Subject | Russian | English |
avia. | абсолютная высота, истинная высота | AA (absolute altitude Углов) |
gen. | "Академия для вступивших на Истинный путь" | the Bolognese Academy (объединение болонск. художников в 16 в.) |
gen. | "Апология Истинно христианской теологии" | the Apology for the True Christian Divinity |
Makarov. | артериальное систолическое истинное давление | true systolic pressure (измеряемое прямым кровавым способом или на основании анализа тахиосциллограммы) |
gen. | баптистская церковь слова истинного | Faithful Word Baptist Church (в г. Темпл, штат Аризона // использует исключительно Библию короля Якова, считая её единственно верным воплощением слова Божьего 4uzhoj) |
avia. | без.ист ⇒ безопасная истинная высота | safe absolute altitude (zhvir) |
gen. | Благословен Судья истинный! | Blessed be the the true Judge (Cлова, произносимые перед тем, как сообщить горестное известие scherfas) |
gen. | быть истинной причиной | be at the bottom of (чего-либо) |
gen. | быть истинным | be beyond question |
gen. | быть истинным источником | be at the bottom of (чего-либо) |
gen. | в истинном масштабе времени | Real Time |
gen. | в истинном свете | pristine (Viola4482) |
gen. | в истинном свете | in one's true colours |
gen. | в истинном свете | in perspective |
gen. | в истинном смысле слова | in a real sense (AKarp) |
gen. | в истинном смысле слова | in a very real sense (AKarp) |
gen. | в истинном смысле слова | truest sense (abdar) |
Игорь Миг | в своём истинном виде | unvarnished |
gen. | в такие времена проявляется истинная сущность человека | at times like these the true character of a man shows up |
Игорь Миг | вернуть на путь истинный | bring into the fold |
gen. | взглянуть на истинное положение вещей | come to earth |
Makarov. | видеть что-либо в истинном свете | see something in its true colours |
gen. | видеть вещи в истинном свете | consider things in their true light |
Makarov. | видеть вещи в истинном свете | see things in their true colours |
gen. | видеть вещи в истинном свете | see things in the right perspective (Anglophile) |
gen. | видеть вещь в её истинном свете | see a thing in its true character |
gen. | видеть истинную суть | see something for what it is (also see somebody for what they are to realize that someone or something is not as good or nice as they seem VLZ_58) |
Игорь Миг | возвращать на путь истинный | bring into the fold |
Makarov. | воплощение истинного англичанина | the epitome of the pukka Englishman |
gen. | восстановить истинное положение вещей | set the record straight (не положение вещей, а факты -- большая разница: to correct a misapprehension (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
gen. | вскрыть чью-либо истинную сущность | let the sawdust out of |
gen. | вскрыть чью-либо истинную сущность | knock the sawdust out of |
gen. | встать на путь истинный | mend one's way (Aprilen) |
Makarov. | Вулси кардинал при Генрихе VIII не мог закрывать глаза на истинное положение церкви | Wolsey could not blind himself about the true condition of the church |
gen. | выразить истинное удовлетворение | show unfeigned satisfaction |
gen. | высказать свои истинные чувства | give articulation to real feelings |
avia. | высотомер-измеритель истинной высоты | absolute altimeter (геометрической) |
avia. | вычислитель истинной воздушной скорости | true airspeed computer |
gen. | вычислительная система, работающая в истинном масштабе времени | Real-Time Computer System |
avia. | градусы относительно истинного меридиана | degrees true |
avia. | датчик истинного курса | simplified directional facility (ilyas_levashov) |
avia. | датчик истинного курса | SDF (simplified directional facility ilyas_levashov) |
gen. | дать истинное толкование | interpret genuinely |
Игорь Миг | демонстрировать свои истинные взгляды | show a color |
Makarov. | демонстрировать свою истинную сущность | show one's true colours |
gen. | дихотический тест определения истинных и ложных утверждений | truth-false test |
Makarov. | для этих людей Лютер папист, а Кальвин – истинный пророк | these men Luther is a papist, and Calvin is the right prophet |
