Russian | English |
бить на его собственной территории | beat on its own turf (Alex_Odeychuk) |
вне зависимости от того, во что они верят | regardless what they believe in (Alex_Odeychuk) |
вне зависимости от того, во что они верят, а во что не верят | regardless what they believe in or don't believe in (Alex_Odeychuk) |
говорить всё, как оно есть | tell it like it is (CNN Alex_Odeychuk) |
говорить, не задумываясь, имеет сказанное им смысл или нет | talk without care if he is making sense or not (Alex_Odeychuk) |
девчонки были огонь: на них было надето даже меньше, чем бикини | girls were hot wearing less than bikinis (Alex_Odeychuk) |
делать всё от него зависящее | try his best |
догматизм принуждает их | they're dogmatically compelled to (+ inf.; Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
его озарило | he had a revelation (посетила интересная мысль Alex_Odeychuk) |
за ними будущее | they have the future in their hands (Alex_Odeychuk) |
забыть кто они и откуда | forget their ancestry (Alex_Odeychuk) |
и им подобным | and their ilk (Alex_Odeychuk) |
и они хотят | these are the people who want (// CNN, 2020: These are the people who want to run our entire health care system? Alex_Odeychuk) |
искать различия там, где их нет | find a difference where there is not (Alex_Odeychuk) |
назвать его "позорищем" | call him "disgraceful" (CNN Alex_Odeychuk) |
насколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда | it is so pathetic that (It is so pathetic that they are afraid to hold the show trial in the capital. – Насколько жалкое зрелище они из себя представляют, когда боятся проводить показательный процесс в столице. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
не забывать, где они находятся | remember where they are (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
непредвзято и объективно следовать фактам, независимо от того, к каким выводам они могут привести | fairly and objectively follow the facts wherever they may lead (New York Times Alex_Odeychuk) |
но, по большому счету, это не его дело | but ultimately it's not his call (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
одурачить людей, чтобы они думали, что | fool people into thinking (Alex_Odeychuk) |
он – гений, что признано всеми при его жизни | He's a genius. Acknowledged. In his own lifetime (Alex_Odeychuk) |
он – опасный сумасшедший | he is dangerously insane (Washington Post) |
они боятся | their hearts are full of fear from (кого-либо Alex_Odeychuk) |
они не могут и не хотят | they are not able or not willing (to + inf.; BBC News Alex_Odeychuk) |
они первые начали | they started it excuse (оправдание Alex_Odeychuk) |
оно нам надо? | do we really need it? (Alex_Odeychuk) |
оно того не стоит | it's not wise (Alex_Odeychuk) |
по его словам | he said (He had had no success in asking his adoptive parents – who he said had brought him up well – about his origins. – Он не смог ничего узнать у своих приёмных родителей – которые, по его словам, хорошо его воспитали, – о своих настоящих родителях. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
поблагодарить за то, что открыл им глаза | thank for opening their eyes (Alex_Odeychuk) |
поверить в то, во что превратилась его жизнь | believe this is what his life has become (Alex_Odeychuk) |
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки крови | wreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk) |
показать его таким, каким он был на самом деле | present him as who he was in truth (Alex_Odeychuk) |
походу, оно того уже не стоит | maybe it's not wise any more (Alex_Odeychuk) |
принять его мнение как истину в последней инстанции | take his opinion as law (Alex_Odeychuk) |
спасти их от иллюзий, которые они питают | save them from their delusions (Alex_Odeychuk) |
считать, что им всё вокруг что-то должны | believe that everybody else owes them something |
думаю, что так им и надо | I have no compassion for them (Alex_Odeychuk) |
то, что они говорят далеко от правд | what they spoke of was quite far away from the truth (CNN Alex_Odeychuk) |
то, что они говорят, далеко от правды | what they spoke of was quite far away from the truth (Alex_Odeychuk) |
у него точно не всё в порядке с головой | he is the one lacking something in the head (CNN) |
у них картина не складывается | what they say does not add up (всё в их речи притянуто за уши Alex_Odeychuk) |
ужасное испытание, выпавшее на его долю | his horrific ordeal (Alex_Odeychuk) |
уничтожить их человеческое достоинство | destroy their dignity as humans (Alex_Odeychuk) |
это был его сарказм | he was being sarcastic (CNN Alex_Odeychuk) |
я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте | there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk) |
я не знаю, что они курят | I don't know what they're smoking (Washington Post Alex_Odeychuk) |