DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Держать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Атлант должен был держать на своих плечах небесный сводAtlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders
всё время держать курс на северkeep to the north (to the south, etc., и т.д.)
вы в состоянии держать машину?can you afford to run a car?
вы должны держать себя с достоинствомyou mustn't cheapen yourself
вы умеете держать язык за зубами?can you keep a secret?
вы что, не умеете держать себя?have you no manner?
высоко держать головуhold head high
высоко держать головуbear one's head high
высоко держать головуcarry well
высоко держать головуcarry head high
высоко держать головуhold head up
высоко и т.д. держать головуbear one's head high (proudly, etc.)
высоко держать головуfly high
высоко держать знамяkeep the flag flying (чего-либо)
высоко держать знамяhold the banner aloft
высоко держать планкуfly high
глупо держать себяplay the ass
глупо держать себяplay the idiot
глупо держать себяplay the fool
готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошадиI am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
держать близкоkeep short
держать бразды правленияseize the reins (of Irina Verbitskaya)
держать в большом страхеoverawe
держать что-либо в готовностиkeep in readiness
держать кого-л. в ежовых рукавицахkeep a strict hand over one
держать в ежовых рукавицахrule with an iron rod
держать в ежовых руковицахhave sth. in the palm of one's hand
держать в ежовых руковицахhave sb. in the palm of one's hand
держать в запасеkeep back
держать кого-л. в кандалахkeep smb. in irons
держать кого-л. в качестве заложниковhold smb. hostages
держать кого-л. в качестве пленногоhold smb. prisoner
держать в клеткеcage
держать в кулакеkeep under one’s thumb
держать кого-нибудь в курсеkeep someone posted
держать кого-нибудь в курсеkeep someone informed
держать в курсеkeep someone filled in (синоним: keep posted 4uzhoj)
держать кого-л. в курсе делkeep sb. informed
держать кого-либо в курсе делkeep up to date
держать кого-либо в курсе делkeep in touch with
держать в курсе делkeep up to speed on
держать кого-л. в курсе делkeep sb. in the picture
держать кого-либо в курсе делаkeep informed
держать кого-либо в курсе делаkeep informed on
держать кого-либо в курсе делаkeep informed about
держать кого-либо в курсе делаput in the picture
держать кого-либо в курсе делаkeep in the picture
держать кого-л. в курсе событийreport progress to (smb.)
держать в надеждеamuse
держать кого-л. в напряжённом ожиданииhold smb. in suspense (in fear, etc., и т.д.)
держать кого-либо в напряжённом ожиданииkeep in suspense
держать кого-л. в недоуменииkeep in suspense
держать в объятияхlap
держать кого-либо в объятияхhold in embrace
держать в оковахchain
держать в поводуrein
держать в поводуkeep a rein
"держать в руках"have sth. in the palm of one's hand
"держать в руках"have sb. in the palm of one's hand
держать в себеbottle up
держать в секретеkeep sth. dark
держать что-л. в склянкеvial
держать что-л. в склянкеphial
держать кого-л. в состоянии ожиданияkeep sb. waiting
держать кого-л. в страхеkeep at bay
держать кого-л. в страхеhold at bay
держать в уздеkeep a tight rein
держать в уздеrein
держать в уздеtighten the reins
держать в уздеkeep in line (строгости Interex)
держать в уздеkeep in check (Anglophile)
держать в уздеkeep a tight rein on (строго контролировать, кого-либо)
держать в уздеkeep a lid on (Alex Lilo)
держать в уздеride on the snaffle (кого-либо Anglophile)
держать кого-либо в уздеkeep on a tight leash (Cole_World)
держать в уздеlead by the nose (Stregoy)
держать кого-либо в уздеhave a cinch on
держать в уздеkeep someone on a tight rein
держать кого-либо в уздеride on the snaffle
держать кого-либо в уздеkeep in his place
держать в уздеrestrain
держать в узде себя и свой языкstrain himself and his language (ssn)
держать в умеthink with (MariaDroujkova)
держать что-л. в умеtake note of (sth.)
