DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing При нем | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в его документах есть к чему придраться при внимательном изученииhis record will not bear close scrutiny
воспитывать ребёнка, не делая при этом упор на его пол как на "преимущество", привилегию перед противоположным поломraise someone without gender bias (bigmaxus)
всё при немeverything going for him (karakula)
выдавать сыну его наследственную долю при жизниforisfamiliate
Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиляJack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car (Taras)
его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с нейhe trembled at the idea of meeting her
его желания тут ни при чёмhis wishes do not come into question
его заявление было потеряно при пересылке по почтеhis application was lost in the post
его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения СПИДаhe was used as a guinea pig to test a new cure of AIDS
его костюм был помят при перевозке в чемоданеhis suit was crushed in the suitcase
его начинало тошнить при одном упоминании о пищеhe turned sick at the mere mention of food
его начинало тошнить при одном упоминании о пищеhe felt ill at the very mention of food
его обманули при обменеhe has been let down over the trade-off
его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделюhis teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week
его проект был отклонён, так как за него было подано 29 голосов при 32 противhis motion was defeated by a vote of 29 yeas to 32 nays
её сердце кровью обливается при мысли о немher heart bleeds for him
железный прут для мешания металла при расплавке егоpole
коллективная собственность, при которой право распоряжения имуществом и его отчуждения принадлежит всем владельцам коллективно, сообщаAND ownership (If the ownership is AND, all owners must sign (the assignment of title). If the ownership is OR, at least one owner must sign 4uzhoj)
коллективная собственность, при которой право распоряжения имуществом и его отчуждения принадлежит каждому из владельцев в равной степениOR ownership (нечто вроде генеральной доверенности: If the ownership is OR, at least one owner must sign 4uzhoj)
мальчик, помогающий конопатчику при его работеoakum boy
мать его умерла при его рожденииhis mother's death was coincident with his birth
Методические указания по определению величины технологических потерь нефтяного газа при его добыче, сборе, подготовке и межпромысловом транспортированииMethodological Instructive Regulations on the Determination of the Magnitude of Process Losses of Petroleum Gas Upon the Extraction, Collection, Preparation and Interfield Transportation Thereof (E&Y ABelonogov)
направлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложенияsend by post with the declared value at the time of mailing and a list of contents (ABelonogov)
он был засыпан при снежном обвале, и пришлось его откапыватьhe was buried under the avalanche and had to be dug out
он был при смертиhe was near death
он весил 7 фунтов при рожденииhe weighed 7 lbs. at birth
он весил 7 фунтов при рожденииhe weighed 7lbs. at birth
он всегда держит документы при себеhe always has his papers with him
он всего лишь журналист, и при этом неважныйhe is only a journalist, and a poor one at that
он втайне злорадствовал при мысли, чтоhe gloated quietly at the thought that
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a difficulty
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a scrape
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of trouble
он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при парадеhe should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade
он задрожал при одной только мысли об этомhe trembled at the very thought of it
он надул меня при покупке лошадиhe took me in over the purchase of a horse
он не вешает носа не злится при проигрышеhe is a good sport about losing
он не злится при проигрышеhe is a good sport about losing
он не смог при жизни завершить эту работуhe did not live to finish the work
он ни при чём в этом делеhe is not a party to it
он объяснил это при помощи аналогииhe explained it by analogy
он ошибся при составлении счётаhis bill did not come out right
он представляет большую особу при двореhe makes a great appearance at court
он при деньгахhe is in the chips
он при деньгахhe is in funds
он при смертиhe is nearing his end
он при смертиhe is near death
он при смертиhe is nigh death
он работает при университетеhe is attached to the university
он согласился при условии, что мы ему поможемhe agreed on condition that we should help him
он состоял при штабе Восьмой Армийhe was attached to the headquarters of the Eighth Army
он тихо злорадствовал при мысли, чтоhe gloated quietly at the thought that
он тут ни при чёмyou can't blame him for it
он удирал в город при первом удобном случаеwhenever an occasion offered he slipped off to town
он ушиб ногу при паденииhe hurt his leg when he fell
он это готов повторить при свидетеляхhe is ready to repeat this in front of witnesses
переводится на русский язык в большинстве случаев творительным падежом стоящего при нём существительногоby
при виде дома его сердце учащённо забилосьhis heart struck heavily when the house was visible
