DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Ему | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аванс автору, не покрытый причитающимися ему отчислениями с продажи его книгиunearned advance
gen.акционер, имеющий намерение продать принадлежащие ему акцииselling shareholder (4uzhoj)
gen.акционер, не имеющий намерения отказывающийся продавать принадлежащие ему акцииnon-selling shareholder (4uzhoj)
gen.ах, чтоб ему провалиться с его инструкциями!damn him and his instructions!
gen.банк открыл ему кредит на миллион долларовthe bank trusted him for a million dollars
gen.бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветвиbe really successful, company must have branches as well as roots
gen.бизнес похож на цветок: для процветания ему нужны и корни и ветвиbe really successful, company must have branches as well as roots
gen.Бог ему судьяleave him to Heaven (raf)
gen.борода падала ему на грудьhis beard fell to his chest
gen.будто он занят и ему некогда поговоритьwhenever I call, he does his number about being too busy to talk
gen.Будучи обладающим надлежащей квалификацией, ему/ей присуждается степеньBeing found duly qualified for the degree of (Johnny Bravo)
gen.будущее представлялось ему мрачнымthe future looked gray to him
gen.будущее представлялось ему мрачнымthe future looked grey to him
gen.будьте столь любезны, позвоните емуplease have the goodness to ring him up
gen.было бы несправедливо отказать ему в помощиit wouldn't be just to refuse him help
gen.было ему в новинку путешествовать самолётомit was a novelty for him to travel by plane
gen.было просто невозможно не рассказать ему, что произошлоyou couldn't help but tell him what happened
gen.ваш совет ему дорогhe values appreciates your advice
gen.ввиду его возраста ему дали лёгкую работуbecause of his age he was given an easy job
gen.велела ему войтиbade him come in (dejure_az)
gen.вели ему подождатьtell him to wait
gen.вероятно, ему никогда не приходит в голову сказать "спасибо"it never seems to occur to him to say thanks
gen.внушите ему, что он долженimpress on him that he must
gen.во время плавания ему свело ногуhe got a cramp in his leg while swimming
gen.во всяком случае, это не принесёт ему ни малейшего вредаit can't possibly do him any harm
gen.во всяком случае, это не причинит ему ни малейшего вредаit can't possibly do him any harm
gen.воротник рубашки натёр ему шеюhis shirt collar chafed his neck
gen.вот это именно то, что ему нужноthat's exactly what he needs
gen.вот я ему задам!won't I just give it him!
gen.врачи считали, что ему осталось жить два годаthe doctors gave him two years (to live)
Игорь Мигвсецело ему подчинятьсяdo his bidding
gen.вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачуhe had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task
gen.вслед ему раздались крикиshouts followed him
gen.гнев наконец развязал ему языкanger finally unlocked his tongue
Gruzovikгоре ему!woe betide him!
gen.Господ не дал ему векуGod didn't give him a long life
gen.да и делать ему там нечегоand he hasn't a thing to do there
gen.да он говорил мне, что ему только пятьдесят!he told me he was only fifty!
gen.девицы наперебой старались ему понравитьсяthe girls competed for his favour
gen.деньги ему жгут карманhis money burns a hole in his pocket
gen.деньги жгут ему карманhis money burns a hole in his pocket
gen.для вас ему ничего не жальthere is nothing he would not part with to please you
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a commencing salary of ... yen
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a starting salary of ... yen
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a commencing salary of ... yen
gen.для успеха ему не хватает напористостиhe hasn't enough push to succeed
gen.для этой работы ему нужно хоть два дняhe ought to have at least two days for that work
gen.для этой работы ему нужно хоть два дняhe needs two days to do the job
gen.для этой работы ему нужно хотя бы два дняhe ought to have at least two days for that work
gen.для этой работы ему нужно хотя бы два дняhe needs two days to do the job
gen.до выпуска ему осталось сдать три экзаменаhe needs three credits to graduate
gen.довольный оказанным ему сердечным приёмомpleased with the warmth of his welcome
gen.дом с принадлежащим ему садомthe house and the garden pertaining thereto
gen.едва он вошёл, ему сказали, чтоhe had scarcely arrived when he was told that
gen.её глупые выходки надоели ему до смертиhe was driven to distraction by her antics
gen.её образ врезался ему в сердцеher image was stamped on his heart
gen.её образ жизни был ему чуждhe was strange to her ways
gen.жена ему дорого обходитсяhe has an expensive wife
gen.жена ему изменилаhis wife was unfaithful to him
gen.жена ему изменялаhis wife played him false
gen.жена родила ему наследникаhis wife produced an heir
gen.за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
gen.за доброту ему отплатили неблагодарностьюhis kindness was requited with ingratitude
gen.за такие слова ему бы следовало дать пощёчинуhe deserves a slap in the face for such language
gen.задача была ему не по плечуhe was unequal to the task
gen.задача ему по силамthe task is within his powers
gen.заплати ему заработанное и выгони егоpay him his wages and turn him off
gen.запрещающая ему выступать за другие клубыreserve clause
gen.заставить кого-либо рассказать всё, что ему известноforce facts out of
gen.именно благодаря ему завод начал работатьit was he who got the factory working
gen.именно я сообщил ему эту новостьit was I who took the news to him
gen.каждый выполнил то, что ему полагалосьeach one did his part
gen.как бы ему сообщить это?how should I let him know about it?
