DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Никакого | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без образования, часто не обученный никакому ремеслуwith no education, often unbred to any handicraft
Беркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвалиBerkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objects
в его чертах лица не наблюдалось никакого признака интеллектаhis features are inexpressive of intellect
в играх от него нет никакого толкуhe is a duffer at games
в комнате не было почти никакой мебелиroom was nearly empty of furniture
в комнате не было почти никакой мебелиthe room was nearly empty of furniture
в местных органах власти он не имеет никакого влиянияhe isn't anything in the local government
в нём нет никаких качеств учёногоhe is nothing of a scholar
в то время консерваторы не играли никакой ролиat that time the Tories were not in the picture at all
в этом нет никакого смыслаthere's neither rhyme nor reason in it
ваша теория не выдерживает никакой критикиyour theory doesn't hold water
вдоль дороги нет никакого защитного огражденияthe road is unguarded by any sort of parapet
во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войскCensoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army
во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезниno disease manifested itself during the long voyage
все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домовall retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns
все шло гладко, не было никакой паникиeverything was working smoothly, there was no flap
вы не встретите никаких помех с нашей стороны в исполнении своих обязанностейyou will have no obstruction from us in the execution of your duty
где мелкая вода, никакое судно не пройдётwhere the water is shallow, no vessel will ride
действовать, не учитывая никаких последствийgo it blind
детское питание, не содержащее никаких добавокadditive-free baby foods
для настоящего моряка комфорт не имеет никакого значенияcomfort is neither here nor there to a real sailor
для этого у него нет никаких основанийhe has no evidence to go on
дурное мнение хуже, чем никакогоill opinion is worse than none at all
дурное мнение хуже, чем никакогоan ill opinion is worse than none at all
его не остановит никакая опасностьhe will dare any danger
его последняя книга не имела никакого успехаhis last book was a clunker
его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензийhe was given a fair trial and had no comeback
его теория не выдерживает никакой критикиhis theory won't hold water
его усилия не дали никаких результатовhis efforts produced no results
ей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веруshe needs no props to support her faith
ей нет никакого расчёта ждатьshe has nothing to gain by waiting
ей нравится простая здоровая пища, никаких диковинshe enjoys good plain food, nothing fancy
если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачкахif the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этогоif he is suffering he certainly shows no outward sign of it
её искреннее извинение не произвело почти никакого впечатления на спутникаher well-meant apology went but a very little way with her companion
её системы SATIS характерная особенность, что она не включает никакой информации о типах связейits distinctive feature is that no bond type Information is involved
замораживание заработной платы не оставило ему никаких надежд на повышениеthe wage freeze squashed his hope of a raise
и теперь, говорят, никакие привидения не могут появляться при людяхand then, they say, no spirit can walk abroad (shakespeare, Hamlet)
их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительствеtheir lawyer submits that there are no grounds for denying bail
к этому она не имеет никакого касательстваshe has nothing to do with it
как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять ихwhen our rules are once set, no Governor should offer to alter them
книготорговцам не должно составить никакого труда распродать эту скудную автобиографию Линкольнаbooksellers should easily be able to move this slender "autobiography" of Lincoln
когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце годаI never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examination
компания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам судебного разбирательстваPhilips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigation
