Russian | English |
авторитет, основанный на принуждении | coercive authority (Ivan Pisarev) |
административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum |
активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на вооружённую самооборону | gun rights activist (CNN Alex_Odeychuk) |
активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на вооружённую самооборону | gun rights activist (Alex_Odeychuk) |
активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на самооборону | gun rights activist (Alex_Odeychuk) |
активная работа на местах | intense ground game (CNN Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на | stand for (какой-либо пост В.И.Макаров) |
баллотироваться на | run for (какой-либо пост; President, Congress, etc.) |
баллотироваться на второй срок | seek a second term (Speculation that President Trump may pull a Lyndon Johnson and decline to seek a second term is beginning to percolate. aldrignedigen) |
баллотироваться на второй срок | run for a second term (CNN, 2020: He and his aides have declined to address whether, if elected, he would run for a second term. He has said only that he would not run again if he were in poor health. Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на второй срок | run again (CNN, 2020: He and his aides have declined to address whether, if elected, he would run for a second term. He has said only that he would not run again if he were in poor health. Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на выборах президента | run for president (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на выборную должность | run for public office (Reuters Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на должность | run for office (не только государственную, но и в выборные органы самоуправления ART Vancouver) |
баллотироваться на новый срок | be running for reelection (Washington Post Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на новый четырёхлетний срок | run for a second four-year term (Reuters Alex_Odeychuk) |
баллотироваться на пост президента | run for the presidency (Vendetta@777) |
баллотироваться на пост президента США | run for the US presidency (CNN Alex_Odeychuk) |
беспорядки на расовой почве | racial riots (ssn) |
беспорядки на расовой почве | race riots (ssn) |
бороться за голоса делегатов на съезде | battle over delegates at the convention (New York Times Alex_Odeychuk) |
бороться на чьей-либо стороне | fight someone's corner (ssn) |
бороться с влиянием олигархов на политику | fight big money (Alex_Odeychuk) |
брать на себя чрезвычайные полномочия | assume emergency powers (britannica.com Alex_Odeychuk) |
бюллетень для голосования на референдуме | referendum ballot |
валить с больной головы на здоровую | unfairly shift blame to (bigmaxus) |
ведущий кандидат на пост президента | major presidential candidate (CNN Alex_Odeychuk) |
ведущий кандидат на президентское кресло | major presidential candidate (CNN Alex_Odeychuk) |
ведущий претендент на выдвижение в качестве кандидата на пост президента от Демократической партии | leading contender of the Democratic Party's presidential nomination (ssn) |
вейвер на импорт иранской нефти | oil waiver (MichaelBurov) |
величина налога на добавленную стоимость | VAT rates (= value-added tax rates ssn) |
величина налога на добавленную стоимость | value-added tax rates (ssn) |
вернувшийся на родину | returnee (ssn) |
вернуться на политическую арену | be back on the public stage (New York Times Alex_Odeychuk) |
вернуться на политическую арену | emerge from political seclusion (New York Times Alex_Odeychuk) |
вернуться на политическую арену | get back in the political game (CNN Alex_Odeychuk) |
вероятный кандидат на пост президента | likely candidate for president (Alex_Odeychuk) |
вероятный кандидат от Демократической партии на выборах | Democrat hopeful (Alex_Odeychuk) |
взглянуть на ситуацию в долгосрочной перспективе | take a longer view (New York Times Alex_Odeychuk) |
взятие на себя обязательств по выполнению соглашения | registration with the agreement (Technical) |
вновь встать на рельсы диктатуры | be heading back to dictatorship (Alex_Odeychuk) |
воздействие авиации на климат | aviation's climate impact |
воздерживаться от комментариев по поводу избирательной кампании по выборам на пост президента | refrain from commenting on a presidential campaign (New York Times Alex_Odeychuk) |
возлагать на к-либо полномочия, обязанности | vest authority in (someone nicegal) |
возможность поступить на государственную службу | access to civil service (ssn) |
восстанавливать на посту | reinstate (ssn) |
восстанавливать на работе | reinstate (reinstate someone ssn) |
восстанавливать на работе | reinstate somebody in his job |
восстановление на работе тех, кто попал под сокращение | reemployment of those made redundant (ssn) |
вставать на путь | embark upon the path |
вставать на путь | take the path (ssn) |
вставать на путь | adopt the path |
встать на путь свободы и прав человека | follow the path of freedom and individual rights (Alex_Odeychuk) |
встать на рельсы диктатуры | be heading to dictatorship (Alex_Odeychuk) |
встать на сторону | take sides with (кого-либо Alex_Odeychuk) |
встреча на высшем уровне | meeting at the summit (ssn) |
Встреча на высшем уровне в Кельне | Cologne Summit |
Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам | Economic Summit |
встреча на ногах | impromptu meeting (george serebryakov) |
встреча на ногах | brief meeting (President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin will meet briefly at the G-20 summit in Buenos Aires, albeit only "on their feet," Kremlin spokesman Dmitry Peskov said Friday, according to a Russian-state media outlet. USA Today Nov. 30, 2018 george serebryakov) |