gen.как глупо было верить ему!it was sheer stupidity to believe him
gen.как глупо, что я ему поверилwhat a fool I was to believe him
gen.как ему заблагорассудитсяto his heart's content (Interex)
gen.как ему на это взглянется?how will he look at it?
gen.как ему на это взглянется?how will he like it?
Игорь Мигкак ему не стыдно?he ought to be ashamed of himself!
gen.как ему сказалиas he was told (AhmadFGHTV)
gen.как ему удалось это сделать – для меня загадкаit is a mystery to me how he managed to do it
gen.как коммивояжёру ему не хватает напористостиas a salesman he's not aggressive enough
gen.как коммивояжёру ему не хватает хваткиas a salesman he's not aggressive enough
gen.как по-вашему, сколько ему лет?how old do you take him to be?
gen.как я только мог ему поверить!I should have known better (teterevaann)
gen.какая судьба ему предстоит?what fate awaits him?
gen.какого чёрта ему нужно здесь?what on earth is he doing here?
gen.какое ему дело, что :?what recks him that :?
gen.какое ему до этого было дело?what business was it of his? (Lonxi)
gen.камень попал ему в лоб, и он тут же свалилсяthe stone hit him on the forehead and he curled up at once
gen.книга пришлась ему по вкусуhe liked the book
gen.книга пришлась ему по вкусуhe found the book to his liking
gen.когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из домаhe ran away from home when he was sixteen
gen.когда ему перечили, он начинал бушеватьhe was becoming remarkably obstreperous when thwarted
gen.когда мы ему дозвонилисьwhen we got to him
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
gen.когда он получил это известие, ему стало легко на душеhis heart was light at the news
gen.костюм ему тесенhis suit sits tight upon him
Gruzovikкровь бросалась ему в головуblood was rushing to his head
gen.кровь бросилась ему в головуhis blood mounted to his head
gen.кровь бросилась ему в головуthe his blood mounted to his head
gen.кровь бросилась ему в лицоthe blood rushed to his face
gen.кровь бросилась ему в лицоa blush mounted to his face
gen.кровь бросилась ему в лицоhis colour mounted
gen.кровь ударила ему в головуthe blood rushed to his head
gen.кровь ударила ему в головуthe blood rushed into his head
gen.кто он такой, что ему оказывают такую честь?who is he to be so honoured?
gen.курицу я не емI don't like chicken
Игорь Миглавры достались емуhe took a victory lap
gen.лучи солнца били ему прямо в глазаthe sun's rays pierced his eyes
gen.лучше емуhe had better (He had better ask her not to come. – Лучше ему попросить её не приходить. Alex_Odeychuk)
gen.любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin
gen.любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin / he
gen.любое решение даётся ему нелегкоhe agonizes over every decision he has to make
gen.лёгкая порка принесёт ему только пользуhe deserves a little wholesome punishment
gen.мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирогаthe boy spoke for the remaining piece of pie
gen.мальчуган подражал емуthe little boy copied him
gen.мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?I'm sorry, Mr Baker is not at home
gen.мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?can I take a message?
gen.можно ему поехать на пикник?can he go to the picnic?
gen.можно ему уйти?may he go?
gen.можно поручать ему такое ответственное дело?can you entrust him with such a responsible job?