gen. | Достаточность собственного капитала и резервов, качество и истинная стоимость активов, качество управления и доходов, ликвидность и чувствительность к риску | Capital adequacy, Asset quality, Management quality, Earnings quality, Liquidity, and Sensitivity to interest rates (Зарубежные регуляторы банковской деятельности используют в качестве отправной точки систему CAMEL(S), разработанную Федеральной резервной системой США. Эта методика считается классической для оценки банков. Она используется органами банковского надзора США и положена в основу методики Банка России для определения финансовой стабильности банков, а также методики по отбору банков в систему страхования вкладов. В данной методике показатели оцениваются по шести позициям: – достаточность собственного капитала и резервов (С – capital); – качество и истинная стоимость активов (A – assets); – качество и продуманность управления (M – management); – эффективность работы банка и качество доходов (E – earnings); – обеспечение ликвидности и уменьшение зависимости от изменения процентных ставок (L – liquidity); – чувствительность к риску (S – sensitivity to market risk). 4uzhoj) |
gen. | его истинное "я" | anima |
gen. | его истинные намерения были яснее ясного | his real intentions stuck out a mile |
Makarov. | её истинное лицо | her true nature |
Makarov. | её муж сбился с пути истинного | her man had strayed |
gen. | задача в истинном масштабе времени | real-time problem |
Makarov. | заплатить истинную цену | get one's money's worth |
Игорь Миг | затемнить истинный смысл | relativize |
gen. | знать истинное положение | know the score |
gen. | изобразить кого-л. в истинном свете | paint smb. in his proper colours |
avia. | индикатор истинной воздушной скорости | true airspeed indicator |
avia. | индикатор истинной дальности | true-range indicator |
Makarov. | исказить истинный смысл слов | wring words from their true meaning |
Makarov. | истинная ассимиляция | real assimilation |
biol. | истинная ассимиляция | brutto assimilation |
biol. | истинная ассимиляция | nette assimilation |
biol. | истинная ассимиляция | net assimilation |
gen. | истинная величина ошибки | actual |
comp. | истинная вероятность | true probability |
avia. | истинная вертикаль | objective vertical |
gen. | Истинная вертикальная глубина по отношению к ротору буровой установки | TVDRT (True Vertical Depth referenced to Rotary Table Millie) |
Makarov. | истинная водопроницаемость | specific permeability |
Makarov. | истинная воздушная скорость | true air speed (TAS) |
Makarov. | истинная воздушная скорость | basic air speed |
avia. | истинная воздушная скорость | true air speed |
avia. | истинная воздушная скорость | true airspeed (относительно невозмущённой воздушной массы) |
avia. | истинная воздушная скорость | TAS (true air speed Mateus) |
gen. | Истинная воздушная скорость | TAS (True Airspeed marina879) |
avia. | истинная воздушная скорость в морских узлах | knots true airspeed |
Makarov. | истинная высота | true height (отражения в ионосфере) |
Makarov. | истинная высота | true height |
Makarov. | истинная высота | radio altitude |
Makarov. | истинная высота | radar altitude |
avia. | истинная высота | height above ground (полёта) |
avia. | истинная относительная высота | actual height |
Makarov. | истинная высота над местностью | absolute altitude |
avia. | истинная высота над поверхностью | absolute altitude (суши, воды) |
geol. | истинная высота сброса | perpendicular throw (стратиграфическая) |
geol. | истинная высота сброса | slip |
geol. | истинная высота сброса | slip of fault |
Makarov. | истинная деполяризация | true depolarization |
Makarov. | истинная деполяризация | total depolarization |
Makarov. | истинная диффузия | real diffusion |
gen. | истинная доблесть | perfect courage (MichaelBurov) |
gen. | истинная дружба | real friendship (Andrey Truhachev) |
gen. | истинная душа | anima |
Makarov. | истинная информация | veridical orientation cue (для ориентировки в пространстве) |
Makarov. | истинная информация | veridical cue (для ориентировки в пространстве) |
avia. | истинная опорная информация | veridical orientation cue (для ориентировки в пространстве) |
gen. | истинная картина | true picture (andrew_egroups) |
Makarov. | истинная кислотность | actual acidity |
Makarov. | истинная константа скорости | true rate constant |
gen. | истинная красавица | a marvel of beauty (Andrey Truhachev) |
gen. | истинная красота | real beauty |
gen. | истинная линия "север-юг" | true north-south datum line (МЕК) |
gen. | истинная личность | true identity (Johnny Bravo) |
gen. | истинная личность | true character (Franka_LV) |
Makarov. | истинная любовь | true affection |
gen. | истинная любовь | true love |
gen. | истинная любовь никогда не стареет | true love never grows old |
Makarov. | истинная любовь – последнее звено в цепи, соединяющей спасительным образом человека и его Творца | practical love is the last link in the chain which connects man savingly with his Maker |
