DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Доктор | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а здесь в окрестности доктор найдётся?can you find a doctor here in the vicinity?
gen.алкогольный коктейль, состоящий из смеси виски и напитка Доктор Пепперteeter-totter (A drink created in Colorado which combines Crown Royal Whiskey (1 part)with Dr. Pepper (2 parts). Named for the street in Colorado where in which it was created. Anstice)
gen.без степени доктора философииnon-PhD (Non-PhD participants are welcome too. – Приглашаются также участники без степени доктора философии. TarasZ)
Makarov.больного лечил доктор Xthe patient was attended by Dr X
Makarov.Больного лечил доктор Роналдthe patient was attended by Dr. Ronald
gen.больной, приходящий к доктору за советомout patient
Makarov."боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы," – сказал ФредI'm afraid, doctor, we are playing at cross questions and crooked answers, said Fred
relig., lat.сокр. Doct. бревиарий "Доктор"Doctor Breviary
relig., lat.бревиарий "Конфессор эт доктор"Confessor et Doctor Breviary (сокр. Conf.Doct.)
obs.в качестве доктораdoctorally
Makarov.в ответе доктора не было недостатка в язвительностиthe Doctor's reply was not wanting in incisiveness
gen.в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago
Makarov.величать докторомbedoctor
gen.взаимодействие между доктором и пациентомdoctor-patient interactions (Ремедиос_П)
gen.визиты доктораdance attendance
gen.визиты доктораtendance
obs.визиты доктораassectation
gen.визиты доктораattendance
Makarov.время лечит, время – докторtime heals
relig.Всезнающий докторIrrefragable Doctor (Alexander of Hales, an English Franciscan)
gen.вскоре доктор привёл её в чувствоthe doctor soon brought her around
gen.вскоре доктор привёл её в чувствоthe doctor soon brought her round
gen.вы думаете, я выдержу это, доктор?do you think I'll live through it, doctor?
gen.вы думаете, я перенесу это, доктор?do you think I'll live through it, doctor?
gen.выдавать себя за доктора философииgive oneself out to be a doctor of philosophy (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
Makarov., inf.выдержать испытание на доктораpass for a doctor
Makarov., inf.выдержать экзамен на доктораpass for a doctor
gen.вызови доктораtelephone for a doctor (по телефону)
gen.вызывать доктораsend for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.)
Gruzovikвыходить докторомbecome a doctor
gen.господин докторgood doctor (устар. вежливое обращение к доктору thefreedictionary.com Ermant)
gen.дать диплом на доктораlicense a physician
gen.деревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катаринеit was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine
USAдиета доктора Аткинсаthe Atkins Diet
mil., avia.диплом доктора авиационной медициныdiploma in aviation medicine
gen.диплом доктора наукDoctor of Science diploma (VictorMashkovtsev)
gen.дипломированный доктор технических наукProfessional Doctorate in Engineering (Johnny Bravo)
gen.диссертация на соискание учёной степени доктора кандидата наукdoctoral candidate's thesis (Alex Lilo)
gen.диссертация на соискание учёной степени доктора философииdissertation for the degree of Ph.Dissertation
gen.диссертация на степень доктора богословияaulic
Makarov.довериться докторамtrust one's life to doctors
gen.доктор АйболитDr. Powderpill (персонаж Чуковского Technical)
gen.доктор берет за визит десять рублейthe doctor charges ten rubles a call
lat.доктор богословияTheologiae Doctor
gen.доктор богословияDTh (Anglophile)
relig., lat.доктор богословияDoctor Divinitatis (Doctor of Divinity, D.D.)
relig.доктор богословияdoctor of divinity
gen.доктор богословияDoctor of Theology (ставится после фамилии)
gen.доктор богословияdivinity Doctor of Divinity
gen.доктор богословских наукDoctor of Theology (Johnny Bravo)
med.доктор ботаникиDoctor of Botany (учёная степень)
fig.доктор быстро поставил меня на ногиset someone on his feet
gen.доктор быстро поставил меня на ногиthe doctor put me on my feet quickly
gen.доктор вас быстро поставит на ногиthe doctor will soon fix you up
amer.доктор велел ей отдохнуть неделькуthe doctor told her to lay off for a week
Makarov.доктор велел ему лежатьthe doctor told him to stay in bed
Makarov.доктор велел моему мужу исключить мясо из рационаthe doctor told my husband to cut out meat from his food
med.доктор ветеринарииDoctor in Veterinary Medicine
med.доктор ветеринарииDoctor of Veterinary Medicine
med.доктор ветеринарииMedicine Veterinariae Doctor
gen.доктор ветеринарииDVM
med.доктор ветеринарии и ветеринарной хирургииDoctor of Veterinary Medicine and Surgery
med.доктор ветеринарной медициныDoctor of Veterinary Medicine
med.доктор ветеринарной хирургииDoctor of Veterinary Surgery
med.доктор ветеринарных наукDoctor of Veterinary Science
gen.доктор внимательно осмотрел больногоthe doctor carefully went over the patient
Makarov.доктор внимательно посмотрел его горлоthe doctor had a good look at his throat
med., slangДоктор Чувствуйсебяхорошо доктор, выписывающий лекарства не задумываясьDr. Feelgood
med.доктор гигиеныDoctor of Hygiene
gen.доктор гигиеныDoctor of Hygiene (ставится после фамилии)
Makarov.доктор говорит, маме лучшеthe doctor says Mother is coming along nicely now
Makarov.доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конецdoctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all
Makarov.доктор говорит, что есть заметное улучшениеthe doctor reports a marked improvement
Makarov.доктор говорит, что есть заметное улучшениеdoctor reports a marked improvement
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
med.доктор гомеопатических наукHMD (homeopathic medicine doctor denikoboroda)
lawдоктор гражданского праваJuris Civilis Doctor
relig., lat.доктор гражданского праваDoctor Civilis Legis ("doctor of civil law", D.C.L.)
