Russian | English |
а вокруг ни одного | not a ... in sight (A gang of teens went on the rampage at the train station and there wasn't a police officer in sight. – а вокруг ни одного полицейского ART Vancouver) |
бандит-"желторотик", не застреливший ещё ни одного человека | baby gangster |
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной | it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one |
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one |
борьба, в которой ни одна из сторон не имеет перевеса | nip and tuck |
в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
в красоте она не уступала ни одной из своих соперниц | in beauty she held her own with all her rivals |
в округе не было ни одной настоящей дороги | there was not a made road in the parish |
в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении | there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover |
в помещении не осталось ни одного человека | the premises were quite cleaned out |
в школе он не отличался успехами ни по одному предмету | he excelled in nothing at all at school |
в этом доме нет ни одной лишней комнаты | this house boasts no spare room |
в этом доме нет ни одной свободной комнаты | this house boasts no spare room |
ветра не было, и ни один листик не шелохнулся | there was no wind, not a single leaf stirred |
во время написания письма ни одно животное не пострадало | no animal was hurt during this letter writing |
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироваться | there were no street names to enable her to orient herself |
все спали, ни одна живая душа не бодрствовала | not a soul was stirring |
его не устраивало мнение ни одной из сторон | he agreed with neither side |
его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье | his courage was not staggered, even for an instant (W. Scott) |
её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя | it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself |
за весь день он не поймал ни одной рыбы | he did not rise a fish a bird, etc. all day (и т.д.) |
за весь день, у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
за весь день у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | if one tries to overhaul two rabbits he can catch no one |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | one cannot have it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | one can't have it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | if you try to overhaul two rabbits you can catch no one |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | if you run after two hares you will catch neither |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | if one runs after two hares he will catch neither |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | fall between two stools |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | between two stools you fall to the ground |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | between two stools one falls to the ground |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | you cannot do it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | you cannot have it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | you can't have it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | you can't do it both ways |
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь | one who sits between two chairs may easily fall down |
за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь | if you chase after two hares, you'll catch none |
за день не было заключено ни одной торговой сделки | no sale took place during the day |
Закон "Ни одного отстающего ребёнка" | no Child Left Behind Act |
здесь нет ни одной целой тарелки | there isn't one unbroken plate here |
и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина" | not a Good Samaritan being to be found |
их нельзя сравнивать ни одной секунды | they are not to be spoken of in the same breath |
когда бы я ни звонила, он твердит одно | whenever I call, he does his number about being too busy to talk |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here |
люди, не принадлежащие ни к одной из существующих конфессий | non-affiliates (контекст. bigmaxus) |
мне не нравится ни один из этих артистов | I don't like any of these actors |
мне не удалось найти ни одного живого существа | I wasn't able to find a single living being |
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself |
мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что | we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that |
мы не можем отпустить ни одного рабочего | we cannot spare a single worker |
мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходит | we went over several houses but not one suits us |
на деревьях ещё не появилось ни одной почки | there is not the slightest show of bud as yet |
не было видно ни одной живой души | there was not a living soul to be seen |
не было ни одной живой души | there was not a soul alive |
не верить ни одному слову | not believe a word of it (Дмитрий_Р) |
не верить ни одному слову | disbelieve every word |
не верьте ни одному слову | don't believe a word (they say Himera) |
не взять ни одной взятки | be capot |
не видно было ни одного корабля | there wasn't a sail in sight |
не видно было ни одного судна | there wasn't a sail in sight |
не дать ни одной взятки | make one capot |
не дать противнику получить в игре ни одного очка | skunk |
не занявший ни одного из первых трёх мест | unplaced (на скачках или бегах) |
не имеющий ни одного слабого места | air-tight |
не оказывать предпочтения ни одному из двух соперников | hold the scales between two rivals |
не осталось ни одного | there is not a single one left |
не осталось ни одного билета | there is not a single ticket left |
не осталось ни одной неразбитой тарелки | there is not a plate left whole |
