Russian | English |
бабушке своей расскажи | tell that to the marines (Taras) |
в двух словах об этом не расскажешь | that's too long a conversation for one lunch (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk) |
в двух словах рассказать | make it brief (I told him about the accident, making it brief. ART Vancouver) |
всё рассказать | spill the beans (без утайки Taras) |
всё рассказать | give the works (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
пора рассказать всю правду | time to come clear (Andrey Truhachev) |
пора рассказать всё как есть | time to come clear (Andrey Truhachev) |
пора рассказать правду | time to come clear (Andrey Truhachev) |
расскажи это кому-нибудь другому | tell it to the judge (idiomatic) I do not believe what you said: "Wait a minute, you don't understand, I wouldn`t kill my best friend!" Robert continued yelling. "Yeah, yeah, that's what they all say, tell it to the judge." 4uzhoj) |
рассказать анекдот | crack a joke (You can count on Grandpa to crack a joke on every occasion. Val_Ships) |
рассказать всё как есть | give it to someone straight (SirReal) |
рассказать всё, что чувствуешь | bare one's soul (BAndreC1) |
рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает | penny for one's thoughts ("A penny for your thoughts," the girl said as she saw her boyfriend looking out the window – "Расскажи, о чем ты думаешь," сказала девушка, когда увидела, что её молодой человек смотрит в окно Taras) |
рассказать кому-либо о том, что у кого-либо на уме | penny for one's thoughts (Taras) |
рассказать что-то тайное | let the cat out of the bag (Taras) |
у кого-либо язык чешется рассказать | be desperate to tell something (Abysslooker) |