biol. | истинная метаболическая энергия | true metabolizable energy |
gen. | истинная метаболическая энергия | apparent metabolizable energy (emirates42) |
geol. | истинная мощность | true thickness |
geol. | истинная наружная коралловая стенка | epitheca |
biol. | истинная обменная энергия | true metabolizable energy |
gen. | истинная обменная энергия | apparent metabolisable energy (maxvet) |
Makarov. | истинная опорная информация | veridical cue (для ориентировки в пространстве) |
biol. | истинная основательница | true stem mother (особь, начинающая не менее чем двухгодичный цикл размножения у тлей) |
comp. | истинная ошибка | true error |
gen. | истинная ошибка | actual |
Makarov. | истинная переваримость | true digestibility |
gen. | истинная польза | true value (goldy10) |
gen. | Истинная правда! | that could not be more true (о чем-то сказанном raf) |
gen. | истинная правда | very true (выражение согласия с собеседником: It is very true, my friend. Very true. – Истинная правда, друг мой. ART Vancouver) |
gen. | истинная правда | God's truth |
Makarov. | истинная правда | the air truth |
Makarov. | истинная правда | the actual truth |
gen. | истинная правда | strict truth |
gen. | истинная правда | the God's honest truth (askandy) |
gen. | истинная правда | real truth (Andrey Truhachev) |
gen. | истинная правда | the strict truth |
gen. | истинная правда | the simple truth |
gen. | истинная правда | indeed (Abysslooker) |
gen. | истинная правда | a real truth |
gen. | истинная правда | gospel truth |
gen. | истинная преданность | true devotion (Ivan Pisarev) |
gen. | истинная преданность | genuine devotion (Ivan Pisarev) |
gen. | истинная преданность | true loyalty (Ivan Pisarev) |
Makarov. | истинная привязанность | true affection |
gen. | истинная природа | the true inwardness |
gen. | истинная природа | inwardness |
gen. | истинная причина | the real reason |
Makarov. | истинная причина | the real cause |
gen. | истинная причина | deep-rooted cause (Franka_LV) |
gen. | истинная причина | underlying cause (Aly19) |
Makarov. | истинная причина того, почему масло и вода не смешиваются | the Real Reason Why Oil and Water don't Mix |
Makarov. | истинная рефракция | true refraction (радиоволн) |
avia. | истинная скорость | true airspeed (TAS) в отличие от приборной скорости – indicated airspeed (IAS)) |
avia. | истинная скорость | true airspeed |
avia. | истинная скорость полёта | ТAS (Morning93) |
Makarov. | истинная скорость смещения облака | true speed of cloud |
geol. | истинная сланцеватость | true cleavage |
Makarov. | истинная снеговая линия | genuine snow line (наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности) |
biol. | истинная средняя | true mean |
biol. | истинная средняя величина | true mean |
Makarov. | истинная стоимость монеты | the real value of the coin |
geol. | истинная стратиграфическая высота сброса | apparent stratigraphic separation |
geol. | true stratigraphic thickness истинная стратиграфическая мощность | TST (пласта Maxxx) |
Gruzovik | истинная суть дела | the real meaning of the matter |
gen. | истинная сущность | ultimate reality (freedomanna) |
gen. | истинная сущность вопроса | the true kernel of the question |
gen. | истинная сущность вопроса | the true kernel of the matter |
Makarov. | истинная угловая корреляция | true angular correlation |
gen. | истинная холера | malignant cholera |
Makarov. | истинная ценность | the true worth of something, someone (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | истинная ценность | the true value |
Makarov. | истинная частица | true particle |
Игорь Миг | истинная щедрость | unfailing generosity |
gen. | истинная энергетическая метаболическая ценность | AME (apparent metabolisable energy (AME) value maxvet) |
gen. | истинная энергетическая ценность | apparent metabolisable energy value (maxvet; AME - это как раз не истинная, а "видимая" обменная энергия (ВОЭ), которая противопоставляется true metabolizable energy (TME) vadimchupasov; Также противопоставляется «видимой» обменной энергии, скорректированной на нулевой баланс азота (ВОЭа (АМЕn). vadimchupasov) |
gen. | истинно английский характер | stiff upper lip (langbid) |
Makarov. | истинно большие системы | truly large systems (thousands of atoms; тысячи атомов) |
gen. | истинно верующая | woman of faith (Taras) |
Makarov. | истинно вторичный электрон | true secondary electron |
Makarov. | истинно говорю вам | amen I say unto you (аминь глаголю вам) |