не осталось ни одной свободной комнаты | there is not a single room free |
не осталось ни одной целой тарелки | there is not a plate left whole |
не относящийся ни к одной из двух категорий | neuter |
не поддерживать ни одну из сторон в ссоре | be neutral in a quarrel |
не поддерживать ни одну из сторон с ссоре | be neutral in a quarrel |
не потерпевший ни одного поражения | unwhipt |
не пошевелить ни одним мускулом | not to move a muscle |
не примыкать ни к одной стороне | straddle (в споре и т.п.) |
не принадлежащий ни к одной партии человек | maverick |
не принадлежащий ни к одной церкви | unchurched |
не принадлежащий ни к одной церкви | churchless |
не пропустить ни одной существенной детали | omit no essential circumstance |
не сделав ни одного выстрела | without firing a shot |
не шевельнуть ни одним мускулом | not to move a muscle |
нет ни одного, который бы не знал | there is no one but knows |
нет ни одного часа, в который бы не | not an hour of the day but |
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
ни в один момент | at no point (времени Andrey Truhachev) |
ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц | no part of England is better furnished with good hotels |
ни в одном глазу | stone-cold sober (Anglophile) |
ни в одном месте | at no point (Andrey Truhachev) |
ни в одном отношении | at no point (Andrey Truhachev) |
ни в одном словаре нет этого слова | this word is not to be found in any dictionary |
ни к одному вероисповеданию | churchless |
ни на одно своё письмо я не получил ответа | none of my letters have been replied to |
ни один | neither (из двух) |
ни один | no |
ни один | nary a one (tinet.ie Alexander Demidov) |
ни один | not one (sashkomeister) |
ни один | not a one |
ни один | any (в отрицательных предложениях) |
ни один | not a single (Lenochkadpr) |
ни один | never a one |
ни один | none (he has three daughters, none are (is) married – у него три дочери, ни одна не замужем) |
ни один из | neither one (Although Jim and Della are now left with gifts that neither one can use, they realize how far they are willing to go to show their love for each other, and how priceless their love really is.) |
ни один из | none of |
ни один из | neither of (В.И.Макаров) |
ни один из вышеперечисленных | none of the above (tbmac) |
ни один из республиканцев не проголосовал за данный законопроект | not a single Republican voted for the Bill (Vladimir Shevchuk) |
ни один ни другой | neither one nor the other (Franka_LV) |
ни один ни другой | neither of the two (Franka_LV) |
ни один-одинёшенек | not a one (None whatsoever. Looking through my old painting books, there are no women in them. Not a one. Syn: nary a one. WT Alexander Demidov) |
ни один предмет в отдельности | no one |
ни один раз | not even once (z484z) |
ни один ребёнок от этого брака не выжил | no issuance from the marriage survived |
ни один ребёнок от этого брака не выжил | no issue from the marriage survived |
ни один смертный на это не отважится | no mortal would dare that |
ни один солдат в стычке не пострадал | no soldiers were touched in the skirmish |
ни один удар не проходит бесследно | every blow tells |
ни один удар не проходит даром | every blow tells |
ни один человек | no man |
ни один человек | no man alive |
ни один человек в отдельности | no one |
ни один человек никогда не признаёт, что он неправ | nobody ever admits they are wrong |
ни один человек никогда не признаётся, что неправ | nobody ever admits they are wrong |
ни одна возможность не должна быть упущена | no possibility must be left out |
ни одна газета не удостоила выставку заметкой | not a single newspaper gave the exhibition a notice |
ни одна душа не хотела помочь ему | not a creature would assist him |
ни одна живая душа | not a living soul (Olga Okuneva) |
ни одна из его последующих книг не сравнима с первой | none of the others are as good |
ни одна из его последующих книг не сравнима с первой | he has never improved upon his first book, which had a wild success |
ни одна из сторон | neither of the parties (Neither of the parties is willing to compromise dailywritingtips.com) Lena Nolte) |
ни одна из сторон не имеет перевеса | neither side preponderates |
ни одна из этих двух книг мне не нужна | neither of the books is of any use to me |
ни одна из этих книг мне не нужна | neither of the books is of any use to me |
ни одна книга не может соперничать с этой | there is no book that can compete with this one |
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте | no poet in any tongue is greater than Dante |
ни одна неделя | there wasn't a week (Interex) |
ни одна собака | devil a one |
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
ни одно животное не пострадало | no animals were harmed (e.g., in making this sausage Victor_G) |
ни одно из двух утверждений не является правильным | neither of the statements is true |
ни одно ни другое | neither one thing nor the other |
ни одно окно не выходит на улицу | no window gives on the street |
ни одно платье так не молодит девушку, как белое | no dress youthens a girl so much as white |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее | she did not lose a word in his lecture |
ни одно слово не осталось незамеченным | not one word has escaped attention (Vitalique) |
ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворить | no one reason will do |
ни одного | no (typist) |
ни одного | not a (Demonstrators waved Russian flags – there was not a Ukrainian flag to be seen – and chanted "Russia, Russia, Russia" during the gathering. 4uzhoj) |
ни одного | nary (Under harsh fluorescent hangar lights that would make even a brand-new Mercedes appear to have been painted with a broom, Symmetry reveals nary ripple nor flaw. VLZ_58) |
ни одного | not a single (kee46) |