конечно, он не причинит милому мальчику никакого вредаsure he'll do the dear boy no harm
лисица не оставила никаких следовthe fox didn't leave any tracks
любое занятие лучше, чем совсем никакого занятияany occupation is better than none at all
между этими феноменами нет никакой связиthere is no connection between the two phenomena
мистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие деталиMr Brown has blocked in the plans for the house but has given no details
мною не руководили никакие эгоистические побужденияI was unanimated by any selfish motive
мы не должны предпринимать никаких крайних шаговwe mustn't do anything drastic
мы не имеем никакого отношения к этому споруwe have no concern here with this controversy
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с нимwe did not take any notice of him, nor speak to him
на борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществno dangerous explosives may be taken aboard
на сегодня у него нет никаких особых плановhe is on his own today
не брать на себя никаких обязательствbe non-committal
не было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсиюthere was no intimation that she would retire
не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержениеthere had been no sign that the volcano would erupt
не было никаких причин затягивать дело, только лишь его леньthere was no reason for deferring it, but only just his easiness
не было никаких сомнений касательно этого вопросаthere was no uncertainty about the matter
не видеть в чьём-либо поведении никаких признаков ревностиtrace no spark of jealousy in
не выдерживать никакого сравнения сpale in comparison
не вызывать никаких возраженийbe above exception
не вызывать никаких жалобbe beyond exception
не выражать никаких эмоцийshow no emotion
не давать никаких указанийgive no directions
не делать никаких жестовmake no signs
не делать никаких жестовgive no signs
не делать никаких замечанийmake no remarks
не делать никаких исключенийmake no exceptions
не делать никаких исключенийmake no exception
не делать никакого секрета изmake no bones about (чего-либо)
не должно быть никаких пунктов, ограничивающих число оппозиционных партийthere is to be no limitation on the number of opposition parties
не замечать в чьём-либо поведении никаких признаков ревностиtrace no spark of jealousy in
не играть никакой ролиcut no figure (преим.)
не играть никакой ролиbe for nothing in
не иметь никаких возможностей сделатьhave no chance to do something (что-либо)
не иметь никаких возраженийhave no objections
не иметь никаких заслуг передdeserve ill of (someone – кем-либо)
не иметь никаких известий отnot hear a squeak from (someone – кого-либо)
не иметь никаких оснований для беспокойстваhave no grounds for anxiety
не иметь никаких причин для беспокойстваhave no reasons for anxiety
не иметь никакого влияния наcut no ice with (someone – кого-либо)
не иметь никакого касательства кhave no concern with
не иметь никакого определённого взглядаhave no fixed opinion
не иметь никакого определённого мненияhave no settled opinion
не иметь никакого определённого мненияhave no fixed opinion
не иметь никакого определённого мненияhave no decided opinion
не иметь никакого отношенияbear no relation to something (к чему-либо)
не иметь никакого отношения кhave no concern with
не иметь никакого отношения кbear no relation to something (чему-либо)
не иметь никакого отношения кbe out of relation to
не иметь никакого отношения кbe out of all relation to
не иметь никакого права поступать таким образомhave no title to do so
не иметь никакого представления оhave no idea about something (чём-либо)
не иметь никакого твёрдого взглядаhave no settled opinion
не иметь никакого твёрдого взглядаhave no decided opinion
не иметь никакого твёрдого мненияhave no settled opinion
не иметь никакого твёрдого мненияhave no decided opinion
не иметь никакого успехаmeet with no success
не иметь никакой жалости к бездельникамhave no sympathy for idlers
не иметь никакой жалости к бездельникамhave little sympathy for idlers
не иметь никакой помощиstart from scratch
не иметь никакой ценностиbe of no worth
не иметь ровно никакой опорыhave no more than a fingerhold
не иметь ровно никакой опорыhave never more than a fingerhold
не имеющий никакого практического значенияacademical (о вопросе и т. п.)