relig., lat.доктор гражданского праваJuris Civilis Doctor ("doctor of civil law", сокр. J.C.D.)
relig., lat.доктор гражданского праваLegis Civilis Doctor ("doctor of civil law", L.C.D.)
gen.доктор гражданского праваDoctor of Civil Law (ставится после фамилии)
gen.доктор гуманитарных наукDr.sc.hum (Andy)
gen.доктор гуманитарных наукDoctor of Humanities (ставится после фамилии)
Makarov.доктор дал ему лекарство для успокоения нервовthe doctor gave him something to steady his nerves
Makarov.доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерthe doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening
gen.Доктор ДжонDr. John (наст. имя Малькольм ("Мэк") Ребеннэк; амер. гитарист, пианист, органист)
med., slangдоктор докторуdoc
gen.доктор должен сейчас же его осмотретьthe doctor ought to see him at once
med.доктор, Д-рDr (gaseda)
gen.доктор духовной музыкиDoctor of Sacred Music
obs.доктор душевных болезнейpsychiater
Makarov.доктор его спасthe doctor pulled him through
med.доктор естественных наукDoctor of Natural Sciences
lat.доктор естественных наукdoctor scientiae naturalis
med.доктор естественных наукDoctor of Science
Makarov.доктор естественных наукNat Sc D (Doctor of Natural Science)
biol.доктор естественных наукDoctor of Natural Science
biol.доктор естественных наукDoctor of Physical Science
Makarov.доктор естественных наукDoctor of Natural Science (Nat Sc D)
gen.Доктор естественных наукdr.rer.nat. (от лат.rerum naturalium, см. uni-protokolle.de M88)
gen.доктор естествознанияDoctor of Natural Science (ставится после фамилии)
Makarov.доктор ещё не высказал мненияthe doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного)
gen.доктор ещё не дал заключенияthe doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного)
Makarov.доктор ещё не разрешает ему выходитьthe doctor won't permit him to go out yet
gen.доктор журналистикиDJourn (Anglophile)
gen.доктор журналистикиDoctor of Journalism (ставится после фамилии)
Makarov.доктор запретил родственникам посещать больногоthe doctor ruled out visits from relatives
Makarov.доктор запретил родственникам посещать больногоdoctor ruled out visits from relatives
gen.доктор зоологииDoctor of Zoology (ставится после фамилии)
gen.доктор зубной хирургииDoctor of Dental Surgery (ставится после фамилии)
gen.Доктор ЗюссDr. Seuss
Makarov.доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсеthe doctor had not the least suspicion of the farce that was playing
Makarov.доктор измерил мне температуруthe doctor took my temperature
gen.доктор инженерных наукDoctor of Engineering (The Engineering Doctorate scheme is a British postgraduate education programme promoted by the UK's Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC). The programme is undertaken over four years. Students conduct PhD-equivalent research and undertake taught business and technical courses whilst working closely with an industrial sponsor. Successful candidates are awarded the degree of Doctor of Engineering (EngD) and are addressed as doctor. WK Alexander Demidov)
gen.доктор искусствDoctor of Fine Arts (ставится после фамилии)
gen.доктор искусствDoctor of Arts (ставится после фамилии)
med.доктор истории естественных наукDoctor of Natural History
gen.доктор исторических наукDoctor of Historical Sciences (WiseSnake)
med.доктор кабинета неотложной помощиemergency room doctor
relig., lat.доктор канонического и гражданского праваLegum Doctor ("doctor of laws", LL.D.)
lawдоктор канонического и гражданского праваUtriusque Juris Doctor
gen.доктор канонического и гражданского праваdoctor of both laws (4uzhoj)
relig., lat.доктор канонического праваDoctor Canonicae Legis ("doctor of canon law", D.C.L.)
relig., lat.доктор канонического праваJuris Canonici Doctor ("doctor of canon law", J.C.D.)
obs.доктор канонического праваdecretist
gen.доктор КейпCape doctor (шутливое название юго-восточного ветра, дующего в Кейптауне)
gen.доктор коммерцииDoctor of Commerce (ставится после фамилии)
gen.доктор коммерческого праваDoctor of Commercial Law (ставится после фамилии)
gen.доктор, который морит больныхdespatcher
lawдоктор криминологииDoctor of Criminology
gen.доктор лесоводстваDoctor of Forestry (ставится после фамилии)
relig., lat.доктор литературыLitterarum Humaniorum Doctor ("doctor of literature", L.H.D.)