gen.мороз щипал ему лицоhis face was pinched with cold
gen.мудрость внушала ему уважениеhe reverenced wisdom
gen.мы вверили ему свою жизньwe intrusted him with our lives
gen.мы вверили ему свою жизньwe entrusted him with our lives
gen.мы глубоко сочувствуем емуwe feel deeply sorry for him
gen.мы напомнили ему его заявлениеwe nailed him down to his statement
gen.мы получили от мистера Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
gen.мы получили от м-ра Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
gen.мысль об опасности щекотала ему нервыthe idea of danger tickled his nerves
gen.мяч попал ему прямо в подбородокthe ball took him on the chin
gen.мяч попал ему прямо в глазthe ball hit him bang in the eye
gen.мяч попал ему прямо в носthe ball hit him full on the nose
gen.мяч попал ему прямо между глазthe ball took him squarely between the eyes
gen.на вид ему летI would guess his age at (Anglophile)
gen.на день рождения ему подарили велосипедhe got a bicycle for his birthday
gen.на мой взгляд ему нельзя доверятьin my book, he is not to be trusted
gen.на мой по-моему, ему нельзя доверятьin my book, he is not to be trusted
gen.на первый взгляд работа показалась ему лёгкойat first blush he thought the job would be easy
gen.на первых порах ему здесь было трудноat the beginning it was difficult for him here
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно)
gen.надо было бы попробовать написать емуyou might try writing to him
gen.надо отдать ему должное, онgive him his due, he (ad_notam)
gen.надо отдать ему должное, он был очень вежливhe was very polite, I give him that (ad_notam)
gen.надо отдать ему должное к его чести надо сказать, что он извинилсяhe had the grace to apologize
gen.надо отдать ему должное, он извинилсяhe had the grace to apologize
gen.напишу-ка я емуwhat if I write to him
gen.направить кого-либо по предначертанному ему путиset on his destined path
gen.насколько ему известноto the best of one's knowledge and belief
gen.насколько ему можно верить?what extent can he be trusted?
gen.незачем говорить ему об этом раньше времениthere's no use telling him about it ahead of time
gen.нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt
gen.никак не могу втолковать ему этоIcan beat it into his head
gen.никогда ему уже не быть звездойhe'll never be a star again
gen.ну ему и досталось!he caught it
gen.ну и попадёт же ему за это!he'll get it for this!
gen.ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйтиhe must needs go away when I want him
gen.ну-ка, врежь емуlet him have it! (Taras)
gen.ну-ка, дай емуlet him have it! (Taras)
gen.обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требование изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
gen.одна дорога остается емуthere is only one way for him
gen.однако ему не было суждено отделаться так легкоhe was, however, not destined to escape so easily
gen.ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требованияask for tidiness is to require a great deal from a small child
gen.он беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других странhe was worried about racing against the best runners from other countries
gen.он боялся, что ему попадёт за опозданиеhe was afraid he'd get it in the neck for being late (Taras)
gen.он боялся, что ему попадёт от отцаhe feared a paternal scolding
gen.он будет поступать так, как завещал ему его учительhe shall act as his teacher wanted him to
gen.он будет поступать так, как завещал ему его учительhe shall act as his teacher taught him to
gen.он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактовhe was unable to escape an array of facts
gen.он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
gen.он быстро промотал деньги, доставшиеся ему в наследствоhe quickly made away with the money he had inherited
gen.он велел ему сделать этоhe told him to do this
gen.он велел ему сделать этоhe ordered him to do this
gen.он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободуhe sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty (W. Scott)
gen.он взял такси, так как ему было лень идти домой пешкомhe took a taxi because he was too lazy to walk home
gen.он волен поступать, как ему вздумаетсяlet him do as he pleases
gen.он всегда врал так, что ему все верилиhe always lied glibly
gen.он всегда старается сблизиться с людьми, которые могут быть ему полезны в работеhe always tries to cultivate people who are useful to him professionally
gen.он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответhe always loads his questions
gen.он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответhe always loads h is questions
gen.он вспомнил совет отца, данный ему на прощаниеhe remembered his father's parting advice
gen.он всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смертьhe had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he died
gen.он всё приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
gen.он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалосьhe will repair his earlier failure
gen.он выполнял это задание со свойственным ему усердиемhe pursued this task with a diligence characteristic of him
gen.он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своём новом многосерийном телефильмеhe will appear if he can plug his new TV series
gen.он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать для рекламы о своём новом многосерийном фильмеhe will appear if he can plug his new TV series