не испытывать никакого интересаfeel no interest in (к кому-либо чему-либо)
не испытывать никакого интереса кtake no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не испытывать никакого интереса кshow no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не испытывать никакого интереса кfeel no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не могло быть никакого повода для внезапной насильственной смены правительстваthere could be no motive for a sudden and violent change of government
не могу привести никаких доводовI can give no reason
не могу сообщить вам никаких подробностейI cannot give you any details
не найти никаких упоминаний об этомtrace no reference to it
не найти никакой поддержкиfind no support
не не проявлять никакого интересаfeel no interest in (к кому-либо чему-либо)
не не проявлять никакого интереса кtake no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не не проявлять никакого интереса кfeel no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не обнаружить никаких упоминаний об этомtrace no reference to it
не обращать никакого вниманияcut dead
не обращать никакого вниманияpay no heed
не обращать никакого вниманияcare a fiddlestick
не обращать никакого внимания наcut someone dead (кого-либо)
не обращать никакого внимания на то, что говорятtake no heed of what is said
не оказывать никакого влияния на что- либоbe for nothing in
не оказывать никакого влияния на что-либоbe for nothing in
не оказывать никакого сопротивленияmake no resistance
не подавать никаких знаковmake no signs
не подавать никаких знаковgive no signs
не поддаваться никаким уговорамyield to no persuasion
не поддаваться никаким уговорамstand one's ground
не поддаться никаким уговорамyield to no persuasion
не представлять никакого интересаbe no interest
не представлять никакого интереса дляbe of no interst to (someone – кого-либо)
не представлять собой никакой ценностиbe worth nothing
не пренебрегать никакими средствамиstop at nothing
не пренебрегать никакими средствамиshun no means
не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизньwaving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it
не произвести никакого впечатленияfail to strike a responsive spark (т. е. никого не зажечь)
не производить никакого впечатленияcut no figure (преим.)
не проявлять никакого интереса кshow no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
не проявлять никакой озабоченности о будущемbe unconcerned about the future
не требовать никакого специального описанияneed no special description
не чинить никаких препятствийmake no difficulties
не чувствовалось никакого запахаno smell could be perceived
нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухнеthe electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics
... нет никаких признаков того, чтобыthere is little evidence that
нет никакого резона продолжать дальнейший спорthere's no point in arguing further
нет никакого смысла делать этоthere is no point in doing that
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзаменыthere's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination
нет никакой нуждыthere is no necessity
нет никакой разницы, это не имеет значенияit makes no difference
нет никакой уверенности в успехеthere is no certainty of success
никакая она мне не женаshe is not my wife at all
никакая отдельно взятая программа не может делать всеno one program does everything
никакие гости не допускаются на заседания комитетаno visitors are let into the committee meetings
никакие действия с его стороны не улучшили бы положениеno action of his would improve the matter
никакие его слова не смогли мне этого объяснитьno words of his could explain me this
никакие подданные не подчиняются более раболепноno subjects more obsequiously obey
никакие покрывала / одежды – ни кожаные, ни какие другие – не могли полностью скрыть этоno hulls, leathern or other, can entirely hide it
никакие препятствия не могут задержать насno obstacles can belate us
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего праваI won't be palavered out of my right
никакие усилия с его стороны не улучшили бы положениеno effort of his would improve the matter
никаких дивидендов, исчерпанные резервные фонды и скандал на ежегодном общем собранииno dividend, reserve fund wiped out, and a dog-fight at the annual general meeting
никаких доказательствnot a scrap of evidence
никаких других звуков, только звук лёгких шаговno sound but the pat of light footsteps
Никаких "если" и "но". Ему придётся подчинитьсяthere is no ifs or buts. He has to obey
никаких изменений не предвидитсяno alterations are in view
никаких прямых свидетельств против Ботвелла пока не приводилосьno direct evidence had as yet appeared against Bothwell
никаких споров!all arguments are out!
никаких шансовnot a shot in the locker
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное времяno Sunday shower kept him at home in that important hour
никакой корабль не мог приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять мильno ship can come near them by four or five miles
никакой надеждыnot a shot in the locker
никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вродеhe ain't no digger, he's a colonel or something
Нью-Йорк сейчас просто никакой, скучная груда домовNew York is just now nohow, an uninteresting mass of houses
обстановка такова, что нет никаких возможностей маневрироватьthe conditions leave us no room for manoeuvre
одиннадцать сенаторов ответили "да", четверо "нет" и четверо не дали никакого ответаeleven Senators answered yes, four no, and four straddled
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разумаthe non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined
он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидокhe was just, but as a matter of business. he made no allowances.
