DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Дни | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в ближайшие дни ожидается солнечная сухая погодаfurther outlook, dry and sunny
в дождливые дни трёхцветный флаг пачкаетсяthe wet day draggles the tricolour
в другие дни я брожу по лесу, "общаюсь с природой"at other times I walk in the woods, communing with nature
в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то-меньшеsome days he earns more, some days less
в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танецin these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing
в последние дни она ведёт себя довольно странноshe is really out to lunch these days
в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмыthere's a glut of old films on television these days
в те дни, когда идёт дождь погода влажная, трёхцветный флаг пачкаетсяthe wet day draggles the tricolour
в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на фермеit was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work
в те дни он был возницейhe teamed there and then those days
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторовin the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week
в те дни я был возницейI teamed there and then those days
вертолёт в наши дни-это рабочая лошадь авиацииhelicopter today is the workhorse of the air
влачить дни своиlinger out one's days
все эти дни дул противный и очень сильный ветерthe wind was cross and very high all these days
всякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юностиwhenever she talks, she always likes to go back to her younger days
дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончилсяthe days rushed by us and our holiday was soon ended
дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончилсяdays rushed by us and our holiday was soon ended
дни медленно текутthe days drag on
дни медленно текутthe days drag by
дни медленно текутthe days pass slowly by
дни предрождественской торговлиthe X-mass shopping season
дни предрождественской торговлиX-mass shopping season
дни пролетели быстроthe days flew by
дни сочтеныthe sands are running out
дни стали длиннееthe days became longer
дни стали корочеthe days have become shorter
дни становились теплееthe days were gaining in warmth
дни становились теплееdays were gaining in warmth
дни становятся корочеthe days are getting shorter
дни становятся корочеthe days are drawing in
дни становятся корочеdays are closing in
дни томительно текутthe days drag on
дни томительно текутthe days drag by
дни убавилисьthe days have become shorter
дни шли за днямиthe days went by
дождь в выходные дни заставил их изменить свои планыthe weekend rain forced them to change their plans
ей не нравится проводить дни в бездельеshe is not satisfied to spend her days doing nothing
ей не хочется проводить дни в бездельиshe is not satisfied to spend her days doing nothing
зимой дни становятся короче, не так ли?the days become shorter in winter, don't they?
когда стареешь, дни рождения начинают мелькать как спицы в колесеbirthdays come around too quickly when one is older
короткие дни проносятся, как привиденияthe brief days flit ghostlike
на уикэнде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнутьhe liked to splurge at weekends
настала весна, дни увеличиваютсяthe days are drawing out now that it is spring
наступила осень, дни сокращаютсяthe days are drawing in now that it is autumn
некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейнаsome found their happiest days were spent about the house and at the poolside
немногие в наши дни позволяют себе иметь большую семьюnot many people go in for big families these days
окончить дни своиend one's days
он отмечает свои дни рождения в кругу семьиhe observes his birthdays in the family
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыденhe is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed
отмечать дни рожденияobserve birthdays
первые дни оккупацииthe early days of the occupation
по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникамin the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays
прекращение военных действий в дни, установленные церковьюtruce of God (в средние века)
присмотр за детьми в дни школьных каникул может стать большой проблемой для родителейarranging childcare over the school holidays can be quite a conundrum for working parents
прошли дни счастливого общенияdays of happy commune dead
самые счастливые дни чей-либо жизниthe happiest days of someone's life
сейчас сентябрь, дни становятся корочеthe days are closing in now that it is September
сидя все дни и ночи напролётsitting whole days and nights
славные дни молодостиthe palmy days of youth
сумасшедшие дни перед Рождествомthe hectic days before Christmas
теперь, когда пришла осень, дни становятся корочеthe days are closing in now that autumn is here
теперь оба её ребёнка выросли, и тяжёлые дни были позадиand now her children were both grown, and her bad days past
у него все дни занятыhe always has a full schedule
хотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделеalthough there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests
эта картина вызывает в памяти дни моего детстваthis picture calls up scenes of my childhood
это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нетthis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not
это напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнамit reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnam
это переносит меня в дни моей молодостиthat carries me back to my youth
я обожаю проводить дни, шатаясь по магазинам в незнакомых городахI enjoy pottering away the afternoon in the shops in a strange city