встреча политических деятелей, на которой принимается решение о выдвижении кандидатуры от партии на пост президента | smoke-filled room (полит. жарг. ssn) |
вступить на путь конфронтации | head for a confrontation (Andrey Truhachev) |
вступить на путь конфронтации | go on the offensive (Andrey Truhachev) |
выборы, где у соперников примерно равные шансы на победу | close election (Olga Okuneva) |
выборы на конкурсной основе | competitive election (segu) |
выдвижение кандидатуры на пост в министерстве | ministerial nomination (ssn) |
выдвижение кандидатуры на президентские выборы | presidential nod (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
выдвижение на должности людей из ближнего круга | inner-circle hires (первого лица; Fox News Alex_Odeychuk) |
выдвинуть в качестве кандидата на выборах | propose as a candidate |
выдвинуть в качестве кандидата на выборах | put forward candidature |
выдвинуть свою кандидатуру на выборный пост/должность | run for office (In the course of the last ten years I have been musing about running for office. I considered various posts – senator, lieutenant governor, mayor – and consulted political advisors. ART Vancouver) |
выйти на улицу | attend the street protests (и принять участие в акциях протеста; CNN Alex_Odeychuk) |
выйти на улицы | get in the streets (Alex_Odeychuk) |
выпуск промышленной продукции на душу населения | per capita industrial output (ssn) |
вырастить на верность народу | raise to be faithful to the people (In the context of a political or social movement, being faithful to the people suggests a strong sense of loyalty and dedication to their cause.) |
вырастить на верность народу | raise to be true to the people (In the context of a political or social movement, being true to the people implies a commitment to honesty and transparency in representing their interests.) |
выставление кандидатуры на пост президента | deputizing for the president |
выходить на улицы для протестов после выборов | take to the streets for post-election protests (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
выходить на улицы на миллионные демонстрации | be on the streets in our millions (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
голосовать на выборах | vote in elections (dimock) |
голосовать на выборах | vote in an election (Alex_Odeychuk) |
голосовать на парламентских выборах | vote for members of Parliament (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
голосовать на референдуме по вопросу о самоопределении | vote in a referendum on self-determination (BBC News Alex_Odeychuk) |
голосовать на съезде | cast votes at the convention (партии; CNN Alex_Odeychuk) |
грант на научно-исследовательскую работу | research grant (ssn) |
давление на избирателей | undue influence |
дальновидный кандидат на пост президента | far-sighted presidential candidate (CNN Alex_Odeychuk) |
движение на дорогах парализовано | road traffic is paralysed (ssn) |
Декларация МОТ 1998 года об основополагающих принципах и правах на производстве | ILO 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at work |
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах на производстве и связанной с ними последующей деятельности | ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up |
делегат на съезде по должности | super delegate (говоря о делегате на съезд партии; CNN Alex_Odeychuk) |
делегат на съезде по должности | superdelegate (Alex_Odeychuk) |
делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков | delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpreters |
Директива об услугах на внутреннем рынке | Directive on Services in the Internal Market (директива Болкештейна Кунделев) |
директивные органы на службе олигархов | oligarchical power-structures (Alex_Odeychuk) |
дискриминация на основе информационного содержания выступления | discrimination on the basis of message content (Washington Post Alex_Odeychuk) |
дискриминация на рабочем месте | discrimination in the workplace (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
до дня голосования на выборах осталось три месяца | three months to go until election day (Alex_Odeychuk) |
добиться активного участия в голосовании на выборах | get out the vote (New York Times Alex_Odeychuk) |
добиться значительного повышения расходов бюджета на социальные нужды | push through large social spending rises (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
добиться чего-либо несмотря на трудности | pull sth off (bigmaxus) |
добиться разрешения на | win permission for something (что-либо ssn) |
договор на абонемент | pact |
договор на взаимной основе | reciprocal treaty (ssn) |
договор на поставку горючего | fuel supply contract (bigmaxus) |
договор об отказе от размещения ядерного оружия на своей территории | non-nuclear pact (ssn) |
документ о праве собственности на землю | land patent (ssn) |
документ подтверждающий право собственности на землю | land property title deed (people in Africa and Asia, forced off their land by land property title deeds being sold ...(Guardian) OLGA P.) |
доступ на рынок | access to the market (ssn) |
заголовки на обложках журналов | front-page headlines (= page one headlines ssn) |
заголовки на обложках журналов | page one headlines (= front-page headlines ssn) |
заголовки на первых полосах газет | front-page headlines (= page one headlines ssn) |
заголовки на первых полосах газет | page one headlines (= front-page headlines ssn) |
запрет на закупку нефтепродуктов | ban on the purchase of petroleum products (New York Times Alex_Odeychuk) |
запрет на импорт иранской нефти | oil waiver (MichaelBurov) |
запрет на политические демонстрации | ban on political demonstrations (Alex_Odeychuk) |
запретить страховым компаниям проводить дискриминацию на основе медицинской истории или имеющегося заболевания | prohibit discrimination by insurance companies on the basis of medical condition or history (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