Makarov. | истинно-лизогенный штамм | true lysogenic strain (штамм микроорганизма, выявляемый специфической сывороткой по наличию определённых капсульных антигенов) |
Makarov. | истинно нейтральная частица | truly neutral particle |
Makarov. | истинно-нейтральный | true neutral |
Makarov. | истинно нейтральный мезон | true neutral meson |
Makarov. | истинно нейтральный фермион | true neutral fermion |
gen. | истинно предполагать | verily believe (Johnny Bravo) |
biol. | истинно солоноводный | euhaline |
gen. | истинно творческий ум | a really parturient mind |
Makarov. | истинное богатство я очень уважаю | true wealth I hold in great honour |
Makarov. | истинное взаимодействие | true interaction |
gen. | истинное воплощение | the very picture of (Kinotaurus) |
comp. | истинное время | time-of-day |
avia. | истинное время по Гринвичу | Greenwich apparent time |
Makarov. | истинное высказывание | true sentence |
geol. | истинное горизонтальное смещение при сбросе | parallel heave (на горизонтальной плоскости) |
geol. | истинное горизонтальное смещение при сбросе | gap of outcrop of beds (на горизонтальной плоскости) |
gen. | истинное давление паров | TVP (true vapour pressure Nurzh) |
Makarov. | истинное движение | true motion (звёзд) |
Makarov. | истинное движение | actual motion |
geol. | истинное движение вниз | true downthrow |
Makarov. | истинное звёздное время | true sidereal time |
Makarov. | истинное значение | true reading |
Makarov. | истинное значение | truth value (в логике) |
Makarov. | истинное значение | the intrinsic meaning |
Makarov. | истинное значение | perfect value |
Makarov. | истинное значение | intrinsic meaning |
gen. | истинное значение | true sense (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | actual meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | real meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | the intrinsical meaning |
gen. | истинное значение | full significance (But it may be remarked that it is here for the first time that the word "saved" acquires its full significance – Но сейчас важно запомнить, что здесь впервые слово "спасены" обретает своё истинное значение (muhammadanism.net) Jasmine_Hopeford) |
gen. | истинное значение | genuine meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | real significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | true significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | real importance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | genuine significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | precise meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | authentic meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинное значение | quaesitum |
gen. | истинное значение слова, фразы, символа или понятия | semantic (klarisse) |
Makarov. | истинное излучение | pure radiation (в отличие от вынужденного) |
gen. | чьё-либо истинное лицо | a man's real character |
gen. | истинное лицо | the true face (revealed the true face of the United States Val_Ships) |
gen. | истинное лицо | true nature |
gen. | истинное лицо | colour |
gen. | истинное лицо человека и его маска | anima and persona |
Makarov. | истинное логическое выражение | assertion |
avia. | истинное местное время | local apparent time |
gen. | истинное назначение | truth (контекстуальный перевод, напр., Create business records that accurately reflect the truth of the underlying transaction. vlad-and-slav) |
gen. | истинное наказание с ним | he's a pain in the neck |
gen. | истинное наказание с ним | he is a pain in the neck |
avia. | истинное направление северного меридиана | due north |
avia. | истинное направление северного меридиана | true north |
Makarov. | истинное напряжение | true stress (нагрузка, отнесённая к текущей площади поперечного сечения) |
geol. | истинное напряжение | actual stress |
biol. | истинное насекомое | true insect (Pirvolajnen) |
gen. | истинное наслаждение | utter bliss (Akinshina) |
gen. | истинное наслаждение | feeling pleasure |
Makarov. | истинное объёмное паросодержание | vapor voidage |
Makarov. | истинное объёмное паросодержание в ядре кипящего потока | detached vapor voidage |
avia. | истинное относительное удлинение | apparent aspect-ratio |
geol. | истинное падение | true dip |
comp. | истинное поглощение | true absorption |
Makarov. | истинное положение вещей | the true situation |
gen. | истинное положение вещей | the true facts of the matter (Andrey Truhachev) |
gen. | истинное положение вещей | size |