держать в черном телеill-treat
держать в черном телеtreat somebody as a drudge (Верещагин)
держать в чёрном телеtreat someone rough (Anglophile)
держать в чёрном телеkeep someone down (VLZ_58)
держать в чёрном телеwork someone to the bone
держать в чёрном телеmaltreat (Anglophile)
держать в чёрном телеill-treat (Anglophile)
держать в чёрном телеmistreat (VLZ_58)
держать в чёрном телеkeep someone under lock and key (VLZ_58)
держать вдали от источников теплаkeep away from heat
держать вещество в раствореhold some substance in solution
держать вещь в порядкеkeep a thing in order
держать взапертиcontain (Побеdа)
держать кого-л. взапертиshut smb. in a room
держать взапертиlock away (SirReal)
держать взаперти без права перепискиhold incommunicado
держать вместеkeep together
держать внизуkeep down
держать войска в резерве на случай контратакиreserve the troops to meet a counter-attack
держать войска в состоянии боевой готовностиkeep the troops alert
держать вплоть к берегуkeep the land aboard
держать вплоть к берегуkeep close
держать вплоть к берегуkeep close to the land
держать врага на расстоянииkeep enemy at bay (NumiTorum)
держать высокоkeep up
держать высокую планкуhold a high bar (for someone 'More)
держать высокую планкуhold the bar high (for someone 'More)
держать глаза открытымиkeep one's eyes open
держать голову высокоhold one's head high
держать деньги на счетах в швейцарских банкахsalt money away in Swiss banks (Anglophile)
держать деньги при себеcarry money (Andrey Truhachev)
держать дистанциюstand clear
держать что-л. для пользованияoccupy
держать дом и т.д. в хорошем состоянииkeep the house the ship, etc. in good condition (in a state of repair, etc., и т.д.)
держать кого-либо домаkeep at home
держать дома домашних животныхhave pets in my home (Alex_Odeychuk)
держать его на расстоянииkeep him at an arm's length
держать его на расстоянииkeep him at a distance
держать его приезд и т.д. в секретеnot to breathe a word of (about his arrival, about this letter, about his warning, etc.)
держать её в курсе делkeep her advised
держать жену и т.д. в неведении относительно своих плановkeep one's wife one's mother, etc. in the dark about one's plans
держать кого-либо за горлоhave by the throat
держать кого-л. за деломkeep one employed
держать за дуракаinsult one's intelligence (SirReal)
держать кого-либо за идиотаconsider someone an idiot (Andrey Truhachev)
держать за пуговицуbuttonhole (разговаривая)
держать кого-л. за рукуhold smb.'s hand
держать за рукуhold the hand of (кого-либо Alex_Odeychuk)
держать за семью замкамиkeep the lid on (keep the lid on (something): restrain something, keep something quiet. The hospital worked hard to keep the lid on the drug scandal. ICC Alexander Demidov)
держать заключённого и т.д. под надзоромwatch a prisoner (a criminal, persons of suspicious behaviour, the suspects, etc.)
держать или держаться круто к ветруhaul
держать камень за пазухойharbor a grudge against
держать камень за пазухойharbor a grudge (against)
держать карты ближе к орденамplay it close to the vest (fa158)
держать карты вееромfan out the cards
держать книги на ночном столикеkeep books at bedside (у изголовья кровати)
держать кого-либо в курсе делаkeep somebody in the picture
держать кого-либо в курсе делаput somebody in the picture
держать компьютер в просматриваемой зонеkeep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior (bigmaxus)
держать корректуруread proofs
держать корректуруcorrect for the press
держать корректуруproof-read
держать корректуруcorrect printer's proofs
держать корректуруdo proofreading
держать корректуруproofread
держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tight (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tightly (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
держать крепкоhug
держать крутоkeep the wind
держать крутоkeep the luff
держать крышку плотно закрытойkeep the cover on tight
держать курс в открытое мореtake the sea
держать курс к северуsteer northward
держать курс наhead
держать курс наhold a course for
держать курс наhead on
держать курс наhead for (+ acc.)
