Russian | English |
а кому это надо? | who gives a shit anyhow? (Rust71) |
беспокоиться, волноваться о ком-либо или о чём-либо | cut up (Interex) |
болтаться с кем-то без дела | bum around |
брать верх над кем-либо или чем-либо | zonk (Interex) |
быть кем-то обманутым | double shuffle |
быть очарованным кем-то | wild about (someone) |
веселиться без намерения с кем-то переспать | good fun (chiefcanelo) |
вздыхающий по ком-то | sweet on (someone) |
влажнеть по кому-то | get the hots for (Phylonette) |
встретиться с кем либо с целью приобретения наркотика | score a connection (Interex) |
встречаться, жениться на ком-то гораздо моложе себя | rob the craddle |
встречаться с кем-либо | be seeing (someone); Are you seeing Mary? I know you have a crush on her! – Ты встречаешься с Мэри? Я знаю, что ты "запал" на неё! Franka_LV) |
всыпать кому-либо, вздуть | clean someone's clock (кого-либо Manatosha) |
выказывать интерес к кому-либо или чему-либо | groove on someone or something (Interex) |
гнев от того, что вас кто-то случайно разбудил | Sleepy bear syndrome (CRINKUM-CRANKUM) |
говорить неправду о ком-то с корыстной целью | bull dog |
говорить что-то кому-то много раз | keep after (Please, don't make me keep after you to clean your room. == Пожалуйста, не заставляй меня по сто раз напоминать тебе убрать свою комнату.) |
давать кому-либо взятку | grease someone's palm (Interex) |
дать фору кому-нибудь | spot (someone Interex) |
действовать кому-то на нервы | drag |
доброжелательно поговорить с кем-либо | put some sweet lines on (someone Interex) |
доброжелательно поговорить с кем-либо | lay some sweet lines on (someone Interex) |
доставить удовольствие кому либо | rock one's world (КГА) |
доставлять кому-либо неприятности | yank someone's chain (Interex) |
доставлять кому-то хлопоты | cinch |
дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждение | case out |
задать кому-то в гневе | give it with it to (someone) |
заинтересоваться кем-то | turn onto (someone) |
залупаться над кем-нибудь | mug somebody off (SergeyLetyagin) |
заниматься сексом с кем-либо | jump someone's bones (Slava) |
заниматься сексом с кем-либо | mess around with (someone Interex) |
засовывание мошонки кому-то в рот | teabagging (обычно спящему или пьяному человеку, в шутку AnnaOchoa) |
знакомиться с кем-либо | get with (someone Interex) |
знакомство с кем-либо с сексуальной целью | pickup (Interex) |
играть или забавляться с кем-либо | mess around with (someone Interex) |
искренне говорить с кем-либо | level with (someone Interex) |
испортить кому-либо настроение | dampen someone's spirits (Interex) |
испортить кому-то настроение | cut (планы и т.д.) |
когда вы с кем-то одновременно смотрите фильм онлайн, не находясь рядом, но общаясь через мессенджер | virtual date (baletnica) |
когда звонишь кому-то, а эта зараза сбрасывает | Side buttoned (CRINKUM-CRANKUM) |
комплимент обычно ответный, когда тот, кому первому сделали комплимент, смущён этим обстоятельством | TL |
любой, кто носит очки | professor |
мешать кому-то | dutch |
микрофон, прикрепляемый на тело для записи разговоров с кем-либо | wire (Lu4ik) |
морочить голову кому-либо | pull the wool over the eyes (Interex) |
наблюдать за кем-то | bird-dog (I wish you would stop bird-dogging me! Я бы хотел чтобы ты прекратил наблюдать за мной Interex) |
найти с кем переспать | get lucky (chiefcanelo) |
нанести кому-либо полное поражение | wipe someone's eye |
написать кому-то по делам | contact |
насмехаться над кем-либо | pull someone's leg (Interex) |
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | pratt |
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | prat |
обратиться к кому либо за чем-либо | come clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex) |
осквернять могилу или память о ком-либо | piss on one's grave (Alex Lilo) |
отказывать в гостеприимстве кому-либо | turn out (Interex) |
отказывать кому-то | give the mitten |
отказывать кому-то | mitten |
передача чего-то кому-то | passout |
передача чего-то кому-то | pass-out |
переспать с кем-нибудь | get one's rocks off (| Переводится по контексту, в зависимости от стиля и т.п.: "оприходовать кого-нибудь", "пристроить свой стручок" и т.п.: He has a reputation of being a tom cat just looking to get his rocks off. 4uzhoj) |
переспать с кем-то | go to bed with (someone) |
пить виски с кем-то в баре | bends |
повысить кому-то оплату | bump |
подавать кому-либо завышенный счёт | rob someone blind (Interex) |
подать кому-либо руку помощи | give someone five (Interex) |
подсмеиваться над кем-либо | put someone on (Interex) |
подшучивать над кем-либо | goof on (someone Interex) |
пожимать кому-либо руку | give someone five (Interex) |
позвонить кому-то | buzz (в выражении give someone a buzz) |
