Russian | English |
авторский гонорар, выплачиваемый до реализации тиража | advance royalty |
арбитражное соглашение, заключаемое до возникновения спора | pre-dispute arbitration agreement (Tiny Tony) |
арендная плата за проживание покупателя в квартире до момента регистрации сделки купли-продажи | occupational rent (Helga Tarasova) |
арест до вынесения арбитражного решения | pre-arbitral attachment (translator1960) |
арест имущества до вынесения судебного решения | execution prior to judgement (Александр Стерляжников) |
более чем за 180 дней до | over 180 days prior to (triumfov) |
быть освобождённым до суда залог | be bailed for trial |
быть освобождённым до суда под поручительство | be bailed for trial |
быть подвергнут штрафу до | be liable for a fine up to (Alexander Demidov) |
в дату чего-либо или незадолго до или вскоре после такой даты | on or about the date (Kovrigin) |
в пределах от ... до | in an amount of ... to (Janice) |
в размере примерно от 100 до 300 тысяч | in the low six figures (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
в размере примерно от 400 до 600 тысяч | in the mid six figures (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
в размере примерно от 700 до 900 тысяч | in the high six figures (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
в редакции до | as worded before (a certain date: (Article 29 § 3 of the Convention, as worded before 1 June 2010). • Sections 1 and 2 (as worded before the amendments of 1 December 2005) can be found in the judgments in the cases of Kobtsev v. Ukraine 'More) |
в срок до | by (в срок до 1 декабря 2005 года – by December 1, 2005 Leonid Dzhepko) |
Ведение бизнеса до даты завершения | Conduct of Business Pending the Closing (Zukrynka) |
владение до востребования | precarious possession |
владение имением до вступления законного наследника в свои права | abatement |
возраст до 21 года | infancy (в Англии Право международной торговли On-Line) |
возраст до семи лет | natural infanthood |
возраст до семи лет | natural infancy |
вооружённый до зубов преступник | heavily armed criminal |
вплоть до | including (including termination of employment sankozh) |
вплоть до Верховного Суда | all of the way to the Supreme Court (CNN Alex_Odeychuk) |
впредь до | pending |
впредь до согласования | ad referendum |
впредь до утверждения | sub sperati |
время от начала судопроизводства до принятия судьёй решения по нему | disposition time (Сергій Саржевський) |
вручение судебного документа до начала слушания дела | pretrial service |
вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторон | subsist on a year to year basis unless terminated (Andy) |
вступающий в силу с определённого срока, если не отменен до этого | nisi (о постановлении суда) |
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лица | have weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk) |
выборы до истечения срока правомочий выборного органа | mid-term elections |
выведение несовершеннолетнего делинквента до рассмотрения дела в суде из системы уголовной юстиции | pretrial diversion |
выдана сроком до | issued for the period up to (о доверенности Elina Semykina) |
вынесение решения до рассмотрения дела | prejudgement |
выносить решение до проведения надлежащего расследования | prejudge |
выносить решение до рассмотрения дела в суде | prejudge |
выносить решение до рассмотрения дела в суде или до проведения надлежащего расследования | prejudge |
выносить судебное решение до рассмотрения дела | passed judgment before hearing the case (Alex_Odeychuk) |
выявление неизвестных до того момента прав или требований | realization of unknown rights or claims (Leonid Dzhepko) |
данные, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
девочка от 7 до 14 лет | puer |
действителен до | valid thru (ROGER YOUNG) |
действителен до | date of expiry (Oxana Vakula) |
действителен до ... | expiry date (Oleksandr Spirin) |
действителен до отмены | valid until recalled |
действительна до | valid thru (ROGER YOUNG) |
действительно впредь до отмены | valid until revoked (Andrey Truhachev) |
действительно впредь до отмены | valid until recalled (Andrey Truhachev) |
делинквент в возрасте от 13 до 19 лет | teen delinquent |
денежный заём до востребования | money on call |
дети, зачатые до брака родителей | antenati |
дети, родившиеся до брака родителей | antenati |