gen.доктор литературыDoctor of Letters
gen.Доктор литературыD.Litt. Doctor of Letters (Interex)
med.доктор мануальной терапииD.C. (Natalya Rovina)
gen.доктор математикиDoctor of Mathematics (ставится после фамилии)
gen.доктор математических наукDr.sc.math (Doctor scientiarum mathematicarum, Doctor of Mathematics Andy)
med.доктор медицинских наукholder of second-level doctorate degree in medicine (Tiny Tony)
med.доктор медицинских наукDoctor of Research Medicine
med.доктор медицинских наукDoctor of Medical Science
med.доктор медицинских наукholder of post-doctoral degree in medicine (Tiny Tony)
med.доктор медицинских наукholder of Habilitation degree in Medicine (Tiny Tony)
gen.доктор медицинских наукDoctor of Medical Sciences (wikipedia.org zhvir)
gen.доктор медицинских наукM. D. (Doctor of Medicine; M.D. - "профессиональная степень", присваивается после получения общего высшего образования и медицинского высшего образования, не предполагает или почти не предполагает исследовательской деятельности, поэтому не может быть эквивалентом ни доктора, ни кандидата медицинских наук на постсоветском пространстве Tiny Tony)
gen.доктор медициныMedicinae Doctor
med.доктор медициныMUDr. (Medicinae Universae Doctor denikoboroda)
med.доктор медициныDoctor of Medicine (высшая учёная степень)
fr.доктор медициныDocteur en Medicine
med.Доктор МедициныMUDr. (denikoboroda)
lat.доктор медициныMedicinae Doctor (высшая учёная степень по медицине. Ставится после фамилии)
gen.доктор медициныMedicine Doctor
gen.доктор медициныdoctor of medecine
med.доктор медицины и магистр хирургииMDCM (Medicinae Doctorem et Chirurgiae Magistrum) профессиональная (не учёная!) степень врача в США, Канаде. Причеаниче. НЕ соответствует доктору наук. Rive)
gen.доктор металлургииDoctor of Metallurgy (ставится после фамилии)
gen.доктор метеорологииDoctor of Meteorology (ставится после фамилии)
gen.доктор музыкальных искусствDoctor of Musical Arts
gen.доктор музыковеденияDr.sc.mus (Doctor scientiae musicae, Doctor of Musicology Andy)
Makarov.Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей неделиDoctor N., late of London Hospital, will be joining us next week.
Makarov.доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуруthe doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever
med.доктор натуропатииDoctor of Naturopathy (proponent of unproven methods, придерживающийся нетрадиционных методов)
gen.доктор наукDoctor of Science
mil., avia.доктор естественных наукdoctor of science
Игорь Мигдоктор наукfull professor (конт.)
med.доктор наук по врачебному уходуDoctor of Nursing Science (iwona)
med.доктор наук по организации здравоохраненияDoctor of Public Health
med.доктор наук по организации социальной гигиенеDoctor of Public Health
med.доктор наук по сестринскому делуDoctor of Nursing (учёная степень)
med.доктор наук по сестринскому делуDoctor of Science of Nursing
med.доктор наук по специальности "зоология"Doctor of Zoology
med.доктор наук по специальности остеологияDoctor of Osteopathy
med.доктор наук по специальности "сестринское дело"Doctor of Nursing Science
med.доктор наук по специальности стоматологияDoctor of Dental Science
lat.доктор наук по хирургической специальностиChirurgiae Doctor
med.доктор наук по хирургической специальностиDoctor of Surgery
Makarov.доктор находится на обходеthe doctor is on his round
gen.доктор не обещал никакой надеждыthe doctor offered no hope
Makarov.доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until she is better
Makarov.доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until her leg is better
gen.доктор не ручается за выздоровлениеthe doctor cannot guarantee a cure
gen.доктор, но не врачDoctor but not a physician (shapker)
gen.доктор обещал зайтиthe doctor promised to look in
lat.Доктор общественно-политических наукDr. rer. pol. (Сокращение латинского Doctor rerum politicarum. Найдено на немецком сайте Превосходный сайт, изобилующий объяснением всех этих докторских (и не только) званий. К сожалению, он на немецком. uni-protokolle.de enrustra)
inf.доктор он никакойhe is no good at all as a doctor
gen.доктор опасается, что она может умеретьthe doctor fears that she may die
gen.доктор ортопедииDoctor of Osteopathy (ставится после фамилии)
med.доктор остеопатииDoctor of Osteopathic Medicine (DO shpak_07)
Makarov.доктор отвечал с профессиональной лёгкостьюthe doctor answered with a practised smoothness
gen.доктор педагогикиDoctor of Pedagogy (ставится после фамилии)
gen.Доктор ПепперDr. Pepper (ABelonogov)
gen.доктор политических наукPh.D. in Political Science (rechnik)
gen.доктор политических наукDr.sc.pol (Doctor scientarium politicarum, Doctor of Political Sciences Andy)
gen.доктор политических наукDoctor of Political Science (ставится после фамилии)
Makarov.доктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдохthe doctor asked me to breathe in, then to breathe out fully
gen.доктор посещает пациентовa doctor visits his patients
Makarov.доктор посоветовал Джиму воздержаться от жирной пищиthe doctor advised Jim to keep away from fattening foods
Makarov.доктор посоветовал Джиму избегать жирной пищиthe doctor advised Jim to stay off fattening foods