заслушивать показания на закрытом заседании | hear evidence in closed session (ssn) |
заявка на вступление | application to join (ssn) |
заявка на получение специального избирательного бюллетеня | application for a special ballot |
заявка на участие в президентских выборах | presidential bid (Taras) |
злоупотребление правом на проведение агитации | misuse of the right to campaign |
избирательная кампания кандидата на выборную должность | political campaign (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
избирательная кампания кандидата на выборную должность | candidacy (Washington Post Alex_Odeychuk) |
избирательная кампания на выборах, проводимых на безальтернативной основе | a one-candidate race (New York Times Alex_Odeychuk) |
избирательное право, принятое на территории Европейского союза | European Union electoral law |
избрание президента на прямых всенародных выборах | election of the president by direct vote of the people (Alex_Odeychuk) |
измерение аспект права на питание | dimension of the right to food |
иммиграционный режим, основанный на системе баллов | points-based immigration system (AnastasiiaKi) |
интересы партии, а не страны стоят на первом месте | it is the party, not the country, that comes first (CNN, 2020: The Chinese social contract: individuals are absolutely expendable if the stability of the party is at stake. Chinese authorities make a big point out of the country being a collective that pulls together in a crisis, unlike the individual-focused societies of the West, but ultimately people know that it is the party, not the country, that comes first. China's censorship apparatus is built on this principle. Anything that threatens the party, from open dissent to simply organizing outside of official structures – no matter how innocuous the topic – is not tolerated and must be erased. Alex_Odeychuk) |
исключительно на основе объективных критериев | based solely on objective criteria (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
испанский национализм, стоящий на позициях единства страны | one-nation Spanish nationalism (One-nation Spanish nationalism is vehemently opposed to minority languages. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера | make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice (bigmaxus) |
итоги предварительных выборов и предвыборных совещаний партийного актива на местах | primaries and caucuses (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
класть жалование на счёт | deposit the payment (в банке ssn) |
коалиция партии на время выборов | electoral pact |
комитет победившей на выборах партии, контролирующий распределение должностей и постов | patronage committee (ssn) |
компрометирующие материалы на | opposition research against (New York Times Alex_Odeychuk) |
конституционные ограничения на чью-либо власть | constitutional limits on power (A.Rezvov) |
контроль за подбором делегатов на съезд партии | delegate oversight (New York Times Alex_Odeychuk) |
королева восходит на престол | queen mounts the throne (ssn) |
критиковать на манифестациях и в сети Интернет | criticize online or in public demonstrations (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
курс на развитие личных контактов граждан разных стран | person-to-person diplomacy (ssn) |
лицо, имеющее право на | eligible person (что-либо ssn) |
массово выйти на улицы | pour into the streets (Washington Post Alex_Odeychuk) |
массовое протестное голосование на выборах | electoral insurrections (против существующей политической элиты и проводимого политического курса; New York Times Alex_Odeychuk) |
массовый исход населения на почве национальной розни | exodus of people on ethic grounds (ssn) |
материал на первой полосе | page one story (в газете ssn) |
махинации на выборах | rigging of election (ssn) |
Механизм по предотвращению инцидентов и реагированию на них | IPRM (Anton S.) |
механизм по предотвращению инцидентов и реагированию на них | Incident Prevention and Response Mechanism (AMlingua) |
механизм реагирования на стихийные бедствия | natural disaster response mechanism |
Миссия наблюдателей Организации Объединённых Наций на Превлакском полуострове | United Nations Mission of Observers in Prevlaka |
многолетняя работа с избирателями на местах | multi-year ground game (Fox News Alex_Odeychuk) |
монополия на знания | monopoly over knowledge (Alex_Odeychuk) |
монополия на политический дискурс | monopoly of the political discourse (Alex_Odeychuk) |
монополия на формирование политического дискурса | monopoly of the political discourse (Alex_Odeychuk) |
Мораторий ЭКОВАС на импорт, экспорт и производство лёгких вооружений | ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons |
мощные заграждения на дорогах | heavy roadblocks (ssn) |
мощные заграждения на улицах | heavy roadblocks (ssn) |
мы никогда не согласимся на отвёртку | we'll never agree to just building cars with imported parts without our own production |
мы никогда не согласимся на отвёртку | we'll never agree to being just a foreign car assembly line. (VLZ_58) |
на бирже без перемен | holding pattern (бирж. жарг. ssn) |
на благо народа | for the benefit of the people (ssn) |
на благо народа | for the good of the people (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
на благо наших народов | for the benefit of our people |
на благо наших народов | for the good of our people |
на более льготных условиях | on much easier terms (kee46) |
на внутренней арене | at home (A.Rezvov) |
на внутриполитической арене | at home (A.Rezvov) |
на волнe | cashing in on the wave of (e.g. political protests Maria Klavdieva) |
на волнe | capitalizing on the wave of (e.g. unrest Maria Klavdieva) |
