Russian | English |
авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом | the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh |
авиарейсы Нью-Йорк – Лондон по сниженному тарифу | no-frills flights between New York and London |
Баркинг расположен в семи милях на восток от Лондона | Barking is seven miles to the east of London |
большой Лондон | metropolitan archdeacon (включающий все муниципальные районы) |
Большой Лондон | Greater London |
большой Лондон, включающий все муниципальные районы | the Metropolitan area |
в Лондон | up in London |
в Лондоне | up in London |
в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги | there's nobody who could start me off in London |
в 50 милях от Лондона | within 50 miles of London |
в нескольких милях от Лондона | within a few miles of London |
в таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне | it would involve my living in London |
в то лето в Лондоне разразилась чума | the plague broke out in London that summer |
в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы | the plague broke out in London that summer |
вексель на Лондон | a draught on London |
вексель на Лондон | bill on London |
вести радиопередачи из Лондона | broadcast from London (from Moscow, etc., и т.д.) |
внешняя граница Лондона | the outer fringes of London |
внешняя граница Лондона | the outer fringe of London |
водить корабли и т.д. в Лондон | run ships trains, etc. to London |
восточная рабочая часть Лондона | East-End |
вот ты и снова в Лондоне! | Back in London! (из учебника dimock) |
встретиться с друзьями в Лондоне | join one's friends in London (at the station, at the theatre, etc., и т.д.) |
выходные он провёл в Лондоне | he spent a weekend in London |
г. Лондон | London |
где вы останавливались, когда ездили в Лондон? | where did you stay when you went to London? |
где-то не доезжая Лондона | short of London |
где-то не доезжая Лондона | somewhere short of London |
главный городской суд Лондона | hustings |
говорит Лондон | this is London calling (или кратно: London calling) |
говорит Лондон | this is London calling |
графства, прилегающие к Лондону | home counties |
графства, расположенные к юго-западу от Лондона | the West Country |
графство, расположенное к юго-западу от Лондона | west country |
дворец лорд-мэра в Лондоне | mansion house |
действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне | the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London (in a small town in Germany, etc., и т.д.) |
действие происходит в Лондоне | the scene is set in London |
действие пьесы происходит в Лондоне | the action takes place in London |
действие романа происходит в Лондоне, в древние времена | the scene of the story is laid in London, in ancient times |
дела заставили его поехать в Лондон | business took him to London |
дела привели его в Лондон | business carried him to London |
делать покупки в Лондоне | do shopping in town |
дело, которое привело меня в Лондон | the business that took me to London |
деловой квартал в Лондоне | the City |
деловой центр Лондона | city |
Департамент транспорта Лондона | Transport for London (slitely_mad) |
Джек Лондон | Jack London (амер. писатель) |
дилижанс, ходивший между лондоном и бирмингемом | tally ho |
доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику | the doctor established a good practice in London |
доплата за работу в Лондоне | LW (Anglophile) |
доплата за работу в Лондоне | London Weighting (Anglophile) |
дорога в Лондон | the road to London |
доставить письмо в Лондон | get a letter to London (to Paris, etc., и т.д.) |
его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж | his march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge |
ей представился случай поехать в Лондон | she had a change to go to London |
если это вообще можно найти, то только в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
ехать в Лондон | go to London |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk) |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
железнодорожные вокзалы Лондона | the London railway termini |
житель или уроженец Лондона | Londoner |
житель Лондона | Londoner |
житель Лондона, уроженец Ист-Энда | cockney |
жить в Лондоне | live in town |
жить недалеко от Лондона | live in the neighbourhood of London |
зайдите ко мне, когда снова будете в Лондоне | look me up next time you're in London |
зал в театре Друри-Лэн в Лондоне | mutton walk |
западная аристократическая часть Лондона | West End |
западная часть Лондона | swell street |
западная часть Лондона | the West End |
западная часть центра Лондона | West End (фешенебельная) |
звонить кому-л. из Лондона | call smb. from London (from out of town, etc., и т.д.) |
здание Би-би-си в Лондоне | Broadcasting House |
зелёный массив Лондона | the lungs of London |
знаменитые скачки около Лондона | derby |
идущий в Лондон | up train (поезд) |
идущий в Лондон | up (поезд и т.д.) |
из Лондона | from London |