Makarov.доктор посоветовал Джиму на несколько месяцев уменьшить активностьthe doctor advised Jim to slacken up for a few months
Makarov.доктор посоветовал ему воздержаться от жирной пищиthe doctor advised him to keep away from fattening foods
gen.доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровьеthe doctor advised me to travel for my health
Makarov.доктор посоветовал переменить климатthe doctor recommended a change of climate
Makarov.доктор посоветовал Сэму побольше двигаться – ему это полезно для сердцаthe doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart
Makarov.доктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердцаthe doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart
gen.доктор пощупал мне пульсthe doctor felt my pulse
lawдоктор правJuris Utriusque Doctor
lawдоктор правserjeant
lawдоктор правsergeant
gen.доктор правLegum Doctor
lawдоктор праваDoctor of Law (Doctor of Law or Doctor of Laws is a doctoral degree in law. The application of the term varies from country to country, and includes degrees such as the J.D., LL.D., Ph.D., J.S.D. also known as S.J.D, and Dr. iur. WK Alexander Demidov)
lawдоктор праваJUDr (Andy)
lawдоктор праваJurum Doctor
gen.доктор праваJUDr. in law (Johnny Bravo)
gen.доктор правоведенияLLD (Anglophile)
Makarov.доктор предписал строгую диетуthe doctor enjoined a strict diet
gen.доктор предупредил меня, чтобы я не перенапрягал зрениеthe doctor warned me not to overstrain my eyes
Makarov.доктор приготовил мне лекарствоthe doctor mixed me some medicine
Makarov.доктор приготовил мне лекарствоdoctor mixed me some medicine
Gruzovikдоктор признал его безнадёжнымthe doctor has given him up
gen.доктор прикладных наукDoctor of Applied Science (ставится после фамилии)
gen.доктор принимает от двух до пятиthe doctor's office hours are from two to five
gen.доктор принимает от девяти до двенадцатиthe doctor sees patients from nine to twelve
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
Makarov.доктор прослушал его лёгкиеthe doctor sounded his chest
Makarov.доктор прослушал его сердцеthe doctor sounded his chest
gen.доктор психологииDoctor of Psychology (ставится после фамилии)
Makarov.доктор пытался противостоять её крайнему коварствуthe doctor tried to defy the utmost stretch of her malice
Makarov.доктор работал 50 часов без перерываthe doctor has been working for fifty hours without letting up
gen.доктор садоводстваDoctor of Horticulture (ставится после фамилии)
gen.доктор-самозванецself-proclaimed doctor (Soulbringer)
gen.доктор санитарии и общественной гигиеныDoctor of Public Health (ставится после фамилии)
relig., lat.доктор священной теологииSacred Theologiae Doctor ("doctor of sacred theology", S.T.D.)
gen.доктор сейчас занятthe doctor is not available now
gen.доктор сейчас занятthe doctor is busy just now
agric.доктор сельскохозяйственных наукDoctor of Science in Agriculture
med.доктор сельскохозяйственных наукDr.sc.agr (Andy)
gen.доктор сельскохозяйственных наукDoctor of Agriculture (ставится после фамилии)
gen.доктор сельскохозяйственных наукDoctor of Agricultural Science (ставится после фамилии)
gen.доктор сказал мне, что он может умереть со дня на деньthe doctor told me that he might go off any day
Makarov.доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диетыthe doctor told my husband to cut out meat from his food
Makarov.доктор сказал, что Джим должен больше отдыхатьthe doctor said that Jim ought to lay off more
Makarov.доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиthe doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right
Makarov.доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по домуthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days
Makarov.доктор сказал, что я должен бросить куритьthe doctor said I must cut tobacco right out
sport.доктор скорой помощиfirst aider (kee46)
media.Доктор СмертьDoctor Death (прозвище американского врача Джека Кеворкяна, пропагандировавшего и осуществлявшего эвтаназию igisheva)
gen.доктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семьюdoctor Smith has attended our family these twenty years
gen.доктор Смит – самый крупный специалист по заболеваниям почекDr. Smith is the specialist in kidney trouble
gen.доктор современных языковDoctor of Modern Languages (ставится после фамилии)
gen.доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
explan.доктор, состоящий в звании менее двух летregent
med.доктор социальной гигиеныDoctor of Public Health
gen.доктор социальных наукDr.sc.soc (Doctor scientiae socialis, Doctor of Social Sciences Andy)
gen.доктор социологииDoctor of Sociology (ставится после фамилии)
Makarov.доктор старался игнорировать её вспышки злобыthe doctor tried to defy the stretch of her malice
lat.доктор стоматологииdoctor medicinae dentariae
gen.доктор стоматологииDoctor of Dental Science (ставится после фамилии)
med.доктор стоматологических наукDDS (Tverskaya)
med.доктор стоматологической рентгенологииDoctor of Dental Radiology
media.Доктор СуицидDoctor Suicide (прозвище американского врача Джека Кеворкяна, пропагандировавшего и осуществлявшего эвтаназию igisheva)
gen.Доктор СюссDr. Seuss (псевдоним амер. детского писателя и иллюстратора своих книг Т. С. Гайзела)
relig., lat.доктор теологииDoctor Divinitatis (Doctor of Divinity, D.D.)