на волнe | riding on the wave of (e.g. populism Maria Klavdieva) |
на всеобщих выборах | in the general election (CNN Alex_Odeychuk) |
на встрече договорились | the meeting reached an agreement (bigmaxus) |
на выборах | in an election (Alex_Odeychuk) |
на выборах в этом году | in this year's election (cnn.com Alex_Odeychuk) |
на выборах с единственным кандидатом | in an uncontested election (Alex_Odeychuk) |
на государственной гражданской службе | in civilian service (Washington Post Alex_Odeychuk) |
на грани | at a tipping point (Vladimir) |
на грань войны | to the verge of war (Maria Klavdieva) |
на добровольных началах | on a voluntary lines (bigmaxus) |
на довыборах | in a by-election (Alex_Odeychuk) |
на должной правовой основе | on an appropriate legal basis (AMlingua) |
на дополнительных выборах | in a by-election (Alex_Odeychuk) |
в расчёте на душу населения | per capita (ssn) |
на избирательном участке | at a polling station (Alex_Odeychuk) |
на каждом фланге | on both sides (A.Rezvov) |
на каждом этапе пути | every step of the way (AMlingua) |
на конкурсной основе | by means of competition (Artjaazz) |
на льготных условиях | at an easy rate (ssn) |
на международной арене | on the international stage (AMlingua) |
на международной основе | on an international basis (While the draft Treaty contains provisions beyond those needed simply to regulate signal piracy on an international basis, its most fundamental requirement would establish (or in the view of some, merely reinforce) an international norm providing broadcasters with protection against the unauthorised recording, retransmission, and reproduction of their broadcast signals. RealMadrid) |
на национальном референдуме | in a national referendum (New York Times Alex_Odeychuk) |
на национальном съезде Республиканской партии США | at the Republican National Convention (New York Times Alex_Odeychuk) |
на общеевропейском уровне | at EU level (Andrey Truhachev) |
на общественных началах | as social work |
на основе взаимного уважения | based on mutual respect (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
на основе комплексного анализа внешнего и внутреннего положения страны | based on a comprehensive analysis of the international and domestic environments (Alex_Odeychuk) |
на основе объективных критериев | based on objective criteria (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
на основе прецедентов, которые уже имели место в прошлом | on the basis of past precedents (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
на основе равенства и взаимности | on the basis of equality and reciprocity (ssn) |
на ответственных должностях | in positions of authority (в государственном аппарате theguardian.com Alex_Odeychuk) |
на паритетных началах с | on a par with (someone – кем-либо ssn) |
на первое место | atop (программе действий klife) |
на подъёме | on the rise (т.е. повышается Alex_Odeychuk) |
на пользу партии | in the party's advantage (Alex_Odeychuk) |
на постсоветском пространстве | in the post-Soviet area (VLZ_58) |
на посту | serving as |
на посту | as (as a minister of finance he...) |
на посту | during one's tenure as (during his tenure as prime minister Artjaazz) |
на предстоящих выборах | in the forthcoming election (Alex_Odeychuk) |
на президентских выборах | in a presidential election (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
на президентском уровне | on the presidential level (Andrey Truhachev) |
на президентском уровне | at presidential level (Andrey Truhachev) |
на приёме | at the reception (ssn) |
на разных должностях | serve in various posts (goo.gl Artjaazz) |
на референдуме | by referendum (Alex_Odeychuk) |
на референдуме | in a referendum (snowleopard) |
на рисунке хорошо видны детали | the picture gives a good view of these details (bigmaxus) |
на родине мы обращаемся к поговорке, которую вообще нельзя перевести | and in my country we have a proverb appropriate to this occasion (bigmaxus) |
на самом деле принимать решения | make the real decisions (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
на следующей неделе в Париже состоится встреча глав этих государств | next week paris will host a summit meeting of heads of these states (bigmaxus) |
на следующих президентских выборах | in the next presidential election (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
на современном этапе | in the modern era (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
на стыке наук | at the intersection of disciplines (really cutting edge discoveries to be made at the intersection of disciplines kondorsky) |
на съезде | at the congress (Alex_Odeychuk) |
на съезде партии | at the party congress (New York Times Alex_Odeychuk) |
на съезде партии | at the party convention (CNN Alex_Odeychuk) |
на территории третьих государств | on the territory of third countries (Andrey Truhachev) |
на территории третьих стран | on the territory of third countries (Andrey Truhachev) |
на улице и в социальных сетях | either on the street or social media (Alex_Odeychuk) |
на улице и в социальных сетях | either on the street or social media (The crackdown has drawn no public opposition within the nation either on the street or social media. Alex_Odeychuk) |
на уровне Евросоюза | at EU level (Andrey Truhachev) |
на уровне ЕС | at EU level (Andrey Truhachev) |
на уровне общеевропейских организаций | at EU level (Andrey Truhachev) |
на уровне штата | at the state level (в США Alex_Odeychuk) |
на уровне штатов | at the state level (Alex_Odeychuk) |
на условиях взаимности | on condition of reciprocity (ssn) |
на федеральном уровне | at the federal level (denghu) |
на фоне борьбы за власть с | amid a power struggle with (CNN International Alex_Odeychuk) |