из Хельсинки в Лондон с заходом в Гамбург | from Helsinki to London via Hamburg (о судне) |
Институт Сити и гильдий Лондона | City and Guilds of London Institute (высшее техническое учебное заведение; входит в состав Лондонского университета) |
Институт Содружества в Лондоне | Commonwealth Institute |
итальянская колония в Лондоне | the Italian colony in London |
к югу от Лондона | south of London |
казначей города Лондона | chamberlain of London |
казначейство в Лондоне | chamber of London |
когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон | he moved back into London when things quieted down |
когда он в Лондоне, он живёт в Сохо | when he is in town he lives in Soho |
когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца | he missed the sunshine when he returned to London from Africa |
когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца | he missed the sunshine when he returned to London from Africa |
коллегия юристов гражданского права в Лондоне | Doctors' Commons |
колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | monument (the Monument) |
корпорация всех привилегированных граждан Лондона, имеющих право носить известную форменную одежду | livery |
купить билет до Лондона | take ticket to London (на лондонский поезд) |
курс чеков в Лондоне на Париж | London cheque rate on Paris |
литературный Атенеум в Лондоне | the Athenaeum |
литературный клуб в Лондоне | the Athenaeum |
Лондон был окутан белым туманом | a white mist lay over London |
Лондон ночью | London by night |
Лондон Пресс Эксчейндж | London Press Exchange (старейшее лондонское рекламное агентство) |
Лондон разросся в большой город | London developed into a great city |
Лондон стоит на Темзе | London lies on the Thames |
Лондон стоит на Темзе | London is situated on the Thames |
Лондон – финансовая столица мира | London is the hub of the financial world |
лорд-мэр Лондона | lord mayor |
любой английский порт, кроме Лондона | outport |
маленький городок, расположенный к северу от Лондона | a little town set north of London |
матч между командами Лондона и Манчестера | London v. Manchester City |
меня довезли до Лондона | I was taken on to London |
место действия переносится из Лондона в Париж | the scene changes from London to Paris |
Метод Гайтлера Гейтлера-Лондона для валентной связи | Heitler-London valence bond (ileen) |
20 миль от Лондона | 20 miles from London |
моя семья поехала в Лондон на несколько дней | my family are up in London for a few days |
Музей истории Лондона | Museum of London (Anglophile) |
мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером | we are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk) |
мы приглашали всю семью к себе в Лондон | we had the whole family up to our home in London |
мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы | we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning |
мэр г. Лондона | Lord mayor |
на западной окраине Лондона | on the western fringes of London (Taras) |
на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot |
на северо-западе Лондона | in NW London (Vladimir Shevchuk) |
на следующей неделе он выставляется в Лондоне | he is showing in London next week |
на улицах Лондона | on the streets of London (markovka) |
на широте Лондона | at the latitude of London (Alexey Lebedev) |
на юго-востоке Лондона | in SE London (Vladimir Shevchuk) |
название одного из скверов в Лондоне | covent Garden |
название одной большой улицы в Лондоне | Pall-Mall |
наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона | the most densely populated and poverty stricken part of London |
направляющийся в Лондон | bound for London |
начинать ся от самого Лондона | start from London (from India, from the river, etc., и т.д.) |
начинать путешествие из Лондона | start one's journey from London |
наш филиал в Лондоне | our London office |
наша контора в Лондоне | our London office |
недолго погостить в Лондоне | stay in London a while |
недолго пробыть в Лондоне | stay in London a while |
ничто не держит меня в Лондоне | there is nothing to keep me in London |
ночевать в Лондоне | sleep in London (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.) |
нью-лондон | new london |
одна из главных улиц Лондона | piccadilly |
одна из тюрем Лондона | newgate |
ознакомиться с достопримечательностями Лондона | do some places do London (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.) |
окружающие Лондон графства | Home Counties |
он бывает в Лондоне по вторникам | he is in London every Tuesday |
он бывал в Лондоне? | has he been to London? |
он владеет собственностью в Лондоне | he possesses property in London |
он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью | he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn |
он вчера вылетел в Лондон | he flew to London yesterday |
он едет в Лондон | he is leaving for London |
он женился в Лондоне | he was married in London |
он Дж. Нэш занимался разбивкой Риджент-парка в Лондоне | he laid out Regent's Park, London |