gen.доктор теологических наукDoctor of Theology (Johnny Bravo)
gen.доктор технических наукIR DR (Johnny Bravo)
gen.доктор технических наукDoctor of Technical Science (anyname1)
gen.доктор технических наукDoctor of Engineering (ставится после фамилии)
mil., avia., BrEдоктор технических наукDoctor of Engineering
gen.доктор технических наукDoctor of Engineering Science (ставится после фамилии)
med.доктор технических наук, профессорProf. Dr.-Ing. (Olessya.85)
med.доктор тропической медициныDTM (Doctor of Tropical Medicine tavost)
med.доктор тропической медициныDoctor of Tropical Medicine
gen.доктор тропической медициныDoctor of Tropical Medicine (ставится после фамилии)
med.доктор тропической медицины и гигиеныDoctor in Tropical Medicine and Hygiene
Makarov.доктор, у меня кружится головаmy head reels, doctor
gen.доктор управленческих наукDoctor of Administration (ставится после фамилии)
med.доктор фармакологических наукPharmD (согласно списку сокращений, принятых в РАН iwona)
lat.доктор фармацииPharmaciae Doctor (высшая учёная степень)
med.доктор фармацииDoctor of Pharmacy (высшая учёная степень)
med.Доктор фармацииPharmD (ничего общего с докторами наук не имеет LEkt)
gen.доктор физико-математических наукDoctor of Physics and Mathematics (svetlaya55)
gen.доктор физико-математических наукDoctor of Physical and Mathematical Sciences (wordofhonour)
lat.доктор филологических наукDLitt ('Doctor Litterarum', Doctor of Letters Anglophile)
gen.доктор философииDPh
mil., avia.доктор философииDoctor of Philosophy
gen.Doctor of Philosophy доктор философииD.Phil. (says Alan McHughen, D.Phil., a Biotechnology Specialist and Geneticist at the University of California, Riverside; ставится после фамилии Lily Snape)
med.доктор философииPhilosophic Doctor
gen.Doctor of Philosophy доктор философииD.Phil. (ставится после фамилии; ...says Alan McHughen, D.Phil., a Biotechnology Specialist and Geneticist at the University of California, Riverside Lily Snape)
relig., lat.доктор философииPhilosophiae Doctor ("doctor of philosophy", Ph.D.)
gen.доктор философииDphil
gen.доктор философииPhDr (в Чехии Potato)
gen.доктор философииph.
lawдоктор философии в области исламского праваPhD in Islamic Law (Alex_Odeychuk)
gen.доктор философских наукDr. phil. (Olessya.85)
gen.доктор финансовых наукDoctor of Financial Science (ставится после фамилии)
gen.Доктор химических наукDoctor of Philosophy in Chemistry (PhD in Chemistry ubc.ca Lena Nolte)
gen.доктор химических наукDoctor of Chemistry (ставится после фамилии)
gen.доктор химического машиностроенияDoctor of Chemical Engineering (ставится после фамилии)
med.доктор хиромантииDoctor of Chiropractic
med.доктор хиропрактикиDoctor of Chiropractic
med.доктор хирургииDoctor of Surgery
lat.доктор хирургииDoctor Chirurgiae
gen.доктор хирургииDoctor of Surgery (ставится после фамилии)
Makarov.доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточнаa doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task
gen.доктор христианской наукиDoctor of Christian Science (ставится после фамилии)
relig., lat.доктор церковного и гражданского праваJuris Utriusque Doctor ("doctor of both laws", doctor of civil and canon law, J.U.D.)
lawдоктор церковного праваJuris Canonici Doctor
relig., lat.доктор церковного праваJuris Canonici Doctor ("doctor of canon law", J.C.D.)
