahead schedule |
график планирования на следующие 90 дней | 90 day look-ahead schedule |
для защиты пересечений следует применять маты, мешки с цементом или иные приемлемые альтернативные средства | crossing shall be protected by mattresses, grout bags or other acceptable alternatives |
из анализа следует | it is seen from analysis |
изложить в следующей редакции | the wording shall be as follows (контракты) |
к началу следующего года | by early next year (MT) |
описание ниже следует читать совместно с | the description below should be read in conjunction with |
оплата производится на основании следующих тарифов | pay based on the following rates (расценок) |
памятка о будущих изменениях, приложение к чертежу или документу с указанием изменений которые необходимо внести при следующей модификации | advance revision notice (ARN) |
период перед окончанием контракта сотрудника, работающего на определённом проекте, в течение которого он ищет следующую работу | availability window (Шелл Sakhalin Energy) |
приложение к документу с указанием изменений, которые необходимо внести при следующей модификации | advance revision notice (ARN) |
приложение к чертежу с указанием изменений, которые необходимо внести при следующей модификации | advance revision notice (ARN) |
следовать процедуре | execute a procedure |
следует, тем не менее, отметить | another point to be made here is that (Sakhalin Energy) |
следует, тем не менее, отметить | it is also true that (Sakhalin Energy) |
сообщаем следующее | we advise you as follows |
сообщаем следующее | we note as follows |