Russian | English |
ангелы и дьяволы | angels and demons (Alexander Demidov) |
в него будто дьявол вселился | he was full of devilment |
город Жёлтого Дьявола | the City of Yellow Devil (Горький grafleonov) |
дьявол в деталях | the devil is always in the details |
Дьявол -- в деталях | the devil is in the details (Even the grandest project depends on the success of the smallest components. This version of the proverb often implies that the details might cause failure. A more positive version is God is in the details, a saying often attributed to the architect Le Corbusier (The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition. 2002)) |
дьявол в образе ангела | nightmare dressed like a daydream (Technical) |
дьявол в образе в человеческом облике | a devil in human shape |
дьявол в овечьей шкуре | devil in disguise (When I first met my ex-husband, I thought he was the nicest, most generous man alive, but he turned out to be the devil in disguise Taras) |
Дьявол – в отсутствии деталей. | the devil is in the absence of detail. |
дьявол во плоти | bad to the bone (CarteNoire) |
дьявол во плоти | devil in disguise (AlexShu) |
дьявол во плоти | the Devil incarnate (Franka_LV) |
дьявол его искушал | the devil tempted him |
дьявол и его присные | the devil and his angels |
дьявол-искуситель | the tempter |
дьявол кроется в деталях | the devil is in the detail (The idiom "the devil is in the detail" derives from the earlier phrase, "God is in the detail;" expressing the idea that whatever one does should be done thoroughly; i.e. details are important.[1] This original idiom has been attributed to a number of different individuals, most notably to German-born architect Ludwig Mies van der Rohe (1886–1969) by The New York Times in Mies' 1969 obituary, however it is generally accepted to not have originated with him. The expression also appears to have been a favorite of German art historian Aby Warburg (1866–1929), though Warburg's biographer, E.M. Gombrich, is likewise uncertain if it originated with Warburg. An earlier form "Le bon Dieu est dans le dйtail" (the good God is in the detail) is generally attributed to Gustave Flaubert (1821–1880).[1] Bartlett's Familiar Quotations lists the saying's author as anonymous.[2] Google's n-gram function reveals that the phrase "the devil is in the details" does not appear in print before ca. 1975. WAD Alexander Demidov) |
дьявол кроется в деталях | details can make all the difference (VLZ_58) |
дьявол кроется в мелочах | the devil is in the detail (Sloneno4eg) |
дьявол находит занятие для праздных рук | the devil finds work for idle hands to do |
дьявол, осуждающий грешников | Satan reproving sin (о лицемере) |
дьявол сидит в мелочах | the devil is always in the details |
дьявол скрывается в мелочах | the devil is always in the details |
дьявол стяжательства | the demon of cupidity (Мамона) |
заключать сделку с дьяволом | make a pact with the devil (cnlweb) |
заключить сделку с дьяволом | make a pact with the devil (cnlweb) |
злой дьявол | the black man |
иди к дьяволу! | go to blazes! |
иди ты к дьяволу! | just go to! (Franka_LV) |
иди ты к дьяволу! | get lost! (Franka_LV) |
идти к дьяволу | come one's way (обычно в виде императива) |
известный дьявол лучше неизвестного | better the devil you know than the devil you don't |
иметь вид ангела и душу дьявола | bear the semblance of an angel and the heart of a devil |
какого дьявола! | what the devil?! |
красные дьяволы | red devils (прозвище солдат парашютно-десантного полка, Великобритания) |
левая рука дьявола | left hand of the devil (cristalker) |
мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения | man, woman and devil are three degrees of comparison |
не работник, а просто дьявол | the devil of a worker |
о, дьявол! | shizit! |
одержим дьяволом | possessed by some devil (the Gospel of Luke suggests that Judas was possessed by some devil Olga Okuneva) |
одержимый дьяволом | obsessed by a demon |
он дьявол во плоти | he is the Devil incarnate |
он сокрушит дьявола его собственным орудием | he foils the Devil at his own weapons |
отметка дьявола | mark of the beast (Taras) |
отродье дьявола | Devil's spawn (God... You are the Devil's spawn – Боже, вы и вправду отродье дьявола Taras) |
побыть адвокатом дьявола | play devil's advocate (I don't think he was really in favour of getting rid of the scheme, he was just playing devil's advocate. • I agree with Tom on the subject, but let me play devil's advocate and say that the other side has some good points. • But let me play devil's advocate for a minute: what are we trying to accomplish with articles like the one today in the New York Times? • Mary offered to play devil's advocate and argue against our case so that we would find out any flaws in it. 4uzhoj) |
поклонение дьяволу | demonolatry |
правая рука дьявола | right hand of the devil (cristalker) |
представить дьяволом | demonize |
продать душу дьяволу | sell soul to the devil |
продаться дьяволу | sell out to the Devil (тж. см. sell out to the Beast Taras) |
просто дьявол | the devil of a worker |
Сатана, дьявол | His Satanic Majesty |
свойства дьявола | diabolicalness |
сделка с дьяволом | compact with the devil (WK. ... who has formed a compact with the Devil or with evil spirits, by whose aid she ... Alexander Demidov) |
сделка с дьяволом | Faustian pact (Ремедиос_П) |
сделка с дьяволом | deal with the devil (A deal with the devil, compact or pact with the devil is a cultural motif, best exemplified by the legend of Faust and the figure of Mephistopheles, but elemental to many Christian folktales. According to traditional Christian belief about witchcraft, the pact is between a person and Satan or a lesser demon. The person offers his or her soul in exchange for diabolical favours. Those favours vary by the tale, but tend to include youth, knowledge, wealth, fame, or power. WK Alexander Demidov) |
сделка с дьяволом | bargain with the devil (МДА) |
сделка с дьяволом | pact with the Devil (A deal with the Devil, pact with the Devil, or Faustian bargain is a cultural motif widespread in the West, best exemplified by the legend of Faust and the figure of ... – WAD Alexander Demidov) |
сладкоречивый дьявол | silver-tongued devil (alexs2011) |
слуги дьявола | minions of the Devil (We vampires are not minions of the Devil Taras) |
слуги дьявола | ministers of Evil (There are old prophesies from prehistory that tell of such chosen ministers of Evil Taras) |
слуги дьявола | Satan's bedfellows (Taras) |
слуги дьявола | Servants of the Devil (Taras) |
слуги дьявола | Devil's servants (Taras) |
слуги дьявола | Devil's men (I have freed the Devil's men, and they hate you as much as I do Taras) |
слуги дьявола | Satan's imps (Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting Taras) |
состояние дьявола | diabolicalness |
сумчатый дьявол | devil |
сущий дьявол | hell on wheels |
сущий дьявол | bad to the bone (CarteNoire) |
сущий дьявол | devil incarnate (alex) |
сущий дьявол | a devil incarnate |
сущий дьявол | devil incarnate (alex) |
сущий дьявол | very fiend |
тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом | your great writer is possessed of a devil |
убирайся к дьяволу! | go to blazes! |
Черноморский дьявол | Black Sea Devil (рыба nikanikori) |
этот человек обойдёт самого дьявола | the fellow would cajole the devil |
я грешнее дьявола | I am more foul than the Devil ("Ego impurior diaboli" an inscription on Sherlock Holmes's puzzle box Taras) |