Russian | English |
Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца | the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier (Andrey Truhachev) |
есть абсолютная ясность по одному вопросу | it is crystal clear on one point (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
есть только один человек, принимающий решения | there's only one decider (There's only one decider in Moscow. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
закрытое совещание по выдвижению кандидатов на выборы, состоящее из сторонников только одной кандидатуры | packed caucus (ssn) |
играть по одним правилам | play by the same rules (CNN Alex_Odeychuk) |
идти по одному пути | share the same path (ssn) |
жарг. использование одного законопроекта, чтобы протащить другой | piggyback legislation (ssn) |
история войны как одна из скреп национальной идентичности | history of the war as part of a binding national identity (Alex_Odeychuk) |
материал, помещённый только в одной газете | exclusive story (ssn) |
монополия одного покупателя | monopsony |
не один год сохраняется напряжённость | for many years there has been continuing tension (bigmaxus) |
обращение одних валют в другие | conversion of currencies (ssn) |
"Один пояс, один путь" | One Belt and One Road (проект экономического развития) |
один человек – один голос | one-person-one-vote |
опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новые | have one foot in the old ways of doing business and one foot in the new (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
ответ будет один: это невозможно допустить | the answer is utterly unequivocal (bigmaxus) |
парламент, где ни одна партия не имеет большинства | hung parliament (ssn) |
партия одного человека | one-man party (Alex_Odeychuk) |
партия потеряла один процент голосов | party is down one per cent (ssn) |
перейти из одной партии в другую | cross the floor of the House |
перепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки | mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single error (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
переход из одной партии в другую | floor-crossing (особ. о членах парламента) |
переход из одной партии в другую | crossover |
политика "одна семья – один ребенок" | one-child policy (winchester) |
политика одного ребёнка | one-child policy (политика Китая в отношении контроля рождаемости CubaLibra) |
правила, остающиеся в силе в течение одной сессии | sessional orders |
право одного голоса | one man one vote (Soulbringer) |
предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинством | open convention (ssn) |
работа в режиме одного окна | one-stop shop (grafleonov) |
работа по принципу одного окна | one-stop-shop approach (grafleonov) |
режим одного окна | single window (без mode grafleonov) |
система "одного окна" | one-stop-shop approach (grafleonov) |
треть голосов плюс минимум один голос | blocking third (там, где решение считается принятым при большинстве в две трети голосов) |