gen.доктор церковного праваDoctor of Canon Law (ставится после фамилии)
gen.доктор экономикиDoctor of Economics (ставится после фамилии)
gen.доктор экономических наукDr.sc.oec (Doctor scientiarum oeconomicarum, Doctor of Economics Andy)
med.доктор экспериментальной медициныDoctor of Research Medicine
biol.доктор энтомологииDoctor of Entomology
med.доктор-эфферентологefferentology specialist (Анна Ф)
mil., avia.доктор юридических наукdoctor of jurisprudence
USAдоктор юриспруденцииJuris Doctor (в США – соответствует первой ступени высшего образования, т. е. = диплом российского вуза wikipedia.org Leonid Dzhepko)
gen.Доктор юриспруденцииDoctor of Jurisprudence (LenaSH)
gen.доктор юриспруденцииSJD
Makarov.доктор, я пришёл к вам по рекомендации моего другаi've come to you, doctor, because you were recommended to me by a friend
Makarov.доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
gen.доктора имели консультациюthe doctors sat upon him
lat.доктора, имеющие учёные степени двух и более наукdoctores doctores
gen.доктора не надеются на его выздоровлениеthe physicians have given him over
gen.доктора нет дома, он уехал к больнымthe doctor is out visiting
gen.доктора отказались его лечитьhe had been given over by the doctors
gen.доктора отказались от негоhe had been given over by the doctors
Makarov.доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на деньthe doctors told me that he might go off any day
Makarov.доктора трудно было поймать врасплохthe doctor was not easily taken off his guard
Makarov.доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допускDr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared
gen.доктору придётся доктор начал и т.д. оперироватьthe doctor will have began, etc. to operate
gen.доктору пришлось прервать беременностьthe doctor had to abort the baby
gen.Дома доктора БарнардоDr Barnardo's Homes (ABelonogov)
gen.домашний докторa physician in ordinary
relig.евангелический докторGospel Doctor (John Wyclif, English theologian, philosopher, church reformer, and promoter of the first complete translation of the Bible into English)
relig.Евангелический докторEvangelical Doctor (John Wyclif, "the morning star of the Reformation")
gen.его лечил доктор Смитhe was attended by Dr. Smith
gen.его показания поддержали ведущие доктораleading doctors supported his testimony
gen.его показания подтвердили ведущие доктораleading doctors supported his testimony
gen.его старший сын докторhis oldest son is a doctor
gen.единственный доктор в районеa lone doctor in the county
gen.ей присвоили степень доктораshe has been given the degree of Doctor
Makarov.ей присвоили степень доктораthe degree of doctor was conferred upon him
gen.ей присвоили степень доктораshe has been given a doctor's degree
gen.ей присвоили степень доктораa doctorate has been conferred upon her
gen.ему делали операцию под руководством доктора Н.he was operated under Dr. N.
Makarov.если он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому докторуif he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctor
gen.женщина-докторwoman doctor (I. Havkin)
gen.женщина-докторfemale doctor (I. Havkin)
gen.женщина-докторlady-doctor (I. Havkin)
gen.Журнал доктора ФинлеяDr Finlay's Casebook (ABelonogov)
gen.за доктором послалиthe doctor was sent for (alia20)
Makarov.за советами о нашем здоровье мы обращаемся к доктору, а за советами о наших деньгах – к банкируwe consult a doctor about our health, and a banker about our money
Makarov.затем выступил доктор, я говорил после негоthe doctor spoke next, I spoke after him
gen.затем выступил доктор. Я говорил после негоthe doctor spoke next, I spoke after him
gen.защищать диссертацию на степень доктора философских наукpresent a doctoral thesis
obs.звание доктора правsergeantship
obs.земский докторcountry doctor (Ivan Pisarev)
relig.Златоустый докторEloquent Doctor (Peter Aureolus, Archbishop of Aix, 14th century)
gen.знакомый докторdoctor acquaintance (Ремедиос_П)
Makarov.и любит же он пошутить, этот доктор!he will have his little joke, the doctor (эмоц.-усил.)
gen.иметь степень доктора наукhold a doctorate (Anglophile)
gen.иметь степень доктора наукbe in possession of a doctorate (Anglophile)
gen.иметь степень доктора наукbe of post-doctoral standing (Anglophile)
gen.иметь степень доктора наукhold a PhD (Anglophile)
gen.имеющий степень доктора наукof post-doctoral standing (Anglophile)
obs.как докторdoctorally
gen.квартира доктораred lamp (у дверей которой ночью горит красный фонарь)
Makarov.когда доктор прибудет, проводите его наверхwhen the doctor arrives, bring him up
comp.компьютерный докторcomputer doctor (проф. ssn)
gen.корабельный докторsea surgeon
inf."коровий доктор"cow-leech (ветеринар)
inf.коровий докторcow-leech
gen.коровий докторcow leech
med.космический докторspace physician
gen.лже-доктор наукfake doctor of science (Yanamahan)
lat.лицо, имеющее две и более степени доктора наукdoctor, doctor
Makarov.мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктораthe magistrate may be necessary as a check on the doctor
Makarov.миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял женуMrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died
Makarov.молодым докторам нужна практика ухода за больнымиyoung doctors need bedside practice
Makarov.на этой неделе доктор был на вызовах каждую ночьthe doctor has been called out every night this week
gen.на этой неделе доктора вызывали каждую ночьthe doctor has been called out every night this week
gen.научный сотрудник с учёной степенью доктора наукpostdoctorate
Makarov.наш друг докторour medical friend
gen.не надо доктора, и так пройдётit'll go away by itself
gen.не надо доктора, и так пройдётthe doctor isn't needed
Makarov.невозмутимость доктора успокоила егоthe doctor's composed nature calmed him
Makarov.невозмутимость доктора успокоила егоdoctor's composed nature calmed him
gen.несуществующее слово, иcпользованное доктором Хаусом. В контексте значит лживый и манипулятивный.swoft (wk-cof)
Makarov.Нет, я не студент. Как ни странно, я докторNo, I'm not a student. I'm a doctor, actually (наук)
Makarov.обратиться к доктору по поводу болезниsee one's doctor about the disease
gen.обязанности доктораa doctor's business
gen.он выдавал себя за доктораhe passed himself off as a doctor
Makarov.он же доктор!he is a doctor after all
Игорь Мигон имеет научную степень доктора философских наукhe holds a doctorate in philosophy
Makarov.он, наконец, записался к докторуhe, at least, is booked for the doctor
gen.он, наконец, записался к докторуhe at least is booked for the doctor
Makarov.он находится под наблюдением доктора B.he is under doctor B.
gen.он находится под наблюдением доктора В.he is under doctor B.