на фоне разногласий по вопросам внутренней экономической политики | amid disagreements over domestic economic policy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
наблюдатель без права на выступление | non-speaking observer |
наблюдатель без права на выступление | silent observer |
наблюдатель на избирательном участке | ballot count monitor (наблюдающий за подсчётом голосов // Guardian, 2018 Alex_Odeychuk) |
надбавка на дороговизну | dearness allowance |
надежда на лучшее будущее | hope for a better future (англ. цитата – из публикации Norwegian Nobel Committee Alex_Odeychuk) |
надежды на мир | peace hopes (ssn) |
название, которое в политологии получил день 22 февраля (от two — "два" и Tuesday — так как 22 февраля выпало на вторник | Twosday (Karabas) |
назначение на длительный срок | long-term appointment (kee46) |
назначение на должность за оказанные услуги | patronage appointment (ssn) |
накладывать контрибуцию на | lay someone under contributions (кого-либо ssn) |
накладывать контрибуцию на | impose contributions on (someone – кого-либо ssn) |
накладывать на кого-либо взыскание | to impose a penalty on (someone ssn) |
накладывать эмбарго на | lay an embargo on |
намёк на возобновление Холодной Войны | Cold War style speech (bigmaxus) |
нанимать персонал на время конференции | engage staff for the duration of the conference |
нападения на административные здания | attacks on government buildings (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
насилие на почве межнациональной вражды | ethnically-driven violence (cnn.com Alex_Odeychuk) |
насилие на этнической почве | ethnically-driven violence (cnn.com Alex_Odeychuk) |
настаивать на требованиях о повышении зарплаты | to press demands for better pay (ssn) |
находиться на вершине своего могущества | be at the height of its power (Alex_Odeychuk) |
находиться на грани войны | be on the verge of war (Andrey Truhachev) |
находиться на пике своего могущества | be at the height of its power (Alex_Odeychuk) |
находиться на пути реформ | be on a path of reform (Alex_Odeychuk) |
находящийся на пенсии | retired (ssn) |
находящийся на попечении правительства | government-supported (dimock) |
находящийся на рассмотрении вопрос | open question (ssn) |
находящийся на удалении от 12 до 200 миль от берега | patrimonial (полит. жарг. ssn) |
национализм на почве языка | linguistic nationalism (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
нация на небольшой территории самопровозглашённого, непризнанного государства | micronation (Victorian) |
неспособность идти на компромисс | the lack of an ability to compromise (Washington Post Alex_Odeychuk) |
несчастный случай на производстве | work injury (max UK hits Alexander Demidov) |
нет права на ошибку | zero room for error (bigmaxus) |
нечистый на руку | dishonest (Artjaazz) |
никогда ранее не баллотироваться на выборную должность | have never run for office (CNN Alex_Odeychuk) |
обеспечить эффективное управление экономикой, несмотря на политические разногласия | deliver credible economic management, despite the political differences (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
обещание на бумаге | paper pledge (ssn) |
обладать опытом управления провинцией на посту губернатора | have held a provincial governorship (Alex_Odeychuk) |
обход всех избирателей на дому, при агитации за кандидата | door-to-door campaigning |
общество, основанное на знаниях | knowledge society |
объём государственных расходов на душу населения | per capita public expenditure (Holu) |
ограничения на ведение лоббистской деятельности | restrictions on lobbying (New York Times Alex_Odeychuk) |
ограничения на исполнительную власть | restraints on the executive (A.Rezvov) |
ограничения на использование языка и культуры | restrictions on culture and language (Alex_Odeychuk) |
ограничения на передвижение дипломатов по стране | restrictions on travel by diplomats about the country (ssn) |
ограничения на товары | restrictions on goods (ssn) |
ограничения на экспорт | export restraints (ssn) |
оказывать влияние на разработку законопроектов | influence the drawing-up of laws (The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение | he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance (bigmaxus) |
организация, жертвующая средства на предвыборную агитацию | campaign contributor (Navigatoress) |
организация, основанная на человеконенавистнической идеологии | hate-type organization |
Организация по развитию энергетики на Корейском полуострове | Korean Peninsula Energy Development Organisation (KEDO; КЕДО) |
организация, построенная на принципах членства | member-based organization |
ориентированный на Запад | Western-leaning |
ориентированный на иностранцев | foreigner-friendly (Andrey Truhachev) |
ориентированный на интересы крупного бизнеса | pro-corporation (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
ориентированный на политику | policy-driven (Andrey Truhachev) |
ориентированный на политические цели | policy-driven (Andrey Truhachev) |
ориентированный на предоставление услуг | service-oriented (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ориентированный на реформы | reform-minded (New York Times Alex_Odeychuk) |
ориентировочно на уровне ... процентов | in numbers of around ... percent (Alex_Odeychuk) |
освобождение на поруки | parole (ssn) |
ослабление демократии на местах | dilution of local democracy (ssn) |
основанная на правах человека оценка с привлечением многих заинтересованных сторон | human rights based participatory assessment |
основанный на культе личности режим | personality cult-based regime (Alex_Odeychuk) |
основанный на правах человека подход | human rights based approach |
оставлять вопрос на рассмотрение суда | leave a question to the court (ssn) |
осуществлять сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды | cooperate on the basis of equality and mutual benefit (ssn) |