gen. | истинное положение вещей | rights (обыкн. pl) |
gen. | истинное положение дел | the score |
gen. | истинное предназначение | true calling (driven) |
gen. | истинное призвание | true calling (Alexey Lebedev) |
gen. | истинное происшествие | fact |
gen. | истинное ребро | true sternal rib |
Makarov. | истинное решение | true solution |
gen. | истинное совпадения | true coincidence |
Makarov. | истинное содержание сухих веществ по ареометру Брикса | true brix |
Makarov. | истинное среднее | true mean (значение) |
Makarov. | истинное среднее | true average (значение) |
comp. | истинное среднее | true mean |
agrochem. | истинное суммарное испарение | actual evapotranspiration |
geol. | истинное суммарное перемещение | net shift |
geol. | истинное увеличение | real magnification (объектива) |
gen. | истинное удовольствие | sheer pleasure (erelena) |
gen. | истинное удовольствие | feeling pleasure |
Makarov. | истинное утверждение | true assertion |
avia. | истинное число М | true Mach number |
gen. | истинное чудо | true miracle (We have witnessed a true miracle Taras) |
gen. | истинное "я" | true self (Dyatlova Natalia) |
gen. | истинные англичане | people of true English breed |
gen. | истинные голосовые связки | vocal cords (Johnny Bravo) |
Makarov. | истинные достоинства часто не получают признания | true worth often goes unrecognized |
Makarov. | истинные дрожжи | true yeast (сахаромицеты) |
Makarov. | истинные заслуги часто не получают признания | true worth often goes unrecognized |
Makarov. | истинные координаты | true coordinates |
Makarov. | истинные лунные сутки | apparent lunar day |
gen. | истинные масштабы | actual extent (lexicographer) |
gen. | истинные масштабы | true extent (lexicographer) |
gen. | истинные масштабы проблемы беженцев | the true dimension of the refugee problem |
gen. | истинные обстоятельства дела | the true facts of the matter (Andrey Truhachev) |
Makarov. | истинные относительные движения | actual relative movements |
Makarov. | истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him |
Makarov. | истинные причины человеческих поступков либо были ему неизвестны, либо игнорировались им | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him |
Makarov. | истинные результаты | the actual results |
Makarov., inf. | истинные факты | the score |
gen. | истинные факты | scoring |
gen. | истинный азимут | true azimuth |
gen. | истинный американец | American through and through (Alexander Demidov) |
gen. | истинный верующий | sincere believer (Taras) |
gen. | истинный верующий | rigid believer (Taras) |
gen. | истинный верующий | strong believer (Taras) |
gen. | истинный верующий | firm believer (Taras) |
Makarov. | истинный вес | actual weight |
gen. | истинный вес | AW |
Makarov. | истинный ветер | actual wind |
gen. | истинный действительный владелец знака | true owner of mark |
Makarov. | истинный гаплоид | monoploid |
biol. | истинный гибрид | true hybrid |
Makarov. | истинный горизонт | geometrical horizon |
avia. | истинный градус | true degree |
gen. | истинный гражданин | oaken citizen |
gen. | истинный джентльмен | pukka sahib |
gen. | истинный друг | real friend |
gen. | истинный дух | a real sense (erelena) |
gen. | истинный запад | true west |
biol. | истинный ингибитор | true inhibitor |
gen. | истинный интеллектуал | stone intellectual |
gen. | истинный кварк | top quark |
geol. | истинный кливаж | true cleavage |
Makarov. | истинный коэффициент пересыщения | true supersaturation coefficient |
fishery | истинный коэффициент прироста биомассы | intrinsic rate of the biomass growth |
gen. | истинный коэффициент рождаемости | intrinsic birth rate (Sibiricheva) |
gen. | Истинный Крест | the True Cross |
avia. | истинный курс | true track |
avia. | истинный курс ВПП | runway true bearing |
Makarov. | истинный нуль | the proper null position (в сельсинных передачах) |
Makarov. | истинный нуль | true null position (в сельсинных передачах) |
Makarov. | истинный нуль | the true null position (в сельсинных передачах) |
Makarov. | истинный нуль | proper null position (в сельсинных передачах) |
gen. | истинный патриот | true patriot (grafleonov) |
avia., radio | истинный пеленг | QTE (Leonid Dzhepko) |
avia. | истинный пеленг | runway true bearing |
avia. | истинный пеленг радиостанции | true radio bearing |
avia. | истинный пеленг РС | true radio bearing |
biol. | истинный плод | true fruit |
biol. | истинный плод | defined fruit |
Makarov. | истинный полдень | apparent noon (астр.) |