Makarov.он не верит докторамhe has no faith in doctors
gen.он никакой не докторhe is not a doctor at all
gen.он помчался за докторомhe ran post for the doctor
Makarov.он сказал, что должен поговорить с докторомhe said he must speak to the doctor
Makarov.он учился у доктораhe was a student under Dr. (N.)
Makarov., timb.float.он учился у доктора N.he was a student under N.
gen.он учился у доктора N.he was a student under Dr. N.
Makarov.она называет себя "доктор", хотя этой степени не имеетshe styles herself "Doctor" but she doesn't have a degree
Makarov.она получила почётную степень доктора за благотворительную деятельностьshe was awarded an honorary doctorate for her charity work
gen.осмотрев больного, доктор выписал рецептafter examining the patient the doctor wrote a prescription
gen.отец пытался убедить его стать докторомhis father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva)
Makarov.пока доктор потчевал тебя своими извозчичьими шуткамиwhilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you
gen.положение и функции доктораdoctorship (наук)
gen.положение и функции доктораdoctorship
gen.положение и функции доктора наукdoctorship
gen.получить степень доктораgo out doctor
gen.получить степень доктораtake doctor's degree
gen.получить степень доктораbe admitted a doctor
gen.получить степень доктора наукtake one's doctor (Anglophile)
Makarov.получить степень доктора наукtake one's doctor
gen.получить степень доктора наукearn Ph.D. (Anglophile)
Makarov.получить степень доктора химических наукearn a doctorate in chemistry
obs.посещения доктораassectation
gen.посещения доктораdance attendance
gen.посещения доктораtendance
gen.посещения доктораattendance
gen.посылать кого-л. за докторомsend smb. for the doctor (for help, etc., и т.д.)
gen.посылать за докторомsend for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.)
lat.почётный докторdoctor honoris causa (получивший учёную степень без защиты диссертаций)
gen.почётный доктор гуманитарных наукDoctor of Humane Letters (bigmaxus)
gen.пошли за докторомsend round for the doctor
gen.пошлите за докторомsend round for the doctor
Makarov.представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наукsubmit one's thesis for a doctor's degree
gen.представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наукpresent one's thesis for a doctor's degree (Anglophile)
Makarov.представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наукpresent one's thesis for a doctor's degree
gen.представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наукsubmit one's thesis for a doctor's degree (Anglophile)
gen.прививки против оспы были впервые применены в США доктором Уильямом Йетсомvaccination for smallpox was first introduced into the United States by Dr. William Yates
busin.приглашать доктораbring in a doctor
gen.присваивать степень доктораdoctorize (lexicographer)
gen.присвоить степень доктора наукconfer a doctor's degree (кому-либо – on someone Anglophile)
gen.присуждать степень доктораdoctor
uncom.присуждать степень доктораdoctorate
Makarov.присуждать степень доктораto doctorate
gen.присуждать степень доктораdoctorize (lexicographer)
Makarov.проводите доктора наверх, когда он придётshow the doctor up when he comes
Makarov.пропустите меня, я докторlet me by, I'm a doctor
gen.профессиональный доктор инженерииProfessional Doctorate in Engineering (Johnny Bravo)
gen.самопровозглашённый докторself-proclaimed doctor (Soulbringer)
med.свидетель, присутствующий при осмотре пациента докторомchaperone (in the UK dr_vick)
Makarov.сегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часаthe doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock
gen.сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор"at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor
gen.скрипт-докторscript doctor (Ремедиос_П)
Makarov.Согласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катаринеit was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine
gen.соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертацииall but dissertation
journ.спин-докторspin merchant (специалист по работе с общественностью и СМИ zelechowski)
gen.стать доктором наукtake a degree
gen.степень доктораdoctorhood (lexicographer)
busin.степень доктораdegree of doctor
gen.степень доктораdoctoral degree
gen.степень доктораthe degree of doctor
gen.учёная степень доктораdoctoral degree
gen.степень доктораdoctorate
gen.степень доктора в Лондонском университете и в Университете королевыDoctor of Literature (ставится после фамилии)
gen.степень доктора наукPhD degree (Phd, или Doctor of Philosophy – это ученая степень доктора философии или других специальностей, не касающихся философии (здесь подразумевается совокупность наук, а не специальность), которая присуждается в Америке, Канаде, Германии и ряде других западных стран и является последней ступенью образования Johnny Bravo)