держать курс на югhead for the south
держать маркуuphold one's reputation
держать машины на линии круглые суткиrun cars day and night
держать мужа под башмакомwear the breeches
держать мысль в уме, в головеhold this thought (aleksey.andreev)
держать мятежные речиtalk treason
держать кого-л. мёртвой хваткойgrab sb. like a vice
держать на верхних этажах складаloft
держаться на весуremain suspended in midair
держаться на весуhold suspended in midair
держать на витринеdisplay (nicknicky777)
держать кого-либо на диетеput on a diet
держать на диетеdiet
держать на коленяхlap (ребёнка)
держать на контролеkeep track of (askandy)
держать на контролеkeep an eye (on something 4uzhoj)
держать на коротком поводкеkeep on a tight leash (Cole_World)
держать кого-либо на коротком поводкеhave on a string
держать на коротком поводкеhave on a tight leash (Anglophile)
держать кого-либо на коротком поводкеlead in a string
держать на ладониhold upon the palm of one's hand ("It's a woman's wedding ring." He held it out, as he spoke, upon the palm of his hand. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
держать на мушкеhold on to
держать на мушкеput in the cross-hairs
держать на мушкеhave in the cross hairs
держать на мушкеnot to take the cross-hairs off
держать на мушкеhold on
держать на мушкеhold at gunpoint (4uzhoj)
держать что-нибудь на отлётеhold in one’s outstretched hand
держать на переднем планеkeep on the front burner (Дмитрий_Р)
держать на поводкеget somebody on a leash (SAKHstasia)
держать на поводкеtrash (собаку)
держать на поводкеkeep on lead (собаку musichok)
держать кого-л на поводуkeep in leading reins
держать кого-либо на поводуkeep in leading strings
держать на подножном кормуdepasture
держать кого-либо на подозренииhold suspect
держать на полкеkeep on the shelve
держать на почтительном расстоянииkeep at arm's length
держать на почтительном расстоянииfreeze off
держать кого-либо на почтительном расстояниикееp somebody at arm's length (взято из словаря Кунина yushish)
держать кого-либо на почтительном расстоянииkeep at a distance
держать на почтительном расстоянииkeep at bay
держать кого-либо на почтительном расстоянииkeep at length
держать на почтительном расстоянииstand off (кого-либо)
держать на привязиhold in a leash
держать на привязиkeep on a lead (Vladimir Shevchuk)
держать кого-л. на привязиhold one to his tether
держать на привязиleash
держать на прицелеhave one's sights set (on VLZ_58)
держать кого-л. на прицелеkeep smb. covered
держать на прицелеhold at gunpoint (4uzhoj)
держать на прицелеkeep in mind (VLZ_58)
держать на ранчо шестьдесят голов скотаrun 60 head of cattle on this ranch
держать на расстоянииkeep at arm's length
держать на расстоянииkeep at arm's end
держать кого-либо на расстоянииkeep somebody out (The reality is that most organizations are fighting the battle with an approach that can never win, one based almost solely on identifying the bad guys and keeping them out. vlad-and-slav)
держать кого-либо на расстоянииkeep at arm's length
держать на расстоянииfend off (alia20)
держать на расстоянииkeep at bay (bookworm)
держать что-либо, кого-либо на расстоянииkeep off
держать на расстоянии вытянутой рукиkeep within reach (LisKa AlisKa)
держать на расстоянии отkeep from
держать на рукахnurse
держать кого-либо на рукахhold in arms
держать на свореleash
держать на себеsupport (I. Havkin)
держать на складеkeep in stock
держать на скудном информационном пайкеration out information in dribs and drabs
держать на службеemploy
держать на службе врачейemploy doctors
держать товар на случай повышения ценhold for rise
держать кого-л. на уздеkeep one at a stay
держать что-л. на умеbear sth. in mind
держать на умеkeep in petto
держать на умеhave on mind
держать на чердакеloft
держать на якореride
держать наклонноhold at a bent
держать налевоkeep to the left
держать направоkeep to the right
держать небольшую гостиницуkeep an inn (a hotel, a school, etc., и т.д.)
держать неравный заклад с кем, идя на десять, двадцать, сто против одногоlay odds with
держать несколько париhedge (в обеспечение выигрыша)
держать нож за пазухойmask batteries
держать нос по вертуfollow the prevailing winds
держать нос по ветруfollow one's nose
держать нос по ветруwait fot the ball to drop (IlonaSun)
держать нос по ветруhave an ear to the ground (Pickman)
держать нос по ветруwait for the cat to jump
держать нос по ветруset up sail to every wind
держать нос по ветруtrim one's sails to the wind
держать нос по ветруlook out for squalls (Anglophile)
держать нос по ветруtrim the sails to the wind
держать окна открытымиkeep the windows open (shut, закры́тыми)
держать оружиеcradle a gun (в обеих руках, прижатым к туловищу hellamarama)
держать оружие в боевой стойкеport
держать ответ заbe responsible for (+ acc.)