gen.он говорил ему про эту книгуhe has spoken to him about this book
gen.он говорил, не опасаясь, что ему будут возражатьhe spoke without fear of contradiction
gen.он говорит ему, что пора идтиhe tells him that it's time to go
gen.он говорит правильно, но ему не хватает беглостиhe speaks correctly but without fluency
gen.он говорит, что ему вздумаетсяhe speaks whatever comes to his mind
gen.он говорит, что ему вздумаетсяhe says whatever comes to his mind
gen.он дал ему целых десять тысячhe gave him no less than 10,000
gen.он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиромhe went by marks left on the trees
gen.он делает, что ему заблагорассудитьсяhe does whatever he pleases
gen.он делает, что ему заблагорассудитьсяhe does what he chooses
gen.он делает, что ему заблагорассудитьсяhe does what he likes
gen.он делает, что ему заблагорассудитьсяhe does what he likes chooses
gen.он делал это потому, что это ему нравилосьhe did it from inclination
gen.он дождался того, что ему показали на дверьhe ended up by being shown the door
gen.< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую ценуhe kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another
gen.он должен написать емуhe must write to him
gen.он должен написать емуhe has to write to him
gen.он думает, что ему нет равных по уму и образованиюhe thinks there's nobody equal to him in intellect and education
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get by without trying hard
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get on without trying hard
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get along without trying hard
gen.он заявляет, что эта земля принадлежит емуhe claims to own the land
gen.он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?does he know where he ought to ask for permission?
gen.он и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного баллаhe didn't expect to do well, he was happy just to scrape through
gen.он как звезданёт ему по носу!he pasted him one right on the nose!
gen.он как-то тянет, ему удаётся держатьсяhe manages to keep going
gen.он лебезит перед своим дядей в надежде, что тот даст ему денегhe fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money
gen.он ленив, ему нужна встряскаhe wants rousing
gen.он мне сказал, какая ему нужна книгаhe told me what book he needs
gen.он надеется, что ему повезётhe hopes for a turn in his luck
gen.он не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорилhe didn't show a flicker of interest in what I was saying to him
gen.он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорилhe didn't show a flicker of interest in what I was saying to him
gen.он не знал, приходить ему или нетhe hesitated about whether to come or not
gen.он не знал, что ему делатьhe found himself at a loss
gen.он не мог решить, пойти ему или остатьсяhe couldn't make up his mind whether to go or to stay
gen.он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such as I'll let him have
gen.он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such I'll let him have
gen.он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделеhe hasn't brought the book, though he should have done it last week
gen.он ничего плохого ему не сделалhe didn't do anything to him (Alex_Odeychuk)
gen.он обиделся на оскорбление, нанесённое ему другом.he felt aggrieved at the insult from his friend
gen.он обхаживает фермеров, ему нужны их голосаhe courts farmers, he needs their votes (на выборах)
gen.он опоздал на поезд, и ему пришлось идти пешкомhe missed the train and had to tramp it
gen.он ответил ему очень уклончивоhe answered him very far from the purpose
gen.он отдал ему свою дочь в женыhe gave him his daughter in marriage
gen.он отказался принимать одолжения от чужих ему людейhe refused to accept favors from strangers
gen.он очень дорожит часами, которые подарила ему матьhe treasures the watch his mother gave him
gen.он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
gen.он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
gen.он подал заявление о предоставлении ему американского гражданстваhe applied for American citizenship
gen.он подал прошение о предоставлении ему американского гражданстваhe applied for American citizenship
gen.он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусстваhe had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs
gen.он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had a fight with Smith and bloodied his nose
gen.он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had had a fight with Smith and bloodied his nose
gen.он подумывал, не уйти ли ему в отставкуhe contemplated resigning
gen.он пожелал ему успеха, да и толькоall he did was wish him luck
gen.он получил столько, сколько ему положеноhe got no more than his due
gen.он помертвел, когда ему сообщили эту новостьhe turned cold at the news
gen.он понял, что ему было предложено уйтиhe took it for a dismission
gen.он понял, что ему было предложено уйтиhe took it for a dismissal
gen.он попросил меня дать ему мой велосипедhe asked me to lend him my bike
gen.он приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
gen.он пристаёт ко мне, чтобы я ему почиталhe keeps worrying me to read him a story
gen.он про это знает, причём мы ему ничего не сообщалиhe knows about it, though we didn't tell him anything