gen.степень доктора наукhigher doctorate degree ("Higher doctorates Higher doctorates are awarded in recognition of a substantial body of original research undertaken over the course of many years. Typically the candidate submits a collection of previously published, peer-refereed work, which is reviewed by a committee of internal and external academics who decide whether the candidate deserves the doctorate. The higher doctorate is similar in some respects to the habilitation in some European countries. However, the purpose of the award is significantly different. While the habilitation formally determines whether an academic is suitably qualified to be a university professor, the higher doctorate does not qualify the holder for a position but rather recognises their contribution to research.[18] Higher doctorates were defined by the UK Council for Graduate Education (UKCGE) in 2013 as:[18] an award that is at a level above the PhD (or equivalent professional doctorate in the discipline), and that is typically gained not through a defined programme of study but rather by submission of a substantial body of research-based work." wikipedia.org anyname1)
gen.степень магистра или доктора философииsecond academic honors (Master's degree = second academic honors. Doctor's degree = highest academic honors. Следует помнить, что часто в США степень "Master" присваивается выпускникам аспирантуры (postgraduate research degree). Bachelor's degree = first academic honors. Нашему магистру в этом случае соответствует степень Bachelor (Hons.) 4uzhoj)
gen."Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда"the Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde (роман Стивенсона)
gen.странствующий докторa fugitive physician
Makarov.Судья снял с доктора смита обвинение в убийствеthe judge dismissed murder charges against Dr. Smith
humor.то, что доктор прописалjust what the doctor ordered (то, что нужно exactly what is needed: Thanks, a strong cup of coffee in the morning is just what the doctor ordered. cambridge.org)
humor.то, что доктор прописалcomfort food (о еде Andrey Truhachev)
inf.то, что доктор прописалjust what the nurse ordered (molal)
inf.то, что доктор прописалjust the thing (Andrey Truhachev)
inf.то, что доктор прописалhit the spot (VLZ_58)
inf.то, что доктор прописалthe very thing (Andrey Truhachev)
gen.то, что доктор прописалit's just what the doctor orders ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia)
inf.то, что доктор прописалhit the nail on the head (Franka_LV)
gen.то, что доктор прописалjust the job (Andrey Truhachev)
gen."Трагическая история доктора Фауста"the Tragical History of Doctor Faustus (трагедия К. Марло)
gen.тревожный симптом для доктораa symptom alarming to the doctor
gen.уж и любит этот доктор придиратьсяhe likes to find fault, does the doctor
gen.учёная степень доктора наукdoctorate (the highest degree awarded by a university faculty or other approved educational organization: a doctorate in art history. NOED. ▪ doctorate from ▪ a doctorate from Cornell University ▪ doctorate in ▪ a doctorate in Business Administration ▪ doctorate of ▪ a doctorate of divinity ▪ doctorate on ▪ a doctorate on post-colonial development. OCD. In 1836 he went to the University of Berlin, and in 1841 he obtained a doctorate with a dissertation on ancient philosophy. In the following two years he edited ... Alexander Demidov)
gen.учёная степень доктора наукdoctorship
gen.учёная степень доктора наукhigher doctorate (Например, в США нет степени, аналогичной доктору в СССР, Великобритании и Германии (хабилитация). У них "doctoral degree" – это PhD и аналогичные ему степени по праву, медицине и теологии, которые являются т.н. "terminal degrees" – высшими степенями, дальше некуда. Слово "доткор" в США часто употребляется для обозначения т.н. "first professional degree", которые находятся где-то между бакалавром и PhD. Так, напр., "Doctor of Medicine (M.D.) and Juris Doctor (J.D.) are first professional degrees and not doctorates of research (i.e., a Ph.D.)". Поэтому для обозначения нашей и британской докторантуры у них имеется термин "higher doctorate" 4uzhoj)
brit.человек, получивший квалификацию доктора и продолжающий своё обучениеhouse officer (Concise dictionary of UK and US Life and Culture tazzmania)
humor.что доктор прописалjust what the doctor ordered
hist., med.чумной докторplague doctor (treated victims of bubonic plague during epidemics in the 16-17th centuries wikipedia.org Shabe)
gen.чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к докторуhe runs to the doctor with every little thing
gen.эта палата находится в ведении доктора Гринаthis ward of the hospital is under the charge of Dr. Green
Makarov.эта палата находится в ведении доктора Гринаthis ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green
gen.эта палата находится в ведении доктора Гринаthis ward of the hospital is in the charge of Dr. Green
gen.этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услугthe doctor was struck off for advertising
Makarov.этот новый тип вакцины был разработан доктором N в 1990 годуthe new type of vaccine was pioneered by Dr N in 1990
gen.этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного герояthis sentence made the noisy doctor a popular hero
gen.этот приговор сделал пугливого доктора популярной личностьюthis sentence made the noisy doctor a popular hero
gen.я взвешивался у доктораI weighed myself at the doctor's
gen.я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммовI'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos
Makarov.я поговорил с докторомI spoke to a doctor (любым)
gen.я посоветуюсь с докторомI shall seek my doctor's advice
gen.я уверен, что доктор поставит его на ногиI am sure the doctor will bring him through
inf.я что тебе, доктор?do I look like a doctor to you? (Technical)
Showing first 500 phrases