Makarov. | истинный потенциал электрода | actual electrode potential |
Makarov. | истинный правитель страны | practical ruler of the country |
avia. | истинный путевой угол | true track angle (draugwath) |
geol. | истинный путь | actual path (волны) |
gen. | истинный путь | actual pass |
gen. | истинный размах | actual extent (lexicographer) |
gen. | истинный размах | true extent (lexicographer) |
gen. | истинный север | magnetic north |
gen. | истинный север | geographical, true north |
avia. | истинный сигнал | genuine warning |
Makarov. | истинный синтез | net |
gen. | истинный смысл | genuine meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | real meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | true sense (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | actual meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | gist (Азери) |
gen. | истинный смысл | authentic meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | real significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | precise meaning (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | genuine significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | real importance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | true significance (Ivan Pisarev) |
gen. | истинный смысл | true meaning (lexicographer) |
gen. | истинный смысл отношений | substance of regulations |
gen. | истинный смысл чьих-либо слов | the real significance of someone's words |
Makarov. | истинный сустав | abaticulation |
biol. | истинный сустав | abartrosis |
biol. | истинный сустав | abarticulation |
gen. | истинный сын своего народа | true son of his race |
avia. | истинный угол атаки | effective angle of incidence |
avia. | истинный угол атаки | effective angle of attack |
geol. | истинный угол оптических осей | true optic angle |
geol. | истинный угол оптических осей | optic axial angle |
agrochem. | истинный удельный вес | real specific gravity |
gen. | истинный учёный | true scholar |
Gruzovik | истинный факт | unbiased fact |
gen. | истинный фанат | core fan (дословно: "фанат-ядро" Faraonixa) |
Makarov. | истинный фокус | true focus |
geol. | истинный фокус | virtual focus |
biol. | истинный фотосинтез | real photosynthesis |
biol. | истинный фотосинтез | brutto photosynthesis |
biol. | истинный фотосинтез | gross photosynthesis |
agrochem. | истинный фотосинтез | net photosynthesis |
gen. | истинный характер | genuine nature (Johnny Bravo) |
Makarov. | истинный цвет | real color |
Makarov. | истинный цвет | true colour |
gen. | к тому же он был истинным джентльменом | he was also a gentleman to the nth degree |
gen. | книги, хоть и написанные служителями церкви, но допускающие разного рода компромиссы, недопустимые с точки зрения истинно верующего человека | books written from a liberal religious perspective (bigmaxus) |
biol. | конъюгация истинно гомологичных хромосом | homogenetic pairing |
gen. | кто-то, кто скрывает свои истинные чувства | eccedentesiast (Damiaeyn) |
Makarov. | ламинарное течение истинно вязкой среды | Newtonian flow |
Makarov. | маскировать свою истинную цель | shoot at a pigeon and kill a crow |
Makarov. | многослойные мембраны из "истинных" полиэлектролитов | multiple membranes from "true" polyelectrolyte multilayers |
therm.eng. | моделирование в истинном масштабе времени | real time simulation |
gen. | музыка доставила истинное наслаждение | the music was a real treat |
gen. | мы правили истинным зюйдом | we made a due south course |
Makarov. | мюоний есть истинно лёгкий изотоп водорода, и как простая двухфермионная система даёт возможность чрезвычайно полезного сверхтонкого зондирования конденсированного вещества | muonium is a true light isotope of hydrogen, and as a simple two-fermion system provides an extraordinarily useful hyperfine probe of condensed matter |
gen. | найти своё истинное призвание | find true vocation |
geol. | наклонная или истинная высота сброса | slip |
gen. | направить на истинный путь | set straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK) |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the right track (Bullfinch) |
gen. | направить на путь истинный | put someone on the straight and narrow (Bullfinch) |
gen. | наставить на путь истинный | set on the right path (Anglophile) |
gen. | наставить на путь истинный | set in the right way (Anglophile) |
gen. | наставить на путь истинный | set on the paths of righteousness (Source: Ps 23:3, NKJV. He restores my soul;/ He leads me in the paths of righteousness/ For His name's sake. visitor) |