gen.он про это знает, хотя мы ему ничего не сообщалиhe knows about it, though we didn't tell him anything
gen.он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешаетhe was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was
gen.он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинутьсяhe was trying to gage how far he should move
gen.он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинутьсяhe was trying to gauge how far he should move
gen.он раздумывал, идти ему или нетhe was deliberating whether he should go
gen.он рассудил, что ему лучше уехатьhe decided that he had better go
gen.он с трудом дышал, ему не хватало воздухаhe had a difficulty in breathing
gen.он сделал все точно, как ему было веленоhe did exactly as he was told
gen.он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тонеhe pulled him up for speaking in an insulting tone
gen.он сказал, что ему всё равно или что-то в этом родеhe said he did not care, or words to that effect
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe enquired whether if he had to pay for the luggage
gen.он справился, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, можно ли ему оставить у вас книгуhe asked if he might leave the book with you
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired whether he had to pay for the luggage
gen.он спросил, нужно ли ему платить за багажhe inquired if he had to pay for the luggage
gen.он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцевhe asked the hostess whether he could stay there for some months
gen.он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутатьсяhis lies got him in a tight place
gen.он тешил себя несбыточной надеждой, что наследство достанется именно емуhe was under a delusion that he would inherit money
gen.он узнал то, что ему надоhe learned what he wanted to know
gen.он утверждает, что ему это известноhe insists that he's known it
gen.он утверждал, что эти факты ему неизвестныhe denied all knowledge of these facts (что это заявление не соответствует действительности)
gen.он хотел отомстить за причинённую ему несправедливостьhe sought vengeance for the wrong done him
gen.он хотел отомстить за причинённую ему обидуhe sought vengeance for the wrong done him
gen.он чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делатьhe felt sick and had no ambition
gen.он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего приходаhe felt it necessary to explain why he had come
gen.она бросилась ему на шеюshe threw her arms around his neck
gen.она верила емуshe had faith in him (в него)
gen.она дала ему звонкую пощёчинуher hand met his face in a resounding slap
gen.она нужна ему как воздухhe needs her as much as air to breathe
gen.она помогла ему выйтиshe helped him out
gen.они создали ему имя дав о нём ряд статей и радиопередачthey built him up with a series of articles and broadcasts
gen.они создали ему популярность, дав о нём ряд статей и радиопередачthey built him up with a series of articles and broadcasts
gen.от гнева кровь бросилась ему в лицоhis face was congested with anger
gen.отвечать ему было ниже моего достоинстваit would be below me to answer him
gen.отец дал ему хорошее образованиеhis father provided him with a good education
gen.отец оставил ему огромное состояниеhis father left him an immense fortune
gen.отец помог ему начать делоhis father gave him a start in business
gen.отцовское завещание не давало ему свободы действийhe was tied up by his father's will
gen.передай ему привет от меняtell him hey for me
gen.передашь ему?would you give this to him? (Alex_Odeychuk)
gen.я передаю ему самый сердечный приветgive him my regards (Andrey Truhachev)
gen.перемена обстановки обыкн. путешествие принесёт ему пользуchange of scene would do him good
gen.перестань дразнить его и скажи ему всю правдуstop messing around with him and tell him the truth
gen.перестань дразнить его и скажи ему всю правдуstop messing about with him and tell him the truth
gen.по дороге ему попался только один человекhe came across only one man on the way
gen.по дороге ему попался только один человекhe encountered only one person on the way
gen.по его глазам по выражению его глаз было видно, что ему интересноamusement gleamed in his eyes
gen.по ему одному известным причинамfor reasons best known to himself (Anglophile)
gen.по отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощиit wouldn't be square to him to refuse him our help
gen.поделом ему!it serves him right!
gen.поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось летgive the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent)
gen.пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубеI wish you'd stop him from playing that trumpet
gen.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
gen.покажи ему!let him have it!
gen.поклонитесь ему от меняgive him my regards. (Andrey Truhachev)
gen.пора бы уж ему знатьhe should know by now
gen.после того, как ему сообщилиafter being informed (of ... - о том, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.постарайтесь помочь емуexert yourself on his behalf
gen.постоянные развлечения ему надоелиhe wearied of too much gaiety
gen.поступок, который делает ему честьan action that reflects credit on him
gen.похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
gen.почему вы дали ему возможность так легко отделаться?why did you let him get off so easily?