познакомиться с кем-либо | move on (someone Interex) |
показать кому-либо поднятый средний палец при сжатых в кулак остальных | flip someone the bird (см. "flip the bird" WiseSnake) |
показать кому-то нос | give five fingers to (someone) |
помешать кому-то добиться успеха | fix one's wagon |
послеобеденная кома | food coma (состояние сонливости после приёма большого количества пищи K48) |
посмеяться над кем-либо или чем-либо | get a buzz out of (Interex) |
предложить кому-то произвести расчёт | come-on |
предложить кому-то произвести расчёт | come on |
предоставить кому-либо временное жильё | put someone up (Interex) |
представить кого-то кому-то | knock down |
приблизиться к кому-то | taxi up |
прикалываться над кем-то | bust someone's balls (eg Don't get offended man, I'm just bustin' your balls! SergeyLetyagin) |
приставать к кому-то | razz |
притворяться кем-то | make like |
приударить за кем-либо | hit on (smb2luv) |
приударять за кем-то | the rush act |
приударять за кем-то | rush act |
пришить кому-то | father on |
производить над кем-то операцию | whittle |
путаться с кем-либо | phunk (эвфемизм слова "fuck" в значении "mess with someone" Olegus Semerikovus) |
развестись с кем-либо | give someone the ax (Interex) |
разговаривать с кем-то | rap to |
разговор с кем-то "свысока" | big-talk big talk |
разобраться, разделаться с кем-либо | have something cinched (Interex) |
разузнавать сведения о ком-либо | get with (someone Interex) |
расскажи это кому-нибудь другому | tell your story to marines |
расскажи это кому-нибудь другому | tell it to Sweeny |
рассказать кому-либо что-либо | hand someone something (Don't hand me that stuff! That silly! Не рассказывай чепуху! Это глупо! Interex) |
расти, как снежный ком | snowball |
решить не связываться с кем-либо | fink out (Interex) |
риторический провокационный вопрос. показать своё превосходство доминирование над кем-то | who's your daddy? (Interex) |
свет клином на ком-либо не сошёлся | there's no sun shine come through one's ass (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!) |
связываться с кем-то | train with |
сделать укол кому-то | straighten (someone) |
секрет или конфиденциальная информация, кажущаяся кому-то правдивой | bug in one's ear |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to shove |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to stick |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to put |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone what to do with |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | shove stick it up your one's ass |
следить за кем-то в интернете, находясь в невидимом режиме | lurk (chiefcanelo) |
смеяться над кем-то | mess around with |
согласование с кем-то | clear |
сообщить новичкам, кому можно верить и где собираются бродяги | lighthouse |
спорить или драться с кем-либо | tangle with (Interex) |
срабатываться с кем-либо | get in the groove (Interex) |
срывать гнев на ком-то | vent one's spleen |
сходить с ума по кому-то | wild about (someone) |
тот, к кому ходишь на свидание | dream bait |
тот, кому доверяют преступники | right guy |
тот, кому надоело | turned-off (что-то) |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white shoes |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white shoe |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white bucks |
тот, кому продали некачественный товар | stuck with |
тот, кому продали некачественный товар | stung |
тот, кому продали некачественный товар | stuck |
тот, кому "слон на ухо наступил" | tin-ear |
тот, с кем встречаешься | date |
тот, с кем знакомятся исключительно для секса | pickup |
тот, с кем знакомятся исключительно для секса | pick up |
узнавший о ком-либо, чём-либо | wise to (Interex) |
Фиг я кому уступлю | I have dibs (Сomandor) |
хорошо относиться к кому-либо или чему-либо | have good vibes (Interex) |
хотеть прервать отношения с кем-либо | want out (Interex) |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag-along (TarasZ) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag-along (1. My little brother is such a tag-along – he follows me everywhere I go! – Мой маленький брат постоянно за мной ходит, куда бы я не пошёл! 2. Dude, we've nothing to do with you – we're interested in girls and football while you are interested in cartoons. Find somebody like you and walk with them and don't be a tag-along! – Парень, у нас с тобой ничего общего – нам интересны девушки и футбол, а тебе интересны мультики. Найди кого-нибудь типа себя и гуляй с ним или с ней и не ходи за нами постоянно! TarasZ) |
человек, состоящий в отношениях с кем-то, у кого уже есть постоянный партнёр | side piece (urbandictionary.com Pigalle) |