Russian | English |
в день кончины | on Judgment Day (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
В наши дни у каждого великого человека есть ученики, причём биографию его обычно пишет Иуда. | Every great man nowadays has his disciples, and it is usually Judas who writes the biography. (O. Wilde) |
"Вечером того же дня" | Later the Same Day (1984, роман Грейс Пейли) |
"Вокруг света за 80 дней" | Around the World in Eighty Days (роман Ж. Верна) |
день Джексона | Jackson Day (праздник 8 января в штате Луизиана — годовщина обороны Нового Орлеана Э. Джексоном в 1815) |
День пламенеет | Burning Daylight (роман Джека Лондона nikkolas) |
"День рождения" | The Birthday Party (1958, пьеса Харолда Пинтера) |
"День саранчи" | Day of the Locust (1939, роман Натанаэла Уэста) |
день св. Георгия | St. George's Day (23 апреля, нац. праздник) |
"Десять дней, которые потрясли мир", документальная повесть | Ten Days That Shook the World (1919) |
"Дни мечты" | Dream Days (1898, повесть Кеннета Грэма) |
Дни недели | the Days of the Week (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
"Дни Турбиных" | the Days of the Turbins (пьеса Булгакова) |
До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями. | Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall) |
"Долгий день уходит в ночь" | Long Day's Journey into Night (1941, драма Юджина Гладстона О'Нила) |
Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным. | Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare) |
"Леди на день" | Lady for a Day (1933, комедия Фрэнка Капры) |
мы целый день балбесничали - плевали в потолок! | we've done sweet Fanny Adams all day |
"Накануне дня св. Агнесы" | the Eve of St. Agnes (поэма Дж. Китса) |
"Настанет день" | Days to Come (1936, пьеса Лиллиан Хеллман) |
наступит день, когда | one day will (example provided by ART Vancouver: A collection of Tan dynasty tea cups immediately caught Emma's eye, and she knew that one day these delicate necessities would find their home in her antique kitchen cupboard.) |
Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы. | Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare. (E. Larrabee) |
"Один день из жизни Ивана Денисовича" | one Day in the Life of Ivan Denisovich (рассказ Солженицына) |
Окаянные дни | Cursed Days (И. А. Бунин Sergei Aprelikov) |
"Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty) |
"Последние дни Помпеи" | the Last Days of Pompeii (роман Булвер-Литтона) |
прожить за эти три дня целую маленькую жизнь | have lived an entire compressed lifetime in those three days. (Alex_Odeychuk) |
прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дня | have lived an entire compressed lifetime in those three days. (Alex_Odeychuk) |
"Судный день" | The Day of Doom (1662, поэма Майкла Уигглсворта) |
"Труды и дни" | Works and Days (поэма Гесиода) |