gen.почему ему дали такое поручение?why did they give him such an assignment?
gen.председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждениеhe was named by the Chairman and warned
gen.придётся ему уносить отсюда ногиthe place is getting too hot to hold him
gen.приз ему не досталсяhe was disappointed of the prize
gen.принадлежащий емуits (существительному среднего рода – "оно")
gen.природа дала ему большие способностиnature has endowed him with great talents
Игорь Мигприслуживать емуdo his bidding
gen.присущее ему качествоa quality inhering in him
gen.прозвище, которое ему дали соседиthe nickname the neighbours stuck on him
gen.проклятие ему!malediction be upon him!
gen.промежуток между lunch'ем и dinner'омdunch
gen.публика оказала ему горячий приёмhe got a great welcome from the audience
gen.пуля оцарапала ему щёкуthe bullet grazed his cheek
gen.пуля попала ему в головуthe bullet passed through his head
gen.пуля попала ему в головуhe was shot in the head
gen.пуля попала ему в грудьhe was shot in the chest
gen.пуля попала ему в животthe bullet got him through the stomach
gen.пуля попала ему в ногуthe bullet struck him in the leg
gen.пуля попала ему в ногуthe bullet hit him in the leg
gen.пуля попала ему в ногуthe bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc., и т.д.)
gen.пуля попала ему в ногуhe was shot through in the leg
gen.пуля попала ему в рукуthe bullet hit him in the arm
gen.пуля пробила ему голову, и мозги забрызгали стенуhis head and brains were splattered against the wall from a bullet (bigmaxus)
gen.пуля пробила ему плечоthe bullet pierced his shoulder (OlCher)
gen.пуля пропала ему в головуthe bullet found him in the head
gen.пуля прострелила ему прошла через его бедроa bullet plowed through his thigh
gen.пуля прострелила ему прошла через его бедроa bullet ploughed through his thigh
gen.пуля раздробила ему коленоthe bullet shattered his knee (Technical)
gen.пусть не будет ему удачи! чтоб ему пусто было!bad luck to him!
gen.пусть он делает, что хочет или что ему нравитсяlet him do what he lists
gen.пусть это послужит ему урокомlet it make an example for him
gen.путешествие ужасно ему надоелоhe was exceedingly aggravated with the travel
gen.ребята ограбили старика и разбили ему лицоthe boys robbed the old man and bashed his face in
gen.регулировщик сделал ему знак остановитьсяthe patrolman signed for him to stop
gen.с вашей стороны было наивно поверить емуit was very naif of you to believe him
gen.с вашей стороны было неумно поверить емуit was very naif of you to believe him
gen.с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радиоwith his voice he ought to try out for radio
gen.с малых лет ему внушали любовь к наукеhis love of science was instilled at an early age
gen.с неё станется ему поверитьshe is fool enough to believe him
gen.с присущей ему храбростьюwith the bravery natural to him
gen.с присущей ему энергиейwith the energy characteristic of him
gen.с чего бы ему так расхвораться?I wonder why he became so ill?
gen.самомнения ему не заниматьhe thinks very highly of himself (VLZ_58)
gen.сапог натёр ему ногуhis boot chafed his foot
gen.сапоги ему великиthe boots are too big for him (kee46)
gen.сапоги ему не лезутhe can't get the boots on
gen.сбор соседей и друзей у фермера с целью помочь ему в очистке кукурузыhusking
gen.свойственная ему практичность заставила его отказаться от своего планаhis realism caused him to give up his plan
gen.свойственное ему напускное равнодушиеhis usual garb of indifference
gen.свёрток служил ему подушкойthe bundle served him for a pillow
gen.скажи ему, что куда положитьtell him to put the things just where they belong
gen.скажите ему только то, что совершенно необходимоdon't tell him more than you can help
gen.скажите ему, чтобы он не тянулtell him to be nippy about it (быстрее пошевеливался)
gen.скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людейtell him to beware of strangers
gen.сколько бы вы дали ему лет?how old should you put him down at?
gen.сколько ему лет?how old is he?