gen. | наставить на путь истинный | redeem |
Игорь Миг | наставить на путь истинный | bring into the fold |
gen. | наставить кого-либо на путь истинный | put in the right way |
gen. | наставить на путь истинный | set straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK) |
gen. | наставить на путь истинный | steer someone onto the right path (bookworm) |
Игорь Миг | наставлять на путь истинный | bring into the fold |
gen. | не понимающий истинной ценности | inappreciative |
gen. | обладать истинной природной устойчивостью к | be intrinsically resistant (Millie) |
Игорь Миг | обратить на путь истинный | bring to one's senses |
gen. | обрести истинного друга в ней | find a true friend in her (a warm supporter in him, etc., и т.д.) |
gen. | он вёл себя, как истинный джентльмен | he deported himself like a gentleman |
gen. | он испытующе смотрел ей в лицо, стараясь разгадать её истинные чувства | he searched her face for a clue to her true feelings |
gen. | он не нашёл своего истинного призвания | he missed his true profession |
gen. | он показал своё истинное лицо | he showed his true colours |
gen. | он сбил её с пути истинного | he led her astray |
gen. | он сошёл с пути истинного | he fell from grace |
Makarov. | она прятала своё истинное я за завесой отчуждённой формальности | she hid her true self behind the shield of an aloof formality |
gen. | описывать какой-л. вопрос в истинном свете | present a problem in its true aspects (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
gen. | определение истинных намерений | verifying the veracity (vlad-and-slav) |
gen. | определение истинных целей | verifying the veracity (человека, организации vlad-and-slav) |
Makarov. | определить истинную ценность какого-либо выступления | assess a speech at its true worth |
gen. | от больного скрыли истинный характер его заболевания | the exact nature of his illness was kept back from the patient |
Makarov. | отклониться от пути истинного | turn away |
avia. | оценка истинного риска | assessment of true risk (situation; ситуации) |
gen. | передавать чьё-л. истинное мнение по данному вопросу | give away smb.'s real opinion on the matter |
gen. | под напускной весёлостью он скрывал свои истинные чувства | his cheerful appearance belied his true feelings |
gen. | подросткам несложно сбиться с пути истинного | teenagers have reason to be confused (bigmaxus) |
gen. | показать в истинном свете | take the varnish off |
gen. | показать свои истинные возможности | come into one's own |
gen. | показать свои истинные способности | come into one's own |
gen. | показать своё истинное лицо | come out in true colours (Anglophile) |
gen. | показать своё истинное лицо | show true colors (yerlan.n) |
gen. | показать своё истинное лицо | declare oneself |
gen. | показать своё истинное лицо | show one's true colors (Interex) |
gen. | показать своё истинное лицо | reveal one's true colors (bookworm) |
gen. | показывать свой истинный характер | show one's true character |
gen. | по-настоящему понять истинный талант | appreciate the true talent |
Игорь Миг | правда истинная | gospel truth |
gen. | представить кого-л. в истинном свете | paint smb. in his proper colours |
gen. | представлять какой-л. вопрос в истинном свете | present a problem in its true aspects (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
gen. | предстать в истинном свете | unveil |
Makarov. | проявлять истинный интерес к горам | show a genuine love of mountains |
Makarov. | проявлять истинный интерес к древнему искусству | show a genuine love of ancient art |
Makarov. | проявлять истинный интерес к картинам | show a genuine love of pictures |
Makarov. | проявлять истинный интерес к литературе | show a genuine love |
Makarov. | проявлять истинный интерес к природе | show a genuine love of nature |
gen. | прятать истинное лицо | disguise one's inner life (jollyhamster) |
gen. | прячущий свою истинную сущность | closeted |
Игорь Миг | пытаться скрыть истинное значение | relativize |
gen. | раскрытие истинной сущности | unveiling |
gen. | раскрыть истинную картину | give the low-down on (чего-либо) |
gen. | распознать истинное лицо | see through disguise (кого-либо) |
gen. | с истинным почтением имею честь быть | I am with profound respect |
gen. | с истинным почтением имею честь быть | I am with respect |
gen. | сбившийся с пути истинного | off the rails |
gen. | сбить кого-либо с пути истинного | seduce out of the right way |
Makarov. | сбить кого-либо с пути истинного | seduce someone out of the right way |