отбросить партию на третье место | beat a party into third place (ssn) |
ответственность возлагается на Генеральную Ассамблею | responsibility is vested in the General Assembly (ssn) |
ответственность за обеспечение права на питание | obligation to ensure |
ответственность лежит на | responsibility rests with (someone); ком-либо ssn) |
ответственность лежит на | responsibility lies on the shoulders of (someone); ком-либо ssn) |
отвечать на вопросы | take questions (после выступления ssn) |
отвечать на вопросы анкеты | answer a questionnaire (ssn) |
отвечать на письменные запросы члена парламента | respond to letters written on parliamentary paper (financial-engineer) |
отзыв на родину посла | recall of an ambassador (ssn) |
отзыв на родину эксперта | recall of an expert (ssn) |
отказ политической партии в Великобритании утвердить действующего члена парламента в качестве кандидата на повторное избрание | Deselection (ИВГ) |
отказаться от | be cut loose (New York Times Alex_Odeychuk) |
откладывать заседание на следующий день | adjourn to the next day (to a week's time; неделю) |
относительное спокойствие на территории | relative calm in the territory (ssn) |
отношения были на грани разрыва | relations came close to breaking point (ssn) |
отношения на уровне послов | relations at the ambassadorial level (ssn) |
отношения переходят на новый уровень | relations move on to a new footing (Англо-русский политический словарь. © "РУССО", 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. ssn) |
отправить на доработку | report out (Alex Lilo) |
отправиться на избирательные участки | head to the polls (Alex_Odeychuk) |
отразиться на его уровне популярности в опросах общественного мнения | have taken a toll on his standing in the polls (Alex_Odeychuk) |
отразиться на его уровне популярности согласно опросам общественного мнения | have taken a toll on his standing in the polls (CNN Alex_Odeychuk) |
отходить на второй план | pale into insignificance (bigmaxus) |
очернение соперника на выборах | roorback (ssn) |
паника на бирже | stock exchange panic (ssn) |
перевод на облачной платформе | cloud translation (Crowd translation – goo.gl Artjaazz) |
передача власти на места | devolution of power to the regions (ssn) |
передача права собственности на | transfer of ownership (что-либо ssn) |
переизбраться на второй срок | win re-election (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
победа на выборах | election victory (CNN Alex_Odeychuk) |
победа на выборах с подавляющим большинством голосов | landslide |
победа на выборах с подавляющим большинством голосов | landslide election |
победить на выборах, используя хитрость | steal the election (Nu Zdravstvuy) |
победить на выборах с огромным перевесом голосов | landslide |
победить на свободных и честных выборах | win a clean election (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
повлиять на рынок | impact the marketplace (bigmaxus) |
поворот на 180 градусов | a 180-degree turn (in the way we deals with ... – в вопросе о ... / в вопросах, связанных с ...; CNN Alex_Odeychuk) |
повышение активности на рынке | upswing in the market |
повышение зарплаты на 7% | pay rise of 7% (ssn) |
подбор делегатов на съезд партии | delegate selection (New York Times Alex_Odeychuk) |
подготовить к согласию на | soften up sb (ч-либо bigmaxus) |
поддаться на шантаж | yield to blackmail (kee46) |
поддаться на шантаж | give way to blackmail (kee46) |
поддержать на выборах | support in the election (Washington Post Alex_Odeychuk) |
поддержка выдвижения на третий строк | support for a third term (New York Times Alex_Odeychuk) |
поднимать на высокий уровень | raise to a high level |
поднимать народ на восстание | to raise the people to rebellion (ssn) |
подниматься на трибуну | go up to the rostrum |
пожертвование на общенациональные выборы | national contribution (MichaelBurov) |
пожертвование на общенациональные выборы | national donation |
пожертвование на проведение политической кампании | political campaign contribution |
пожертвования на политическую кампанию, не подлежащие строгому регулированию | soft money (США a contribution to a political party that is not accounted as going to a particular candidate, thus avoiding various legal limitations Beforeyouaccuseme) |
пожертвования на политическую кампанию, регулируемые федеральным законом | hard money (США amounts of money, limited by the government, that are given to politicians and can be legally used to influence elections Beforeyouaccuseme) |
пожертвования на проведение выборов | election donation |
пожертвования на проведение избирательной кампании | campaign contributions (ssn) |
поздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитета | we congratulate you on your election as chairman of our committee (bigmaxus) |
пойти на выборы | go to the polls (Andrey Truhachev) |
пойти на уступки | accept concession (Ольга Матвеева) |
полагаться на поддержку номенклатуры | rest on establishment support (CNN Alex_Odeychuk) |
получить доходную должность на государственной службе | acquire profitable functions (Alex_Odeychuk) |
попадаться на глаза | catch someone's eye (bigmaxus) |
попытка оказать влияние на общественное мнение | spin control (идиома (The White House press secretary is a master of spin control.) asya-asya) |
поражение на выборах | defeat at the polls |
поражение на выборах | electoral defeat (it expects those elected representatives who fail to heed the views of those they represent Alex_Odeychuk) |
поражение на выборах | electoral loss (потеря поддержки избирателей Alex_Odeychuk) |
поражение на выборах | defeat in an election |
поражение на выборах | downfall in the elections (Alex_Odeychuk) |
поражение на референдуме | referendum defeat (ssn) |