он из Лондона | he hails from London |
он купил сборник рассказов Джека Лондона | he bought a collection of Jack London's short stories |
он на днях едет в Лондон | he is going to London one of these days |
он направился к Лондону | he went in the direction of London |
он настаивал на том, чтобы поехать в Лондон | he insisted on going to London |
он настроился поехать в Лондон | he made up his mind to go to London |
он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г. | there is no question of him having been in London in 1958 |
он отправится в Лондон завтра рано утром | he will ride to London tomorrow betimes |
он отправляется попытать счастья в Лондоне | he is going to seek his fortune in London |
он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
он поехал в Лондон по делу | business took him to London |
он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические места | he went to London with the idea of seeing historical places |
он позвонил мне из Лондона | he called me up from London |
он получил диплом преподавателя английского языка в Лондоне | he qualified in London to teach English |
он попросил, чтобы его перевели в Лондон | he asked to be moved to London |
он предполагает поехать в Лондон на будущей неделе | he contemplates going to London next week |
он приехал в Лондон вчера вечером | he came to London last night |
он решил во что бы то ни стало поехать в Лондон | he is dead set on going to London |
он родом из Лондона | he is a Londoner by birth |
он родом из Лондона | he comes from London |
он сейчас находится в Лондоне | he is in London now |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали | he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics |
он слетал в Лондон | he made a trip to London |
он слетал в Лондон | he flew in London and returned |
он уезжает в Лондон | he is off to London |
он уроженец Лондона | he comes from London |
она коренная жительница Лондона | she is a Londoner |
они держали путь в Лондон | they held on for London |
они обосновались в Лондоне | they located themselves in London |
они поселились в Лондоне | they located themselves in London |
они приехали в Лондон неделю тому назад | they came up to London a week ago |
они сели на поезд, идущий до Лондона | they took train to London |
осмотреть Лондон | do some places do London (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.) |
отбывать в Лондон | start for London (for America, etc., и т.д.) |
отвезти кого-либо в Лондон | run into London |
отплывать из Лондона | sail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.) |
отправиться в Лондон | go up to town |
отправиться в Лондон | go to town |
отправляться в Лондон | start for London (for America, etc., и т.д.) |
отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондона | set out from London (from the office, from school, etc., и т.д.) |
отправляться из Лондона | sail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.) |
официальная резиденция лорд-мэра в Лондоне | the Mansion |
парки и скверы Лондона и его окрестностей | the lungs of London |
переезжать из Лондона в Оксфорд | leave London for Oxford (England for Japan, etc., и т.д.) |
писать в Лондон | write to London (to some little town, etc., и т.д.) |
письмо послано из Лондона | the letter dates from London |
поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра | the train was timed to reach London at 8 a.m. |
поезд, идущий из Лондона | down train |
поезд идёт в Лондон | the train goes to London |
поезд из Лондона прибывает | the train from London is coming |
поехать по дороге , ведущей в Лондон | take the road to London (to the North, etc., и т.д.) |
поехать прямо в Лондон | go straight to London |
покинуть Лондон | depart London |
поселиться в Лондоне | settle in London |
послать кого-л. в Лондон в качестве посла | send smb. as ambassador to London (him as our representative, etc., и т.д.) |
после взрывов бомб в Лондоне | in the aftermath of the london bombings (bigmaxus) |
после смерти отца он вернулся в Лондон | on his father's death he returned to London |
посол летел из Лондона в Париж самолётом | the ambassador flew from London to Paris |
постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондон | there is a steady low-class labour drift into London |
почтовый округ в Лондоне | Postal District |
правительство находится в Лондоне | London is the seat of government |
прибавка к зарплате для работающих в Лондоне | London Weighting (Anglophile) |
прибыть в Лондон | arrive in London |
привезти делегацию в Лондон | get the delegation to London |
привести корабль в Лондон | carry a ship to London |
приехать в Лондон | come upon to town |
приехать в Лондон | come up to town |
прилегающие к Лондону графства | Home Counties |
пьеса была поставлена в Лондоне | the play was staged in London |
районный комитет Лондона | London district committee (Taras) |
расстояние отсюда до Лондона | the distance from here to London |
