Russian | English |
беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life |
в арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево | Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to left |
в 80-е годы | in the eighties |
в 80-е годы | in the 80's |
в 1950-е годы Америка жила иллюзиями собственного всемогущества | America had illusions of omnipotence in the 1950s |
в 1990-е годы на основе этого романа был снят телесериал | the novel was serialized for TV back in the 1990s |
в 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой | during the '90s, house ceased to be a cutting-edge music |
весь аскорбат, экстрагированный из нативного апопласта, находился в виде полностью окисленной формы, т.е. в виде дегидроаскорбата | all of the ascorbate extracted from the native apoplast was in fully oxidized form, dehydroascorbate |
давным-давно в 20-е годы | away back in the twenties |
движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX века | the women's liberation movement was the offspring of the 1960s |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | often important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the states |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | a point or seam where the adiabatic potential energy surfaces are degenerate |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | ultrafast relaxation after excitation is an important property of many molecular systems, leading to efficient nonradiative energy transfer |
1-е апреля | April Fools' day (день розыгрышей) |
1-е апреля | All Fools' day (день шутливых обманов) |
1-е апреля | April Fool's day (день шутливых обманов) |
Е-плоскостной рупор | E-plane horn |
еще в 20-е годы | away back in the twenties |
ещё в 20-е годы | away back in the twenties |
ковочные кузнецы, т. е. подковывающие лошадей, впервые появились в Германии | farriers or shoeing smiths appeared first in Germany |
конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий | the design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions |
конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий | design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions |
кривая у = е-х асимптотически приближается к оси х | the curve у = е-х approaches the x-axis asymptotically |
кривая у = е-х асимптотически приближается к оси х | the curve y = e-x approaches the x-axis asymptotically |
кривая у = е-х асимптотически приближается к оси х | curve у = е-х approaches the x-axis asymptotically |
механизм АИД, т.е. абсорбция-ионизация-диссоциация | mechanism AID (образования кластеров при фотоионизации) |
налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый год | this tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year) |
он помнит 60-е годы, как эру сексуальной вседозволенности | he remembers the 1960s as being an era of sexual permissiveness |
он приехал в Великобританию в 20-е годы | he came to Britain in the 1920s |
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
процессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab | processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1ab |
радиовысотомер истинной высоты измеряет истинную высоту, т. е. расстояние до земной поверхности | the terrain-clearance indicator measures absolute altitude or distance above ground |
радиовысотомер истинной высоты измеряет истинную высоту, т. е. расстояние до земной поверхности | terrain-clearance indicator measures absolute altitude or distance above ground |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | the meeting was originally fixed for the 14th, but has been brought forward to the 7th |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | meeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7th |
стекло Е | E-glass (алюмоборосиликатное бесщелочное стекло) |
такой е | alike |
те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века | the economic policies which pulverised the economy during the 1980s |