Russian | English |
адвокат по защите | attorney for defence (Yeldar Azanbayev) |
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content |
Бюро по вопросам этики | Ethics Office (Johnny Bravo) |
Бюро попечителей по делам взрослых | The Office of the Adult Guardian (Johnny Bravo) |
великий юстициарий по уголовным делам | capitalis justiciarius ad placita coram Rege Tenenda |
взыскание по закладной | foreclosure |
возобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам | reopening a case in view of newly discovered facts |
возобновление производства по делу | revival |
возражение по существу | general exception (law of procedure) |
возражение по существу | general demurrer (law of procedure) |
вынужден по закону | be compelled by law (vp_73) |
высказаться по мотивам голосования | explain the vote |
высказываться по мотивам голосования | explain the vote |
действие закона по лицам | operation of a statute with regard to persons |
действие закона по месту | territorial application of a statute |
действующий на основании прав по должности | ex officio (о нотариусе; официальная русская формулировка: Частный случай: в заверках шведских нотариусов фраза ex officio часто фигурирует в значении "взыскано мной в качестве нотариуса (столько-то)", поэтому в данном случае считаю допустимым перевод "взыскано платы". 4uzhoj) |
делегировать права по доверенности третьим сторонам | substitute Power of Attorney in favour of third parties. (OSSIPOV) |
дело по спору, возникающему из договора | case in contract (Olga47) |
деяние, преступное по своему характеру | malum in se (mazurov) |
дипломат по карьере | career diplomat |
диффамация по общему праву | common law libel |
доплата по уже исполненным обязательствам | billback (Второй вариант неоднократно встречал на практике в типовых рамочных договорах AutoDesk, Google, VMware, Citrix. Во всех этих договорах billback использовался в контексте, когда говорилось о праве поставщика в одностороннем порядке изменять прайс-листы. А именно "такие односторонние изменения не имеют обратной силы во времени, и покупатель не обязан платить billback по заказам, размещенным до вступления в силу новых цен". При желании, пишите на sergeybohsoftline.ru – вышлю примеры таких договоров. И ещё – имел определённые проблемы с выбором тематики. Если есть что то более подходящее – поправьте меня, пожалуйста. С уважением, Сергей Бохан. Ведущий юрисконсульт, компания Softline. Sergey Bohan) |
зависимый по службе | dependent by virtue of employment |
заключение по финансовому отчёту | auditor's report (Yeldar Azanbayev) |
Закон об отпуске по семейным и медицинским причинам | Family and Medical Leave Act (США; FMLA ekshu) |
закон "Об Управлении уполномоченного по соблюдению законности" | Legal Guardian Office Law (Johnny Bravo) |
институт по борьбе с незаконным оборотом наркотиков | Drug Institute (ОРТатьяна) |
иск по закладной | bill for foreclosure |
искать по суду | to implead |
использоваться не по прямому назначению | be used for any purpose other than it is intended (Alex_UmABC) |
комиссия по делам несовершеннолетних | commission on juvenile affairs (в СССР орган, на который возложены охрана прав несовершеннолетних, организация работы по борьбе с детской безнадзорностью, координация деятельности всех государственных органов и общественных организаций по этим вопросам, а также рассмотрение дел о правонарушениях несовершеннолетних. БСЭ – АД) |
комиссия по международным делам | commission on foreign affairs |
комитет по вопросам назначения и продвижения | APB (Appointments and Promotions Board Interex) |
комитет по исполнению международных решений | committee on enforcement of international arbitral awards |
Комитет по кадрам и вознаграждениям | the HR and Remunerations Committee |
Комитет по организации правовой помощи и оказанию юридических услуг населению Министерства юстиции Республики Казахстан | Committee on Organization of Legal Assistance and Provision of Legal Services to the Population of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan (Johnny Bravo) |
комитет по стратегическому планированию | the Strategic Planning Committee |
Консультативный совет по вопросам компенсации | ABCC (Addvisory Board on Compensation Claims Interex) |
которые должны это знать по роду своей деятельности | whose province it is to know (vatnik) |
кроме случаев, произошедших по причине нарушения Арендодателем Лизингодателем своих обязательств | other than as a result of Lessor's breach of its obligations (vp_73) |
купля-продажа по образцам | sale by sample |