пособие на детей, чьи родители получают пособие по безработице | Family Assistance Package (Австралия ssn) |
поставить в связи с этим вопросом на карту свой личный политический престиж | have a lot of personal political face involved in it (CNN Alex_Odeychuk) |
поставить страну на грань войны | bring the country to the verge of war (Maria Klavdieva) |
посягательство на | infringement upon: |
посягательство на | encroachment upon: |
потратить уйму денег лоббистов на | spent a fortune of special interest money on (CNN Alex_Odeychuk) |
правовая помощь на низовом уровне | Grassroots Legal Aid |
предварительное медицинское освидетельствование перед принятием на должность | pre-placement medical examination (ssn) |
предвыборная борьба с почти равными шансами на успех | close contest (ssn) |
предвыборная кампания, основанная, главным образом, на очернении противника | essentially negative campaign (ssn) |
предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинством | open convention (ssn) |
предложение поступает на рассмотрение пленарного заседания Генеральной Ассамблеи | proposal goes before the full General Assembly (kee46) |
предоставлять кому-либо вид на жительство | grant resident permit to (someone ssn) |
предоставлять время на размышление | to grant time for reflection (ssn) |
представительство на местах | field representation (ssn) |
претендент на власть | contender for power (ssn) |
претендент на выборную должность, занимающий её на момент выборов | incumbent (инкумбент) |
претендент на должность | contender for a post (ssn) |
претендент на получение статуса беженца | applicant for asylum (Andrey Truhachev) |
претендент на пост лидера | contender for leadership (ssn) |
претендент на пост президента | contender for president (ssn) |
претендент на пост президента | presidential contender (ssn) |
претендент на пост президента | contender for the presidency (ssn) |
претендент на президентский пост | presidential contender (CNN Alex_Odeychuk) |
претендент на президентское кресло | presidential contender (Artjaazz) |
претензии на мировое господство | globalist pretensions (мы будем расширяться, сил у нас достаточно, нам нужен мир и желательно весь Alex_Odeychuk) |
претензия на господство | claim to power (Andrey Truhachev) |
приверженность к прогрессивным взглядам на социальную справедливость | wokeness (положительная оценка Баян) |
приверженность к радикальным взглядам на социальную справедливость | wokeness (достижение которой предполагает расширение прав меньшинств (т.н. угнетённых) за счёт ущемления прав представителей большинства, чем достигаются т.н. справедливость и равновесие (equity); восприятие социальной динамики через призму дихотомии угнетатель-угнетённый – негативная оценка Баян) |
признать своё поражение на выборах | concede defeat in the election (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
призыв к "границе на замке" | call to "close up our borders" (CNN Alex_Odeychuk) |
призывать людей выходить на улицы | call people on to the streets (Alex_Odeychuk) |
призывы к активному участию в голосовании на выборах | get-out-the-vote pleas (New York Times Alex_Odeychuk) |
прийти на выборы | come up for election (Andrey Truhachev) |
прийти на избирательные участки | head to the polls (Associated Press Alex_Odeychuk) |
принять законодательство, направленное на укрепление экономики и банковской системы | pass legislation to strengthen the banking and economic systems (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
притязание на власть | claim to power (Andrey Truhachev) |
притязание на господство | claim to power (Andrey Truhachev) |
притязание на статус великой державы | claim to great power status (Andrey Truhachev) |
приём на высшем уровне | red carpet treatment for (someone – кого-либо) переносное значение ssn) |
приёмщик жалоб на государственных служащих | ombudsman |
проводить совещание на высшем уровне | summit |
продвигаться по карьерной лестнице на государственной гражданской службе | make a career in civil service (New York Times Alex_Odeychuk) |
прохладная реакция какой-либо страны на предложение | cool reaction from a country to a proposal (ssn) |
процесс разделения территории на кантоны | cantonisation (Сергеевна27) |
пустить на слом сотни ракет и самолётов | do eliminate hundreds of missiles and airplanes (bigmaxus) |
раздача должностей и постов победившей на выборах партией | patronage (ssn) |
разрешение на временное пребывание | temporary residence permit (Andrey Truhachev) |
разрешение на выход из режима карантина | release certificate (wikipedia.org Phyloneer) |
разрешение на повторный въезд | reentry permit (ssn) |
разрешение на покрытие чрезвычайных расходов | contingency authorization (ssn) |
разрешение на работу | labor permit (для эмигрантов ssn) |
ракета на твёрдом топливе | solid-fuel rocket (ssn) |
ранний выход на пенсию | early retirement (ssn) |
распадаться на отдельные территории | break into separate territories (говоря о какой-либо стране; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
распространять конвенцию на | apply a convention to something (что-либо ssn) |
распространять свой контроль на какой-либо город | extend one's control over a city (ssn) |
рассматривать возможность баллотироваться на пост президента | be considering a run for the presidency (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
рассматривать возможность баллотироваться на пост президента на очередных выборах | be considering a run for the presidency the next time around (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
рассматривать выделения средств на цели социального и экономического развития | provide for the allocation of resources for social and economic development (bigmaxus) |
рассмотренный на заседании парламентского комитета | reviewed by a parliamentary panel (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