при внимательном рассмотрении его история вызывает вопросыhis story does not bear scrutiny
при всей своей раздражительности он не был злопамятнымthough irritable, he was placable
при всех его знанияхfor all his knowledge
при всём моём уважений к немуwith all due respect to him
при его званийin view of his title
при его приближении они бросились бежатьthey flew at his approach
при его проведенииin the course thereof (Alexander Demidov)
при его содействий мне удалось найти комнатуwith his help I found a room
при её появлении он просто таетwhenever she shows up he seems to be falling apart at the seams
при желании его тон может быть и трогательнымhe can put on the pathetic stop
при жизни его не ценилиthey didn't appreciate him during his lifetime
при жизни никто не признавал его гениальностиno one recognized his genius while he was alive
при жизни он смог накопить большое состояниеhe had been able to realize a large fortune before his death
при жизни он сумел накопить большое состояниеhe had been able to realize a large fortune before his death
при любых обстоятельствах он остаётся добрым другомhe is always a good friend, rain or shine
при медицинском освидетельствовании он получил группу Аhe passed as A on his physical examination
при мысли о матери у него навернулись слёзыthe thought of his mother brought tears to his eyes
при мысли об этой опасности у него упало сердцеhis heart sank at the thought of the danger
при наличии возможностей для его устраненияif capable of remedy (rechnik)
при наличии у негоwhen it has (Stas-Soleil)
при напоминаний о его отцеat the mention of his father
при нёмin his presence (I signed it in his presence. ART Vancouver)
при нём был найден револьверhe was found in possession of a revolver
при нём все другие актёры на сцене меркнутhe defuses every other talent on stage
при обыске у него обнаружили кинжалa dagger was found on him when he was searched
при отсутствии его виныwhere not at fault (Alexander Demidov)
при передаче его в арендуwhen being let (Alexander Demidov)
при премьер-министре находились члены его кабинетаthe Prime Minister was attended by his Cabinet
при рождении родители внесли его в списки учеников итонского колледжаat his birth his parents entered him as a future student of Eton
при рождении родители записали его в итонский колледжat his birth his parents entered him as a future student of Eton
при сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моёI herewith return his letter which was enclosed in mine
при условии, что к нему приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
при условии, что он прошёл подтверждение соответствияsubject to conformity certification (Alexander Demidov)
при этих словах в нём вспыхнул гневhis anger rose at that remark
при этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в немsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (feyana)
пусть он остаётся при своём намеренииlet him hold his purpose
сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказалtrue, I wasn't present at the time, but I know what he said
сердце его сладко трепетало при этой мыслиthe idea tickled his heart
спросите его об этом при случаеask him about it when you get the chance
теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё времяnow that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance
у него не было при с собой документовhe hadn't any papers on him
у него не было при себе денегhe had no money on him
у него не было при себе денегhe hadn't any money on him
у него не было при себе с собой денегhe hadn't any money about on him
у него не было при себе документовhe hadn't any papers on him
у него не было при себе документовhe hadn't any papers about him
у него нет при себе денегhe has no money with him
у него нет при себе денегhe has no money on with
у него нет при себе денегhe has no money on him
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
у него поднимается тошнота при виде кровиhis stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc., и т.д.)
у него при с собой нет документовhe has no papers by him
у него при себе все бумагиhe has got all the papers by him
у него при себе все бумагиall the documents are in his keeping
у него при себе недостаточно денегhe hasn't enough money on him
у него при себе с собой нет денегhe has no money by him
у него упало сердце при этом известииsink at smth. his heart sank at the news (at the thought of failure, etc., и т.д.)
у него этого при себе нетhe hasn't got it by him
у него этого при себе нетhe hasn't got it on him
у него этого при себе нетhe has not got it by him
ход судна, при котором оно слушается руляsteerage way
чем он руководствовался при выборе профессии?what were the motives governing his choice of occupation?
чти человека при его жизни, а не послеif you want to honour a man, honour him while he is alive
это надо сделать при немthis must be done in his presence
юнга, помогающий конопатчику при его работеoakum boy
я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернётеI will give you my dictionary providing you return it tomorrow
я даю своё согласие при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
я соглашаюсь при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist