Russian | English |
в первом квартале следующего года | by the beginning of January, February, March of next year (к началу января, февраля или марта следующего года // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
некритично следовать | be uncritically following (Alex_Odeychuk) |
непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead (New York Times Alex_Odeychuk) |
первое, на что следует обратить внимание, – это то, что | the first thing that should be noted is that (Alex_Odeychuk) |
сказать следующее однозначно | say this unequivocally (Alex_Odeychuk) |
следовать фактам | pursue the facts wherever they lead (идти туда, куда ведут факты; Washington Post Alex_Odeychuk) |
следует заметить, что | it's worth mentioning that (Alex_Odeychuk) |
следует не упускать из виду, что | a point to keep in mind is that (Alex_Odeychuk) |
следует обратить внимание на то, что | the point to note is that (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it's important to notice that (Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it is worth noting here that (financial-engineer) |
следует отметить, что | one must note that (Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it's worth noting that (Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it's worth mentioning that (Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it's important to stress that (Alex_Odeychuk) |
следует отметить, что | it is worth mentioning that (Alex_Odeychuk) |
следует считать, что | it should be reckoned that (Alex_Odeychuk) |
следует также отметить что | it is worth noting here that (financial-engineer) |
следующий логичный шаг | the next logical thing (Alex_Odeychuk) |
также следует отметить, что | it's also worth noting that (Alex_Odeychuk) |
это не тот вывод, который следует делать | this is not the conclusion to draw (Alex_Odeychuk) |