Russian | English |
Близок локоток, да не укусишь | it's not as easy as it looks |
Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше | you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro (Taras) |
вот это да! | holy smoke! (выражение крайнего удивления Taras) |
вот это да! | Holy Toledo! (Taras) |
вот это да! | zowie |
вот это да! | pumpkins! (Taras) |
ври, да не завирайся | tell it to the marines (a scornful response to an unbelievable story Val_Ships) |
говорить вокруг да около | say in a roundabout way (Why don't you say what you mean? Why do you always say something in a roundabout way? Val_Ships) |
да бросьте вы! | come off it! (Taras) |
да быть не может! | pumpkins! (Taras) |
да иди ты! | you've got to be kidding! (which means "It can't be true!") |
да конечно | do tell (выражает возмущение, недоверие alexs2011) |
да кто вы такой? | who do you think you are? (обычно произносится гневно) |
да ладно тебе | shucks (в ответ на комплимент IreneBlack) |
да ну | duh (“You have to turn the key to start the car.” “Well, duh.” [=I know that] britannica.com Shabe) |
да ну! | pumpkins! (Taras) |
да пошёл ты | screw you (exnomer) |
да пошёл ты! | bite the ice! (Anglophile) |
да срать на | rat-fuck something (руг.: - Certainly, the handbook forbids taking heart to other employees... – Rat-fuck the handbook Taras) |
да ты шутишь! | pumpkins! (Taras) |
да хер на | rat-fuck something (руг. Taras) |
да хранит Вас Бог | God bless you |
да хранит тебя бог | May God look after you |
да что ты говоришь! | word (Баян) |
не судите да не судимы будете | Judge not and you will no be judged (Val_Ships) |
нет-нет да и | every once in a while (Val_Ships) |
ну да! | sakes alive! (Taras) |
ну да черт с ним | what the hack (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships) |
одна кожа да кости | all skin and bones (idiom; If a person is very underweight, he's all skin and bones.) |
одна кожа да кости | all skin and bones (If a person is very underweight, he's all skin and bones. Val_Ships) |
одни кожа да кости | waif (a very skinny person, especially woman Val_Ships) |
эпизодически нет-нет да и | every once in a while (Val_Ships) |