держать ответ заanswer for (+ acc.)
держать партнёра на одной рукеbalance a partner on one hand (об акробатах и т.п.)
держать кого-либо под арестомkeep under detention
держать под башмакомhen peck
держать кого-либо под башмакомhave under girdle
держать кого-либо под башмакомhold under girdle
держать кого-либо под башмакомkeep under thumb
держать под замкомkeep low key (в перен. смысле Irina Verbitskaya)
держать под замкомcontain (Побеdа)
держать под замкомkeep a tight lid on (artery)
держать под замкомlock away
держать под замкомlock up
держать под замкомenlock
держать под каблукомhave sb. in the palm of one's hand
держать под каблукомhave sth. in the palm of one's hand
держать кого-либо под каблукомkeep under thumb
держать под колпакомmonitor
держать под колпаком, замкомcork
держать под колпаком, играя на жадностиcontrol through greed
держать под контролемkeep control of (Maria Klavdieva)
держать под контролемkeep a check (on something Anglophile)
держать под контролемhandle (q3mi4)
держать под контролемmaintain hold of
держать под контролемmaintain a hold upon (Anglophile)
держать под контролемhave a chokehold on (Taras)
держать под контролемrein
держать под контролемhold sway
держать под контролемmaster (The network traffic between EPFL and our provider SWITCH is measured to allow a further data analysis to master the costs. I. Havkin)
держать под контролемkeep under the radar
держать что-либо под контролемhold the key of
держать кого-л. под контролемkeep sb. at bay
держать под контролемcontain (о ком-либо Побеdа)
держать под контролемkeep on their toes
держать под контролемmonitor
держать под контролемkeep under review (Aleksandra007)
держать под контролемhave sway over
держать под контролемcontrol
держать под контролемkeep a tight rein on (triumfov)
держать под контролемhold the keys
держать под наблюдениемkeep under observancy
держать под наблюдениемmonitor (Из рассекреченного архива Центрального разведывательного управления стало известно, что его сотрудники в течение 40 лет мониторили цены на водку в СССР.)
держать под наблюдениемcontain (о ком-либо: if I say no, I might need to be contained or eliminated as well? Побеdа)
держать что-л. под наблюдениемkeep smth. under observation
держать под наблюдениемshepherd
держать под наблюдениемeye
держать под наблюдениемkeep under observation
держать под наблюдением проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
держать под обстреломcommand
держать под опекой для кредиторовhold in trust for creditors (mascot)
держать кого-л. под присмотромkeep sb. at bay
держать под прицелом проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
держать под рукойhave available (напр., руководство пользователя nelly the elephant)
держать под рукойkeep at one's fingertips (VLZ_58)
держать под рукойkeep close at hand (ART Vancouver)
держать кого-л. под рукуhold smb.'s arm
держать кого-л. под рукуhold smb. by the arm
держать под спудомlay up in a napkin
держать под стеклянным колпакомmollycoddle
держать под стеклянным колпакомkeep in cotton wool
держать под стеклянным колпакомpamper
держать под стражейhold
держать кого-либо под стражейkeep under guard
держать под стражей кого-л. в качестве заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
держать под стражей кого-л. как заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
держать кого-либо под строгим наблюдениемkeep under strict supervision
держать под сукномkeep on the shelve
держать под угрозойcover
держать кого-либо под угрозой разоблаченияhold a threat of disclosure over head
держать что-либо при себеhave something on (someone WiseSnake)
держать при себеkeep upon one's person (Igor Kondrashkin)
держать при себеkeep it low key (информацию)
держать что-либо при себеkeep something on (someone WiseSnake)
держать при себеkeep in possession (Andy)
держать что-либо при себеkeep something to oneself (Кеер your suspections to yourself. – Держи свои догадки при себе. Lana Falcon)
держать при себеkeep down (напр., информацию,секрет kiri11sem)
держать что-либо при себеkeep about oneself
держать свой путьwend one's way
держать путь кmake for
держать путь кstand for
держать путь кhead for
держать путь наmake for
держать путь наhead for (+ acc.)
держать путь наhead for
держать ребёнка в постелиkeep the child in bed
держать ребёнка за рукуhold the child by the hand (a bull by the horn, the basket by the handle, the box by the rope, etc., и т.д.)