gen. | сбить с пути истинного | lead astray |
gen. | сбиться с пути истинного | go wrong |
gen. | сбиться с пути истинного | stray from the path of righteousness (Abysslooker) |
gen. | сбиться с пути истинного | go to the bad |
gen. | сбиться с пути истинного | stray from the flock |
gen. | сбиться с пути истинного | be tempted into bad ways (Anglophile) |
gen. | сбиться с пути истинного | stray |
gen. | свернуть с пути истинного | take the wrong turning |
gen. | свернуть с пути истинного | hold a candle to the devil |
biol. | серия эфемерных сообществ, не входящих в истинную серию сукцессии | prosere |
Игорь Миг | скрывать истинное положение вещей | fudge |
Makarov. | скрывать истинное положение дел | blind the real state of affairs |
Makarov. | скрывать истинный характер внешней политики | disguise the true nature of foreign policy |
Makarov. | скрывать истинный характер своей внешней политики | disguise the true nature of foreign policy |
gen. | скрывать свои истинные намерения | wear a mask |
gen. | скрывать свои истинные намерения | put wear a mask |
gen. | скрывать свои истинные намерения | assume a mask |
gen. | скрывать свои истинные намерения | put on a mask |
gen. | скрывать свои истинные намерения | put assume a mask |
gen. | скрывать свою истинную сущность | conceal one's true character (acebuddy) |
gen. | скрывающий свою истинную сущность | closeted |
Игорь Миг | скрытие истинного положения вещей | doublespeak |
gen. | слова, затуманивающие истинный смысл | weasel words |
gen. | слушать его было истинным удовольствием | it was a privilege to hear him speak |
gen. | сойти с пути истинного | wander from the path of righteousness (DC) |
Makarov. | сойти с пути истинного | wander from the track |
gen. | сойти с пути истинного | take the wrong turning (Anglophile) |
Игорь Миг | сокрытие истинного положения дел | prevarication |
Makarov. | составить истинное мнение | form a true opinion |
Makarov. | составить себе истинное представление | form a true notion (of; о чём-либо) |
gen. | составить себе истинное представление | form a true notion |
Makarov. | составить себе истинное представление о | get a true idea about something (чём-либо) |
Makarov. | составить себе истинное представление о | form a true idea about something (чём-либо) |
gen. | считать истинным | take |
gen. | считать что-л. истинным | take smth. as true (as false, as possible, etc., и т.д.) |
gen. | считать истинным | take from |
gen. | считающийся истинным | received |
gen. | таково истинное положение вещей | these things are verities |
gen. | точный подсчёт, истинный счёт | true count ([email protected]) |
Makarov. | ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжно | you cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless |
gen. | увидевший что-либо в истинном свете | undeceived |
gen. | увидевший что-либо в истинном свете | undeceived |
gen. | увидеть истинное положение дел | see what things are really like (Гера) |
gen. | увидеть мир в истинном свете | take the red pill (Originating from the movie The Matrix, this colloquial term means to face the hard reality instead of staying inside the comfort zone of fantasy. Synonym of "face it". Antonym of "take the blue pill".: After procrastinating for 5 hours on the Internet, I decided to take the red pill and start the long essay assignment. urbandictionary.com Alexander Demidov) |
avia. | указатель истинной воздушной скорости | absolute airspeed indicator |
avia. | указатель истинной скорости | TSI (smovas) |
gen. | укрывать истинного преступника | screen the real culprit |
gen. | ум истинного учёного | a truly scientifical mind |
gen. | ум истинного учёного | a truly scientific mind |
gen. | установить истинные причины | get to the bottom of (Alexander Demidov) |
Makarov. | формула истинной мощности | true thickness formula |
gen. | часы истинного времени | RTC |
gen. | человек, сбившийся с пути истинного | stray |
gen. | читать эту книгу – истинное наслаждение | the book is a sweet delight |
Makarov. | ЭВМ, работающая в истинном масштабе времени | real-time computer |
Makarov. | ЭВМ, работающая в истинном масштабе времени | on-line computer |
Makarov. | эти комнаты были истинным воплощением беспорядка | those rooms were the very picture of disorder |
gen. | это истинная правда | that is the very truth |
gen. | этот ребёнок – истинное наказание! | that child is quite a handful! |
gen. | я вам открою глаза на истинное положение вещей | I'll put you next to the real state of things |