он был расстроен тем, что не предпринималось никаких дисциплинарных мерhe was unhappy that no disciplinary action was being taken
он был уклончив и не хотел давать никаких обещанийhe got coy and wouldn't make any promises
он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатленияhe saw that he had not reached her at all
он думает, что шансов у неё почти никакихhe guesses she's out of it
он заверил меня, что я не почувствую никакой болиhe assured me that I wouldn't feel any pain
он не выказал никаких чувствhe showed not a ripple of emotion
он не дал никакого ответаhe gave no answer whatever
он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этогоhe has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it
он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этогоhe has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it
он не мог предложить ей никакого утешенияhe couldn't offer her even the smallest ray of comfort
он не мог предложить никакого складного ответаhe could offer no coherent answer
он не находит никакого обоснования этому утверждениюhe cannot discover any substantiation of this assertion
он не находит никакой связи с этим событиемhe cannot trace any connection to the event
он не обращал на меня почти никакого вниманияhe paid me slight attention
он не обращал никакого внимания на наше предостережениеhe paid no regard to our warning
он не питал к ней никакой злобыhe bore her no malice
он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских высокопарных ложных чувствhe had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
он не поддавался никаким уговорамhe would not yield to persuasion
он не получил решительно никакого ответаhe has had no answer in any shape or form
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such I'll let him have
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such as I'll let him have
он не потерпит никакого вмешательстваhe will brook no interference
он не потерпит никакого вмешательства со стороны своих подчинённыхhe would brook no interruptions from subordinates
он не приводит никаких доказательств для обоснования своего мненияhe produces no evidence for his belief
он не придаёт никакого значения её словамhe attaches no importance to her words
он не придаёт никакого значения личным интересамselfish interests don't weigh with him at all
он не приобрёл никаких друзейhe formed no friends
он не произвёл на меня никакого впечатленияhe did not impress me at all
он не располагал никакой дельной информациейhe had nothing of value to say
он не располагал никакой ценной информациейhe had nothing of value to say
он не хотел слушать никаких доводовhe wouldn't listen to any argument
он не хотел слушать никаких резоновhe wouldn't listen to any argument
он не хочет иметь никаких дел с этим подонкомhe doesn't want to have anything to do with that scumbag
он никакой определённой цели не преследовалhe had no particular object in view
он очень хороший теннисист, но пловец никакойhe is very good in tennis, but he is not much of a swimmer
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальностиhe had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton)
он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить еёthat was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it
он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных плановhe wants to find work, but he has nothing particular in view
она добьётся своей цели, в этом нет никакого сомненияshe will reach her goal, there is no doubt about it
она не взяла с собой никаких вещей, кроме зубной щёткиapart from a toothbrush she took no luggage with her
она не дозволяет никакой фамильярностиshe won't permit any familiarity
она не имеет никаких заботshe hasn't got a care in the world
она не интересовалась никакими видами спорта, кроме теннисаoutside of tennis she had no interest in sports
она не оставила никаких письменных следов своего существованияshe left no stamp of herself on paper
она не потерпит никакой критики в отношении своей работыshe won't brook any criticism of her work
от "благодетелей" больше никаких денег не поступалоthere was no more Capital coming from the Angels
от этого не будет никакого вредаit won't hurt
от этого никакого толку не будетa fat lot of good that will do you!