gen.сколько ему помнитсяas far as he can remember
gen.сколько лет вы ему дадите?what age do you think he looks? (VLZ_58)
gen.сколько лет вы ему дадите?how old do you think he is? (VLZ_58)
gen.сколько лет вы ему дадите?how old do you take him to be?
gen.сколько, по-вашему, ему лет?how old should you put him down at?
gen.слава ему!all honor to him!
gen.слава ему!all honour to him!
gen.сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
gen.со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в залеfrom his seat he could rake the whole auditorium with his eyes
gen.со свойственной ему скромностьюwith his natural modesty
gen.солнце слепило ему глазаhe was blind with sunlight
gen.сочувствие друга служило ему утешением в гореhis friend's sympathy was an alleviation of his grief
gen.спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите егоoh, thank you. Give him my regards when you see him
gen.так ему и надоhave it coming (Марчихин)
gen.так ему и надоas well he might (Ham staggered, as well he might, under the blow Mr. Peggotty dealt him... MichaelBurov)
gen.так ему и надоhe had it coming (fits in some contexts Tanya Gesse)
gen.так ему и надоhe got ended up with what he had been striving fighting for (Анна Ф)
gen.так ему и надо!it serves him right!
gen.так ему и надоchickens coming home to roost (some contexts Tanya Gesse)
gen.так ему и надоas well he might ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov)
gen.так ему и надо!it serves him right!
gen.так скажи ему, что он ошибаетсяtell him that he's wrong, then
gen.такая музыка ему приеласьthis kind of music palls on him
gen.такая музыка ему приеласьthis kind of music bores him
gen.такая работа ему не подойдётthis sort of work won't do for him
gen.такая работа ему претилаhe had felt a distaste for such work
gen.такой поступок делает ему честьsuch an act does him credit
gen.тебе следует помочь емуyou have to help him
gen.то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честьhis conduct in such a difficult situation did him proud
gen.то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
gen.то ли ему некогда было, то ли он забылhe was either busy or he forgot
gen.то, что он унизил противника, принесло ему лишь кажущееся удовлетворениеhis humiliation of the enemy brought him only false satisfaction
gen.тогда ему и в голову не приходило, чтоlittle did he think then that
gen.тот необычный костюм, который ему очень нравилсяthat peculiar costume that he affected
gen.тут ему пришёл и капутit's all up with him
gen.тут ему каюк пришёлthat's the end of him
gen.тут ему пришёл каюкthat's the end of him
gen.тут-то вы ему и попалисьhe had you there
gen.у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощиyou can't well refuse to help him
gen.у меня духу не хватило сказать ему этоI didn't have the heart to tell him that
gen.у меня руки чешутся задать ему трёпкуmy fingers itch to be at him
gen.у нас крыша течёт, а ему и горя малоour roof is leaking, but he just doesn't give a damn
gen.у него будет всё, что ему необходимоhe will have everything he requires
gen.у него был присущий только ему стильhe had a style peculiar to himself
gen.у него был рецидив, ему опять стало хужеhe had a setback
gen.у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
gen.у него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умныйhe can only develop self-confidence if he is told he is very clever
gen.у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачуthere is something wrong with his heart, he had better see a doctor
gen.у этого плода присущий только ему ароматthis fruit has a flavour all its own
gen.удар пришёлся ему в грудьthe blow found his chest
gen.удар пришёлся ему коленуthe blow got him in the knee
gen.удар пришёлся ему по животуthe blow took him in the stomach
gen.удар пришёлся ему по подбородкуthe blow found his chin
gen.удар пришёлся ему прямо в лицоhe took the blow full in the face
gen.удача ему изменилаhis luck has turned
gen.удача изменила емуhis luck failed him
gen.удивляться Емуmarvelled by Him (Mary-Maria)
gen.уж кому-кому, а ему бы надо это знатьhe, of all people, should know about it
gen.ужасно не повезло емуit was hard lines on him
gen.умысел ... на совершение инкриминируемого ему преступленияany premeditation on the part of ... in committing the crime with which he was charged (ABelonogov)
gen.формировать в человеке представления о том, как ему вести себя в обществеshape personal choices about conduct (bigmaxus)
gen.ход рассуждения был ему понятенhe followed the argument easily
gen.холодная погода ему нипочёмhe doesn't mind the cold weather
gen.чтоб ему пусто было!plague on him!