держать ритмkeep beat (Vadim Rouminsky)
держать розгу наготовеhave a rod in pickle
держать ружьё у ногиorder arms
держать свои дарования под спудомhide talents in a napkin
держать свои документы и т.д. в одном местеkeep one's papers one's toys, one's books, etc. together
держать свои медали в коробке из-под сигарtuck medals in a cigar box
держать свои мысли при себеkeep thoughts to oneself (Der_weisse_Rabe)
держать свои намерения в секретеkeep own counsel
держать своих учеников и т.д. в рукахcontrol one's pupils (oneself and others, the man, etc.)
держать своё мнение при себеkeep counsel (Дмитрий_Р)
держать своё мнение при себеsuspend judgment (VLZ_58)
держать своё мнение при себеkeep breath to cool porridge
держать связьmaintain contact (Kenwood Race Radio was wired up so the crew can maintain contact with the driver and navigator. 4uzhoj)
держать себяbehave
держать себя в рукахcontain oneself (Игорь Primo)
держать себя в рукахget a grip (bigmaxus)
держать себя в рукахdo with
держать себя в рукахkeep a grip on oneself (VLZ_58)
держать себя в рукахguard one's temper
держать себя в рукахgovern one's temper
держать себя в рукахcontrol oneself (kee46)
держать себя в рукахbe one's own man
держать себя в рукахget together
держать себя в рукахstay in control (Александр_10)
держать себя в рукахcontrol feelings
держать себя в рукахkeep it together (papillon blanc)
держать себя в рукахhold oneself together (felog)
держать себя в рукахplay it cool (Anglophile)
держать себя в рукахtake hold of oneself
держать себя в рукахkeep one's temper
держать себя в рукахtake a grip on oneself (Anglophile)
держать себя в рукахtake a hold on oneself (Anglophile)
держать себя в рукахget ahold of oneself
держать себя в формеkeep oneself in good shape
держать себя в формеkeep in practice
держать себя высокомерноdomineer
держать себя дуракомdolt
держать себя олухомdolt
держать себя очень непринуждённоlet hair down
держать себя очень раскованноlet hair down
держать себя развязноbe unduly familiar
держать себя развязноbe too forward
держать себя с достоинствомmaintain dignity
держать себя с тактомbe tactful
держать себя с тактомbe tactful
держать себя сдержанноlive under the radar
держать серебро под замкомshut up the silver in the safe (the papers in a drawer, etc., и т.д.)
держать ситуацию под контролемbe in control of the situation (VLZ_58)
держать ситуацию под контролемhave the situation under control (Soulbringer)
держать словари и т.д. под рукойkeep dictionaries reference books, brushes, etc. handy
держать словоstick to one's word (В.И.Макаров)
держать словоmake good on one's promise (NumiTorum)
держать словоmake good on one's word
держать словоbe as good as one's word (В.И.Макаров)
держать спину прямоstand tall (4uzhoj)
держать спину прямоmaintain a tall back (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting. 4uzhoj)
держать сторонуside
держать телефонную трубку плечомcradle a phone between ear and shoulder (зажимать телефон между ухом и плечом, не держа его руками AsIs)
держать температуру на уровне восьмидесяти градусовkeep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc., и т.д.)
держать теплоsummer
держать тот же темпkeep up the pace (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
держать улыбкуkeep smiling
держать ухо востроkeep both eyes open
держать ухо востроlook out for squalls (Anglophile)
держать ухо востроkeep an eye cocked
держать ухо востроweather
держать ухо востроlisten for (SirReal)
держать ухо востроbe on the guard
держать ухо востроkeep a good look-out
держать ухо востроlook about
держать ухо востроstand upon one's guard
держать ухо востроbe on one's toes
держать ухо востроkeep your ear to the ground (m_rakova)
держать ухо востроkeep ears to the street (Hand Grenade)
держать ухо востроkeep an eye on (Александр_10)
держать ухо востроhave one's ear open
держать ухо востроkeep eyes skinned
держать ухо востроhave an eye out for something (Anglophile)
держать ухо востроkeep eyes peeled
держать ухо востроkeep eyes open
держать ухо востро относительноon one's guard against (sth., чего-л.)
держать ухо востро сwatch out with (He’s a slippery customer. Watch out with him. – MBerdy.17)
держать хороший столkeep a good table
держать хорошоkeep up
держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замкомlock smb., smth. in for a whole day (for a week, etc.)