резиденция лорда-мэра в Лондоне | mansion house |
резиденция лорд-мэра в Лондоне | the Mansion-house |
серые краски Лондона | the greyness of London |
сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
снова доставить пакет в Лондон | get the parcel back to London |
совет Большого Лондона | Greater London Council (Лондонский муниципалитет) |
сувенир из Лондона | a souvenir from London |
суд городского совета Лондона | Court of Common Council |
судно направляется в Лондон | the ship is bound for London |
судно, направляющееся в Лондон | a ship bound to London |
судно, направляющееся в Лондон | a vessel destined for London |
судно, направляющееся в Лондон | a ship bound for London |
судно отправилось в Лондон | the vessel proceeded to London |
судно шло в Лондон | the ship put in to London |
супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне | wanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление) |
съездить из Лондона в провинцию | run down |
Темза протекает через Лондон | the Thames flows through London |
товары, отправляемые в Лондон | upward goods (выражение английских купцов) |
торговля в Лондоне всегда идёт хуже летом | in London trade always falls away during the summer |
ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон? | can you tie this in with your trip to London? |
ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? | are you living in London? – I am, actually! |
тюрьма и суд присяжных в Лондоне | the Old bailey |
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
уезжать в Лондон | leave for London |
уехать в Лондон | depart for London |
уехать в Лондон | leave for London |
указатель показывает в сторону Лондона | the signpost says London |
указатель показывает дорогу на Лондон | the signpost shows the way to London |
улица в Лондоне где расположены издательства | Fleet Street |
Управление народного образования центрального Лондона | Inner London Education Authority |
уроженец Лондона | Londoner |
успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона | catch the 8 AM from London |
успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона | catch the 8 a.m. from London |
финансовые и коммерческие круги Лондона | the City |
характерный для Лондона | London-centric (Anglophile) |
центральная часть Лондона | the four-mile radius (в радиусе четырёх миль от Чаринг-Кросс) |
Центральный уголовный суд в Лондоне | Old Bailey |
через Лондон | via London |
член Института Сити и гильдий Лондона | Fellow of the City and Guilds of London Institute (Johnny Bravo) |
что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне? | what is on in London this spring? |
школа при больнице Спасителя в Лондоне | bluecoat school |
экспресс Лондон-Эдинбург | Flying Scotchman |
электрическая железная дорога между Лондоном и пригородами | District Railway |
эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон | it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London |
эта кампанила самая высокая колокольня в Лондоне | the campanile is the tallest church tower in London |
эта улица исчезла с карты Лондона | the street has disappeared from the map of London |
эти вагоны следуют прямо до Лондона | the through portion for London |
эти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондона | these towns are equidistant from London |
это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон | it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London |
это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне | this was when sushi began to appear on restaurant menus in London |
это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчатки | it is the only shop in London at which wearable gloves could be bought |
это карта всего Лондона | this map takes in the whole of London (В.И.Макаров) |
это пассажирский поезд в Лондон | this train conveys passengers to London |
этот поезд идёт в Лондон | this train goes to London |
этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра | this train departs from London at 10.00 a.m. |
этот самолёт делает ежедневно два рейса в Лондон | this plane goes to London twice daily |
я был в Лондоне в понедельник три недели назад | I was in London Monday three weeks |
я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе | I am likely to be in London next week |
я договорился поехать в Лондон на будущей неделе | I am booked to go to London next week |
я живу в Лондоне, а он в Москве | I live in London and he lives in Moscow |
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
я не успокоюсь, пока не увижу Лондон | I shall not rest till I have seen London |
я отправляюсь в Лондон | I'm off to London |
я отъехал от Лондона на 77 миль | I had rolled off seventy-seven miles from London (kee46) |
я собирался поехать в Лондон | my design was to go to London |
я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон | I take it that we are to go London |
ярмарка в Лондоне | Bartholomew fair |