отдалённые фермы не подавали никаких признаков жизниthe far-off farms gave no sign of life
относительно неё у него нет никаких иллюзийhe has no illusions about her
патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилованияyou'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference
печка не даёт никакого теплаthe stove gives out no warmth
пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуpigments present little or no adverse environmental impact
пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуthe pigments present little or no adverse environmental impact
план не встретил никаких возраженийthe plan got no objection
по коду операции никаких действий машина не совершаетoperation code performs no operations
по такому-то коду операции никаких действий машина не совершаетso-and-so operation code performs no operations
по телевизору не показывали никакого фильмаthere was no picture on the TV screen
полагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значенияhe is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to him
попытки мятежников к примирению не вызвали в армии почти никакой реакцииthe rebels' pacific gestures have met with little response from the army
председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директорthe chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director
произносите только приятные, вежливые, изящные вещи, никаких ядовитых замечанийsay only nice, polite, ladylike things, no nasty wisecracks
пуля попала в металлический защитный экран, но не причинила никакого ущербаthe bullet thudded into the metal shield, but did no harm
рой слуг и никаких обязанностейtroops of servants and endless leisure
слова, не имеющие никакого смыслаwords empty of meaning
смотреть никакими глазамиstare at something with blank eyes
смотреть никакими глазамиlook at something with blank eyes
снабжать информацией человека, не прилагающего к этому никаких усилийspoon-feed
снабжать помощью человека, не прилагающего к этому никаких усилийspoon-feed
совершенно необходимо не делать никаких уступокit is a moral imperative that no concessions be/should be made
совершенно никакогоnone at all
судебный процесс не вызвал никакого интересаthe trial went unnoticed
тема не представляет никакого интересаthe subject was void of interest
термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образомthe term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following
термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:
термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:
у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободуI have no official business to bind me
у меня нет никаких иллюзий на этот счётI have no illusions on this point
у меня нет никакого доверия к его словамI don't have any trust in what he says
у меня нет никакой научной квалификацииI haven't got any qualifications in science
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот классthere is no way that we can provide another teacher for that class
у него не было никаких шансов на успехhe had no chance of winning
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
у него не было никакой работы, никакого образования и никакой перспективыhe had no job, no education, and no prospects
у него нет никаких гарантий, чтоhe has no guarantee that
у него нет никаких улик против меняhe has got nothing on me
у него нет никаких шансов на выигрышshe is quite out of the running
у него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисеhe has no occupation outside his office work
у него нет никакого опыта научной работыhe hasn't got any qualifications in science
у него нет никакой веры астрологамhe has no faith in astrologers
у него нет никакой выносливостиhe has no staying-power
у него нет никакой надеждыhe doesn't stand a chance
у него практически нет никаких юридических правhis legal rights are virtually nil
у неё хороший голос, но никакой школыshe has a nice voice, but hasn't had any schooling
у них не было никакого убежища, кроме перевёрнутой лодкиthey had no shelter but an inverted boat
у тебя нет никакого права заставить её испытывать признательностьyou have no right to put her under an obligation
у фонаря нет никакого крепления, он держится только благодаря собственному весуthe lantern has no affixture but its own weight
у этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжаthat lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-up
условия таковы, что нет никаких возможностей маневрироватьthe conditions leave us no room for manoeuvre
учение не принесло ему почти никакой пользыhe studied to little profit
человек, не связанный никакими обязательствамиman free from bonds and ties
человек, не связанный никакими обязательствамиa man free from bonds and ties
Чемодан набит. В него больше не лезет никакая одеждаthe case is full. I can't squeeze any more clothes in
это задание не представляет никаких трудностейthe task presents no difficulties
это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходитthis place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happens
это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходитthis place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happens
это не имеет никакого значенияit does not matter at all
это не служит никакой определённой целиit serves no visible purpose
этот благородный порыв не нашёл не встретил никакого откликаthis generous appeal met no response
этот комитет – просто придаток совету и сам по себе не обладает никакой властьюthe committee is a mere appendage of the council and has power of its own
этот план не оставил никакой надежды на то, что у города будет профессиональная футбольная командаthe plan spelt the death of professional football in the city
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончилиI don't want anything more to do with you, we're through
я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбациейI was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself
я давно не получал от него никаких известийI've had no news from him for a long time
я не вижу в этом никакого смыслаit doesn't mean a thing to me
я не дам никакого определённого ответаI'll be quite non-committal
я не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилосьI wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it
я не мог предложить ей никакого утешенияI couldn't offer her even the smallest ray of comfort
я не могу найти никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я не могу усмотреть никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я не прошу никаких одолженийI don't ask for any favours
я попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другоеI used your soap two years ago, since then I have used no other
я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбилаI simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.
явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения моралиthings that possess no moral interest