лица, отказывающиеся нести военную службу по религиозным или иным убеждениям | conscientious objectors |
льготы по налогам | tax exemptions |
Международное партнёрство по правам человека | International Partnership for Human Rights (МППЧ shtanishka) |
Межрайонный отдел по особым исполнительным производствам Управления ФССП по Москве | Interdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service of the City of Moscow (AnnaT) |
Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам | Interdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service (vatnik) |
МО по ОИП | Interdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service (Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам vatnik) |
назначение наказаний по системе сложения | cumulative sentence |
наследники по боковой линии | heirs collateral |
наследники по завещанию | legatees |
наследники по закону | heirs ab intestato |
наследники по прямой линии | heirs of the blood |
наследование по закону | intestate succession |
наследование по праву представления | taking or inheriting per stirpes |
наследование по прямой линии | immediate descent |
наследование родственников по боковой линии | collateral descent |
настоящая справка выдана для предоставления по месту требования | the certificate is issued to be presented upon the place of request (справка о ЗП) |
настоящий апостиль представляет собой трёхъязычный типовой вариант свидетельства об апостилировании, который был предложен Постоянным бюро Гаагской конференции и разработан по итогам проведения особой комиссии 2009 года по практическому применению Гаагской конвенции об апостилировании документов | this Apostille is the trilingual model Apostille Certificate as suggested by the Permanent Bureau and developed in response to the 2009 Special Commission on the practical operation of the Hague Apostille Convention |
неверен по сути | malum in se (mazurov) |
обеспечение по инвалидности | invalidity benefits |
объяснения по делу | presentation of the case |
обязан по закону | be compelled by law (vp_73) |
обязанности по службе | official duties |
обязательства по договорам | contractual obligations |
обязательства по договорам | debt relationships arising from contracts |
обязательства по договорам | obligations under contracts |
обязательства по договорам | obligationes ex contractu |
обязательства по договорам | creditor-debtor relationships arising from contracts |
обязательства по договорам | accounts payable (accounting) |
обязательства по закону | obligations imposed by law |
обязательства по закону | statutory obligations |
обязательства по закону | obligations arising from the operation of law |
обязательства по закону | liability created by statute |
обязательства по закону | irrecusable obligations |
Обязательства по неразглашению | obligations to nondisclosure (shapker) |
опека по завещанию | tutorship by will |
оплата по факту | on a "pay-as-you-go" basis (Yeldar Azanbayev) |
оправданный по суду | acquitted by the court |
оправданный по суду | acquitted after trial |
определение наказания по совокупности преступлений | determination of punishment by cumulation of crimes |
определение наказания по совокупности преступлений | cumulative punishment |
определение о прекращении производства по делу | judgment of dismissal |
от имени и по поручению | on behalf of and representing (bania83) |
ответственность по очистке | duty to compensate for eviction |
ответчик по жалобе | appellee |
отвечать по долгам | be liable for debts |
отвечать по долгам всем своим имуществом | have unlimited liability |
отвод по неподсудности | plea to the jurisdiction |
отвод по неподсудности | declinature (as in Scottish law) |
отдел по контролю за соблюдением правовых норм | department for compliance with legal regulations (Irina Zavizion) |
Отдел по легализации документов | Legalization Office (Johnny Bravo) |
Отдел по легализации документов | Document Legalization Office (Johnny Bravo) |
Отдел по легализации документов | Document Legalisation Office (Johnny Bravo) |
Отдел по легализации документов | Legalisation Office (Johnny Bravo) |
отказ от несения военной службы по религиозным или иным убеждениям | conscientious objection |
оценивать по достоинству | do justice to (Johnny Bravo) |
пересмотр судебных решений по вновь открывшимся обстоятельствам | reopening cases upon discovery of new facts |