ни одного | exactly zero (In a February 2014 report, however, ADHRB found differently; as of the date of publishing, the government had fully implemented exactly zero recommendations, and had only made real perceived progress in two of the 158. Alexander Demidov) |
ни одного | none |
ни одного достойного | none worthy (NEDJI) |
ни одного единственного раза | never once (Alexander Demidov) |
ни одного раза | not once (WiseSnake) |
ни одного раза | never (WiseSnake) |
ни одной души | not a single person |
ни одной души | not a bloody one |
ни одной его работы не дошло до нас | none of his work survives |
ни одной живой души | not a living soul |
ни одной йоты | not one jot |
ни одной йоты | not a jot |
ни одной йоты | not one iota (Дмитрий_Р) |
ни одной собаки | not a bloody one |
ни одной собаки, ни души | not a bloody one |
он не воспользуется услугами дублёра ни в одной из своих ролей | he won't use a stand-in for any of his roles |
он не вымолвил ни одного слова | he didn't say a word |
он не выронил ни одной слезы | he didn't shed a single tear |
он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа | he was unable to turn his back on any suffering creature |
он не не сказал ни одного слова | he didn't say a word |
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролей | he won't use a stand-in for any of his roles |
он не произнёс ни одного слова | he didn't say a word |
он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес | he had no words of accusation for her |
он не проронил ни одного слова | he didn't say a word |
он не сказал ни одного слова | he did not say a single word |
он не сказал ни одного слова | he didn't say a word |
он не смог довести до завершить ни одного из своих интересных замыслов | he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas |
он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замыслов | he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas |
он не упомянул ни одной фамилии | he mentioned no names |
он не упустит ни одной детали | he has a gimlet eye for detail |
он не шевельнул ни одним мускулом | he never moved a muscle |
он ни на одной работе долго не удерживался | he never held a job long |
он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной | he asked me for a cigarette but I didn't have any |
она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову | she put it on so thick we didn't believe a word |
они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения | they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. |
перед ним ни одна девица не устоит | he is a sheikh among young ladies |
перед ним ни одна девица не устоит | he is a sheik among young ladies |
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общин | hung parliament |
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | the poet minted several words that can't be found in any dictionary |
природа не оставляет безнаказанным ни одно из нарушений своих законов | nature visits every infringement of her laws |
пройти всю войну, не получив ни одной царапины | go through the war without a scratch |
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного дела | maiden assize |
сна ни в одном глазу | wide awake |
сна ни в одном глазу | wide-awake (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.) |
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения | there was long debate, but no arrival at any agreement |
среди всех этих книг нет ни одной интересной | among all these books there isn't a one that's interesting |
среди заявителей не было ни одного немца | none of the applicants was were German |
такого обращения ни одна машина не выдержит | no car could stand up to that kind of treatment |
там можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного дома | you may walk ten or over twelve miles there without finding a house |
там не было ни одной живой души | there wasn't a soul there (Olga Okuneva) |
теперь не осталось ни одного из его сочинений | none of his works are now extant |
тот, кто не берёт ни одной взятки в пикет | capot |
трёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятся | the three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between them |
ты не ответил ни на одно моё сообщение | you haven't returned any of my texts (Taras) |
ты не ответил ни на одну мою смску | you haven't returned any of my texts (Taras) |
у меня сна ни в одном глазу | I am not the least bit sleepy |
у него не было ни одного повода применить свой пистолет | he had never had occasion to use his gun |
у него не было ни одного седого волоса | there was not a single grey hair on his head |
у него нет ни одного седого волоса | there is not a single grey hair on his head |
у него ни один мускул не дрогнул | he didn't move a muscle |
у него ни один мускул не дрогнул | he remained imperturbable |
у него ни один мускул не дрогнул | he did not move a muscle |
у него сна ни в одном глазу | he is not in the least sleepy |
у него три дочери, ни одна не вышла замуж | he has three daughters, none is married |
у него три дочери, ни одна не вышла замуж | he has three daughters, none are married |
у неё сна ни в одном глазу | she is not the least bit sleepy (нет) |
у них ни один день не обходится без ссоры | they won't let one day go by without a quarrel |
церковь, не принадлежащая ни к одному из признанных вероисповеданий | underground church (обыкновенно небольшая секта) |
человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел | a man who flirted with all the arts but mastered none |
человек, не принадлежащий ни к одной партии | maverick |
я больше ни одной минуты не выдержу этого человека | I can't stick this man another minute |
я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человека | I can't stick this man another minute |
я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня | I can't stand the man another day |
я не заснул ни на одно мгновение | I did not sleep a wink |
я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |