Russian | English |
быть в состоянии приступить к работе | be available for work (Alex_Odeychuk) |
надбавка к заработной плате | pay supplement (A pay supplement for weekend working. Any junior doctor who works 1 in 8 weekends or more frequently – the vast majority – will receive a weekend allowance on their overall pay, and this allowance will increase as the number of weekends worked increases – BMA (UK). Tamerlane) |
направление работников к принимающей стороне | outstaffing (исполнитель направляет временно своих работников с их согласия к заказчику (принимающая сторона) для выполнения трудовых функций согласно их трудовым договорам с исполнителем. Работники трудятся в интересах, под управлением и контролем заказчика, который оплачивает оказанные исполнителем услуги (п. 2 ст. 18.1 Закона РФ от 19.04.1991 № 1032-1 "О занятости населения в РФ"). Несмотря на то, что работники трудятся в интересах заказчика, работодателем является исполнитель (п. 1 ст. 18.1 Закона РФ "О занятости населения в РФ", ч. 1 ст. 341.1 ТК РФ). Alex_Odeychuk) |
не относящееся к работам происшествие | NWR (Non Work Related Xxxenia) |
обеспечить доступ к живому сотруднику | ensure access to a human contact (для урегулирования трудовых споров по решениям, принятым автоматизированной системой кадрового администрирования и распределения работ theguardian.com Alex_Odeychuk) |
обязательство не склонять работников к смене работодателя | non-solicitation of employees (IgBar) |
отпуск для подготовки к экзаменам | exam preparation leave (igisheva) |
отпуск на подготовку к экзаменам | exam preparation leave (igisheva) |
переход к дистанционной работе | shift to remote work (perforce.com Alex_Odeychuk) |
переход к надомной занятости | switch to working from home (Alex_Odeychuk) |
переход к надомной работе | switch to working from home (Alex_Odeychuk) |
привлекать к работе | involve someone in the performance of work (pelipejchenko) |
привлечение к труду иностранных работников по договору о предоставлении персонала | international outstaffing (Лицо, предоставляющее работников (исполнитель), заключает с принимающей стороной (заказчиком) договор о предоставлении персонала. При этом исполнитель подписывает с работниками трудовой договор. При предоставлении труда иностранных работников должны соблюдаться нормы миграционного законодательства страны местонахождения заказчика Alex_Odeychuk) |
привлечь к работе | involve someone in the performance of work (pelipejchenko) |
призвать к забастовке | have called for strike action (CNN Alex_Odeychuk) |
приказ о привлечении работников к сверхурочной работе | order on overtime work |
приступать к выполнению работ | start work (igisheva) |
приступать к выполнению работы | start work (igisheva) |
приступать к проведению работ | start work (igisheva) |
приступать к проведению работы | start work (igisheva) |
приступать к работам | start work (igisheva) |
приступать к работе | go to work (sankozh) |
приступать к работе | start work (igisheva) |
приступить к выполнению работы | start in the job (Alexander Demidov) |
приступить к работе | commence work |
расходы работника на проезд к месту работы и обратно | travelling expenses to work and back (sankozh) |
требования к профпригодности по состоянию здоровья | physical fitness qualifications (felog) |
условия трудоустройства, дополнительные к минимальным по закону | modern awards (Австралия Farrukh2012) |
услуги по направлению работников к принимающей стороне | outstaffing (Alex_Odeychuk) |