Периодически и в любое время заменять и назначать одного или более поверенного или поверенных для всех или любой из вышеназванных целей, и по своему усмотрению снимать их с должности, когда посчитает нужным | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents |
по взаимному согласию сторон | mutual consent of the parties (Yeldar Azanbayev) |
по вине | due to the fault of |
по доверенности | per procuration (abbrev. "per. proc.", "p.p.") |
по желанию Заказчика | According to the Customer's choice (olsoz) |
по закону | under statute law |
по закону | under the statutes |
по закону | under the law |
по закону | in accordance with the law |
по заслушании дела | after the hearing of the case |
по заявление сторон | on the motion of the parties |
по истине | verily |
по итогам окончания действия Договора | Upon termination of the Agreement |
по обоюдному согласию | upon mutual agreement (Johnny Bravo) |
по отдельности | separately |
по отдельности | discretely |
по передоверию | as a subagent |
по подписании | when signed (Yeldar Azanbayev) |
по поручению | under instructions |
по поручению | under a commission |
по праву представления | by stock (law of distribution and descent) |
по праву представления | by roots (law of distribution and descent) |
по праву представления | per stirpes (law of distribution and descent) |
по праву представления | by representation (law of distribution and descent) |
по праву приращения | by accretion (as in civil law countries; law of distribution and descent) |
по причине существенной ошибки | because of material mistake (Yeldar Azanbayev) |
по собственной инициативе | proprio motu |
по собственному усмотрению | in one's absolute discretion (OSSIPOV) |
по усмотрению суда | be decided by the court (Johnny Bravo) |
по усмотрению суда | be determined by the tribunal (Johnny Bravo) |
по усмотрению суда | at the court's discretion (Johnny Bravo) |
по усмотрению суда | at the discretion of the court (Johnny Bravo) |
по факту нарушения | for cause (условий договора 4uzhoj) |
по ходатайству | on application |
подрядный договор по строительству | building contractor's construction contract |
подсудность по местонахождению вещи | jurisdiction according to the location of the thing (property) |
подсудность по местонахождению имущества | jurisdiction according to the location of the thing (property) |
подсудность по месту | venue |
подсудность по месту | territorial jurisdiction (civil and criminal procedure) |
подсудность по месту жительства | jurisdiction of the court of domicile |
подсудность по связи дел | jurisdiction by the interrelation of choses in action |
Полная ответственность за взимание с заказчиков денежных средств лежит на Компании при условии оказания помощи Представителем в данном вопросе по требованию Компании | Full responsibility for collection from customers rests with Company, provided that Rep shall at Company's request assist in such collection efforts. (Stasya Way) |
полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам | the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons (из доверенности Johnny Bravo) |
полномочия по финансовым обязательствам | financial commitment authorities (Yeldar Azanbayev) |
полностью осознавая значение своих действий и по свободному волеизъявлению, которое полностью соответствует моей внутренней воле | execute this instrument for the purposes herein contained as my free and voluntary act and deed (см. тж. заявление мною прочитано, его смысл мне понятен и соответствует моей воле 4uzhoj) |
получить по наследству | inherit |
пособие по безработице | unemployment benefits |
пособие по беременности и родам | maternity benefits |
пособие по временной нетрудоспособности | benefits in case of temporary incapacity to work |
пособия и пенсии по социальному страхованию | pensions and other social security benefits |
права по имуществу | rights as to property |
право наследования по закону | intestate inheritance right (olgaf2002) |
представитель по передоверию | subagent |
представитель по передоверию | sub-agent |
представить объяснения по делу | present a case |
представлять его интересы по данному вопросу | represent it in this matter (Johnny Bravo) |
представлять объяснения по делу | present a case |
Прекращение договора по соглашению сторон | Discharge by agreement of the parties (Yan_maria) |
прекращение производства по делу | dismissal of action |
приговор по системе сложения наказаний | cumulative sentence |
признан по суду виновным | convicted (as a predicate adj.) |
признанный по суду виновным | convicted person (as a noun) |
приобретение по давности | prescription |
приостановление производства по делу | stay |
приостановление производства по делу | cesset processus |
производство по исполнению судебных решений | final process |
производство по исполнению судебных решений | execution |
производство по уголовному делу | criminal proceedings |
раздельное жительство супругов по постановлению суда | judicial separation |
раздельное проживание супругов по решению суда | limited divorce (ОРТатьяна) |
рассмотрение дела по существу | examination of a case on its merits |
расчёты по факту использования | billback (Первый вариант составлен по информации из Википедии ( Попытался уместить перевод в несколько слов, но оригинально смысл термина несколько белее широкий – пришлось пожертвовать полнотой за краткость. wikipedia.org Sergey Bohan) |
решение по делу | judgment in a case |
родственники по прямой восходящей линии | parentage |
родственники по прямой восходящей линии | ascendants |
родственники по прямой нисходящей линии | descendants |
родственники по прямой нисходящей линии | children |
с немедленным вступлением в силу по письменному уведомлению | with immediate effect upon written notice (tania_mouse) |
СГУП по продаже имущества г. Москвы | Specialized State Unitary Enterprise for the Sale of the Property of the City of Moscow (Специализированное государственное унитарное предприятие по продаже имущества г. Москвы с сайта mossgup.ru AnnaT) |
совет по опеке | trusteeship council (UK charter) |
сопротивление представителю власти или общественности, выполняющему обязанности по охране общественного порядка | resistance to a representative of authority or society acting as a peace officer |
соучастник по выполнению преступления | accessory before the fact |
СПИ ОСП по ЮЗАО УФССП по Москве | Bailiff of the Bailiffs' Department for Southwest Administrative District of the Federal Bailiff Service Directorate of the Сity of Moscow (Судебный пристав-исполнитель Отдела судебных приставов по Юго-Западному Административному Округу Управления Федеральной Службы по Москве AnnaT) |
сроком по предъявлении | payable at sight |
сторона по делу | party in the case |
страхование по восстановительной стоимости | replacement insurance |
страхование по восстановительной стоимости | reinstatement insurance |
суд по месту заключения договора | forum contractus |
суд по подсудности | court of competent jurisdiction (V Bema) |
судебная коллегия по уголовным делам | penal division |
судебная коллегия по уголовным делам | penal chamber |
счёт открытый по доверенности в пользу другого лица | account in trust (Yeldar Azanbayev) |
тариф по настоящему Соглашению | agreement fee (dessy) |
товарищество по общественной обработке земли | partnership for community cultivation of land |
требовать по суду | demand by court action |
Удостоверение по проверке знаний промышленной безопасности | Industrial Safety and Health Certificate (Johnny Bravo) |
Удостоверения по проверке знаний по промышленной безопасности | Industrial Safety and Health Certificate (Johnny Bravo) |
Удостоверения по проверке знаний промышленной безопасности | Industrial Safety and Health Certificate (Johnny Bravo) |
уполномоченный по заверению документов | certifying officer (Leonid Dzhepko) |
уполномоченный по переписке | official correspondent (4uzhoj) |
уполномоченный по соблюдению законности | legal guardian (Johnny Bravo) |
уполномоченный по удостоверению подписей | certifying officer (на Кипре – "урезанная" версия нотариуса (по типу public notaries в большинстве штатов США) 4uzhoj) |
Управление по делам молодёжи и семьи | Office for Youth and Family Affairs (Johnny Bravo) |
Управление по легализации документов | Document Legalization Office (Johnny Bravo) |
Управление по легализации документов | Legalization Office (Johnny Bravo) |
Управление по легализации документов | Document Legalisation Office (Johnny Bravo) |
Управление по легализации документов | Legalisation Office (Johnny Bravo) |
Управление уполномоченного по соблюдению законности | Legal Guardian Office (Johnny Bravo) |
участники по иску | coparties to the claim |
Хельсинский союз по правам человека | Helsinki Human Rights Union (shtanishka) |
хождение по делам | personal intervention in government agencies |
хождение по разным инстанциям, по судам | frivolous and habitual engaging in lawsuits |
чья личность была установлена с его слов и по паспорту | identified by his own statement and production of passport (Johnny Bravo) |
штраф, налагаемый по усмотрению | amercement |
явка по получении повестки о вызове | compulsory appearance |