Russian | English |
в какое время мы живём | what a time to be alive (chiefcanelo) |
в какое же страшное время мы живём | Crazy times we live in (Himera) |
когда-нибудь мы победим | we shall overcome someday (фраза из песни Val_Ships) |
между нами | on the QT (Taras) |
только между нами | just between you and me (Val_Ships) |
между нами говоря | strictly on the cuff (Anglophile) |
мы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару | we'll be living fast, kicking ass together (Alex_Odeychuk) |
мы кончаем работу в девять | we check out at 9 |
мы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерыва | gonna have a blast, make it last forever (Alex_Odeychuk) |
мы поженимся в самое ближайшее время | We're gonna step off the carpet as soon as possible |
мы своего добьёмся | we Shall Overcome (the Civil Rights anthem) |
мы созданы друг для друга | we are made to be together (Himera) |
одно из двух – или ты берёшься за ум, или мы тебя увольняем | shape up or ship out (Anglophile) |
пока мы не покончим с этим | until we are through with it (Val_Ships) |
после всего того, через что мы прошли | after all that we've been through (Val_Ships) |
посмотри, кто к нам пришёл | look what the cat dragged in (Val_Ships) |
строго между нами | strictly on the cuff (Anglophile) |
только между нами | on the QT (от on the quiet: Actually, on the QT, my colleague and I just finished a top-secret mission for... Taras) |
ты можешь переночевать у нас | you can bunk with us (figure of speech Val_Ships) |
чисто между нами | on the QT (Taras) |
это мы уже проходили | we've been down that road before (figure of speech Val_Ships) |
я хочу его, мы будем замечательной парой! | I wanna roll with him, a hard pair we will be! (Alex_Odeychuk) |