держать цыплятkeep chickens (poultry, bees, sheep, cattle, etc., и т.д.)
держать человека в подчиненииhold a man down
держать человека в подчиненииhold down a man
держать человека в состоянии страхаkeep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.)
держать человека под арестомkeep a man in custody
держать чью-нибудь сторонуtake someone’s side
держать экзамен по французскому языкуtake French in the exam
держать эмоции внутри себяkeep emotions close to one's chest (Alexey Lebedev)
держать эмоции под контролемown emotions (Sloneno4eg)
держать эти новости и т.д. в тайнеkeep the news the matter, one's impressions, one's remarks, etc. to oneself
держать язык за зубамиhold one’s tongue
держать язык за зубамиclose one's mouth
держать язык за зубамиtie up the tongue
держать язык на привязиkeep things to oneself
держать язык на привязиkeep mouth shut (Супру)
держать язык на привязиbutton one's lip (Супру)
держать язык на привязиtie up the tongue
держать язык на привязиbutton up mouth (Супру)
долго держать у себя эти книгиkeep these books this picture, his bicycle, etc. long (и т.д.)
его надо держать в рукахhe needs keeping under
его надо держать в уздеhe needs keeping under
если вы позволяете вашим детям держать птицif you indulge your children with birds
если вы позволяете вашим детям держать собакif you indulge your children with dogs
её манера держать себя не отличается вежливостьюher manner is not marked by politeness
заставить кого-либо держать язык за зубамиsecure the silence of
захватчики не могли долго держать страну в подчиненииthe invaders could not hold down the country for long
как лучше всего держать команду в спортивной форме?what's the best way of keeping the team in training?
когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house
крепко держать в своих рукахhold by the ears (Anglophile)
крепко держать в своих рукахhave by the ears (Anglophile)
крепко держать себя в рукахkeep a tight hold upon oneself
манера держать себяmien
манера держать себяportance
манера держать себяdeportment (VLZ_58)
манера держать себяtenue
манера держать себяbearing
место, где держать гусейgoosery
надменная манера держать себяcavalier overbearing
надменная манера держать себяoverbearing manner (Franka_LV)
неловкая манера держать себяawkward manner (Franka_LV)
Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того.she is a keeper (RiverJ)
он научился держать язык за зубамиhe learnt to keep his mouth shut
он умеет держать себя в рукахhe knows how to command himself
позиция типа "держать ситуацию под контролем"hold-the-line approach (напр., о ценах и т. п.)
полностью держать под контролемhave complete control over
попирать кого-либо держать кого-либо в чёрном телеtreat like a toad under the harrow
постоянно держать на контролеmainstream
постоянно держать под прицеломnot to take the cross-hairs off
постоянно держать штаб в курсе делkeep the headquarters well posted
постоянно держать штаб в курсе делkeep the headquarters well informed
прочно держать рычаги власти в своих рукахhave a tight grip on the reins of power
прочно держать рычаги власти в своих рукахhave a firm grip on the reins of power
прямо держать головуhold head straight
раздраженно-брезгливая манера держать себяirritated-fastidious manner
с ним надо держать ухо востроhe a tricky customer
с честью держать ударrise to the occasion (Ремедиос_П)
слишком вольно держать себя сbe free with (кем-л.)
слишком вольно держать себя сmake free with (кем-л.)
способный держать круто к ветру без сносаweatherly
способный держать на поверхностиbuoyant
стараться держать себя в рукахguard against losing one's temper
твёрдо держать в рукахhave taped (что-либо)
тот, кто не умеет держать язык за зубамиa leaky vessel
тот, кто умеет держать что-л. в тайнеcounsel keeper
убрать и держать под замком драгоценностиlock up jewels (smb.'s papers, this box, all these things, etc., и т.д.)
уверенная манера держать себяconfident bearing (Owen and Drew having a confident bearing about them... They just walked right in Taras)
умалчивать о чём-либо, держать в секретеkeep it on the d.l. (daring)
умеет держать язык за зубамиas close as an oyster
умеет держать язык за зубамиdumb as an oyster
умеет держать язык за зубамиclose as an oyster
я не могу держать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once
я не могу держать все эти цифры и т.д. в головеI can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head
Showing first 500 phrases