gen.шляпа слишком велика емуa hat far too big for him
gen.шум действовал ему на нервыthe noise played on his nerves
gen.эти три должности дали ему возможность перестроить государствоthese three offices gave him a title to remodel the state
gen.я благодарен ему за его добротуI bless him for his kindness
gen.я бы дал ему летI would guess his age at (Anglophile)
gen.я бы дал ему лет шестьдесятI'd put him at about 60
gen.я бы дал ему сорок летI reckon he is forty
gen.я бы не колеблясь сказал емуI wouldn't falter to tell him
gen.я бы не хотел испортить ему игруI wouldn't like to plug his game
gen.я был настолько недальновиден, что доверился емуI was misguided enough to trust him
gen.я велел ему опустить письмоI gave him a letter to mail
gen.я велел ему отправить письмоI gave him a letter to mail
gen.я верю ему, как самому себеI trust him as I would myself
gen.я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему этоI'll tell him that the first chance I get
gen.я вчера передал ему то, что вы просилиI delivered to him your message yesterday
gen.я дал бы ему лет сорокI should guess his age at forty
gen.я дал ему два очка форыI spotted him 2 points
gen.я должен ему уже пять летI owe him a debt of five-year standing
gen.я ему велел убиратьсяI told him to scarper
gen.я ему велел убиратьсяI told him to scram
gen.я ему ещё отплачуI'll be quits with him yet
gen.я ему задам!I shall make it hot for him!
gen.я ему когда-нибудь отплачуI will be quits with him some day
gen.я ему на-днях напишуI'll write him one of these days
gen.я ему не верюI don't trust him – he plays both ends against the middle
gen.я ему не звонил оттого, что времени не былоI didn't call him up because there was no time (MichaelBurov)
gen.я ему не звонил, оттого что времени не былоI didn't call him up because there was no time
gen.я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меняI'll ring up at once so that he shouldn't wait for me
gen.я ему помогу по мере мере возможностиI'll help him as much as I can
gen.я ему про Фому, а он мне про Ерёмуyou are mixing apples and oranges (Taras)
gen.я ему устрою веселую жизньI'll cook his goose for him
gen.я звоню ему уже в третий разthis makes the third time I've rung him
gen.я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give him 15
gen.я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give hiom 15
gen.я написал ему, чтобы он приехалI have written to ask him to come
gen.я не верю ему ни на йотуof what he says I don't believe a tithe (ни на грош)
gen.я не ем рыбыI don't eat fish
gen.я не мог не улыбнуться емуI could not forbear smiling at him
gen.я не мог не улыбнуться емуI could not forbear smile at him
gen.я не мог отказать ему в поддержкеI couldn't be disloyal to him
gen.я не могу доверить ему покупку мебелиI can't trust him with buying furniture
gen.я не могу показаться ему на глазаI can't face him now
gen.я не хочу ни в чём быть ему обязаннымI don't want to be obliged to him for anything
gen.я никак не могу ему помочьI cannot help him in any shape or form
gen.я ничем не могу ему помочьI cannot help him in any shape or form
gen.я оказывал ему множество любезностейI have shown him any number of kindnesses
gen.я осторожно намекну ему на этоI'll drop him a tactful hint
gen.я отдал это ему бесплатноI gave it to him for nothing
gen.я отдал это ему даромI gave it to him for nothing
gen.я поручил ему скопировать картинуI set him to copy the picture
gen.я послал ему письмоI have written to him
gen.я предложил ему шесть фунтов, и он согласилсяI offered him six pounds and he closed with it
gen.я приказал ему обойти моих заказчиковI have sent him round to my customers
gen.я приказал ему обойти моих клиентовI have sent him round to my customers
gen.я рассказал ему о вашей проблемеI told him your problem
gen.я сейчас же ему напишуI am going to write to him at once
gen.я сказал емуI told him
gen.я сказал ему прямоI told him flat
gen.я сказал ему совершенно недвусмысленноI told him in no uncertain terms
gen.я сказал, что ему совершенно нечего беспокоитьсяI told him not to sweat a thing
gen.я спросил её, приходить ли ему утромI asked her whether he should come in the morning
gen.я спросил, что ему нужноI asked him his business (по какому делу он пришёл)
gen.я счастлив, что ему не хужеI am thankful that he is no worse
gen.я ясно изложил ему суть делаI put the matter clearly to him
gen.я ясно изложил ему суть делаI put the matter clearly before him
Showing first 500 phrases