реагировать на вызов | address a challenge (Karina Byka) |
реакция на политическую и экономическую нестабильность | response to political and economic instability (Alex_Odeychuk) |
реакция на событие в социальных сетях | social media response (CNN Alex_Odeychuk) |
реакция на события | response to events (ssn) |
режим, который легко поставить на колени | regime that is easy to bring to its knees (CNN Alex_Odeychuk) |
чья-либо репутация поставлена на карту | reputation is at stake (ssn) |
республика, ориентирующаяся на запад | western-minded republic (bigmaxus) |
решение, основанное на признании чьих-либо личных заслуг | meritocratic decision (ssn) |
риторика, направленная на отрицание понятия политической корректности | anti-political correctness rhetoric (CNN Alex_Odeychuk) |
рост государственных доходов на ... долларов | increase of $ ... in revenues (ssn) |
рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвётся с крючка | the hook must sit well or the fish will get away (bigmaxus) |
с корабля на бал | rash from one place to another (bigmaxus) |
Сельскохозяйственная научно-техническая конференция на уровне министров | Agricultural Science and Technology Ministerial Conference |
система выборов на пост президента | elected presidency system (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
система выдвижения кандидатов на пост президента на съездах партии | conventional system (ssn) |
системы торговли квотами на выброс | emissions trading systems |
скатываться на позиции | lapse'into |
чьи-либо слабые результаты на выборах | someone's poor results in the election (ssn) |
слабые результаты партии на выборах | party's poor showing in the election (ssn) |
собираться выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах в следующем году | be seeking candidacy in next year's presidential election (CNN Alex_Odeychuk) |
собираться на заседание | meet |
собираться на заседание | hold a meeting |
собираться на сессию после парламентских каникул | reconvene (ssn) |
собраться на чрезвычайное заседание | go into an emergency meeting (Alex_Odeychuk) |
собраться на чрезвычайное заседание | go into a special session (говоря о парламенте, палате парламента; BBC News Alex_Odeychuk) |
собственность на | ownership of something (что-либо ssn) |
совещание за круглым столом на уровне министров | ministerial-level round table |
совещание на верхах | summit conference |
совещание на высшем уровне | meeting at the summit (ssn) |
согласовывать величину налога на добавленную стоимость | harmonize VAT rates (ssn) |
сообщество, пользующееся правом на свободу слова | free speech community (Alex_Odeychuk) |
социально-экономическое угнетение, базирующееся на культурной гегемонии | socio-economic oppression based on cultural hegemony |
специализироваться на политическом прогнозировании на основе теории игр | specialize in political forecasting based on game theory (Reuters, 2009 Alex_Odeychuk) |
спускать что-либо на тормозах | soft-pedal (ssn) |
срок, на который избран парламент | parliament (ssn) |
срок работы на новой должности | period of assignment (ssn) |
ставить вопрос на голосование | put a matter to the question (ssn) |
ставить на голосование вопрос о доверии | put the question of confidence to a vote |
стиль руководства, основанный на ниспровержении устоявшихся норм поведения | norm busting leadership style (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
страница, на которой помещена передовая статья | leader page (ssn) |
строительные работы по физическому наращиванию участков территорий для обоснования и расширения претензий на прилегающие территории и акватории | terriclaims (territorial reclamation Beforeyouaccuseme) |
субъект, на котором лежит обязательство | duty bearer |
судебный запрет на проведение забастовки | no-strike rule (ssn) |
сыграть на сильной стороне, воспользоваться преимуществом | play to one's strength (Gospodi) |
территория Европы к западу от линии Санкт-Петербург-Ростов-на-Дону | European Peninsula (геополитическая новелла Stratfor Beforeyouaccuseme) |
террористы по-прежнему ведут незаконные военные действия на этой территории | terrorists are carrying on with the illegal hostilities in the territory (bigmaxus) |
трибуна на параде | reviewing stand (ssn) |
у нас ничего не запланировано на завтра | we've left tomorrow free (bigmaxus) |
уклоняться от ответа на вопрос | duck a question (ssn) |
уклоняться от ответа на вопрос | dodge a question (ssn) |
укреплять власть на местах | enhance the power of local government authorities (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
укреплять власть на местах | make local government authorities more efficient (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
урезание расходов на социальные нужды | cuts in social services (Andrey Truhachev) |
фаворит на выборах | shoo-in (CNN Alex_Odeychuk) |
фаворит на выборах | front runner in the election (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
фаворит на предстоящих выборах | shoo-in (CNN Alex_Odeychuk) |
феномен увеличения поддержки национальных лидеров на фоне внешних угроз и кризисных ситуаций | rally around the flag (термин введён в оборот в 1970 г. (Mueller J. E. Presidential Popularity from Truman to Johnson // American Political Science Review. 1970. Vol. 64. № 1. P. 18–34) Darkwing duck) |
центр подсчёта голосов на выборах | election counting center (denghu) |
центр подсчёта голосов на выборах | election counting centre (denghu) |
штаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы | right-to-work states (ssn) |
эмбарго на импорт иранской нефти | oil waiver (MichaelBurov) |
этап заседаний на уровне министров | ministerial segment |
этап назначения на должности | round of appointments (Fox News Alex_Odeychuk) |