дети, родившиеся до момента заключения брака родителями или в браке, но раньше определённого срока | antenati (Право международной торговли On-Line) |
дети, родившиеся или зачатые до брака родителей | antenati |
длительность содержания под стражей до суда | length of detention on remand (vleonilh) |
до введения санкций | pre-designation (The permissions in this licence only apply to where there is a clear, demonstrable, and enforceable contractual obligation agreed pre-designation. 'More) |
до число включительно | on or before (ya) |
до возбуждения уголовного дела и задержания подозреваемых | before the initiation of criminal case and detention of suspects (Как говорил один одесский фраер. самое главное в профессии настоящего вора – это вовремя смыться. Konstantin 1966) |
до вступления в силу | prior to their coming into effect ((...) the new regulations do not represent a change from practices prior to their coming into effect. fcac-acfc.gc.ca ART Vancouver) |
до вступления в силу | pending the entry into force (tinyurl.com owant) |
до вынесения решения суда | before judgement (Leonid Dzhepko) |
до выяснения всех обстоятельств неработоспособности контрольного пикселя | until the clarification of all circumstances for the inoperability of control pixel (Konstantin 1966) |
до выяснения обстоятельств | until the circumstances are clarified (goo.gl rescator) |
ДО и СКО | subsidiary and jointly controlled companies (organizations; дочерние организации и совместно контролируемые организации Nursultan_B) |
до исполнения приговора | before the sentence could be carried out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
до истечения | until after (until after that period – до истечения указанного срока Alex_Odeychuk) |
до истечения срока | within the time limit (as long as you are within the time limit for ... Alexander Demidov) |
до истечения срока его должностных полномочий | before the expiration of his period of office (Andrew052) |
до истечения указанного срока | until after that period (Alex_Odeychuk) |
до конечного пункта назначения | to the final destination (Andrew052) |
до конца дня | by close of business (Alexander Demidov) |
до максимально возможного значения | to the maximum extent permissible (КОНТЕКСТ: подобный пункт соглашения должен быть принудительно до максимально возможного значения исполнен с тем, чтобы соответствовать основному намерению сторон KravchenkoA) |
до момента | immediately preceding (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
до момента аннулирования | until terminated (This license is effective until terminated. Настоящая лицензия сохраняет силу до момента её аннулирования. Andrew052) |
до момента вступления в силу | prior to the effective date (igisheva) |
до момента погашения задолженности за предыдущие периоды | until the extinguishment of debts for the prior periods (Konstantin 1966) |
до наступления наиболее раннего из нижеперечисленных событий | until the earlier of (Elina Semykina) |
до наступления наиболее раннего из следующих событий | until the earliest of the following occurs (Elina Semykina) |
до наступления наиболее раннего из следующих событий | until the earlier of the following (Elina Semykina) |
до наступления одного из следующих событий | until the earlier of (beserg) |
до начала своей карьеры в | prior to joining (компании Leonid Dzhepko) |
до начала судебного разбирательства | prior to trial (Stas-Soleil) |
до окончания данного периода | until the end of this period (Konstantin 1966) |
до окончания 5-летнего срока | pending the 5 year timeframe (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
до окончательного разрешения настоящего дела по существу | until this case is finally resolved on the merits (New York Times Alex_Odeychuk) |
до перехода третьего лица через | before the transition of Third Party through (Konstantin 1966) |
до подписания силы не имеет | Subject to contract (надпись на титульной странице текста проекта договора) |
до полного выполнения всех требований | to the full satisfaction and discretion of (Alexander Matytsin) |
до полного исполнения Сторонами своих обязательств | shall be in full force until the obligations of the parties have been fulfilled (triumfov) |
до полного исполнения Сторонами своих обязательств | shall remain in effect until the Parties fully fulfill their obligations (triumfov) |
до получения ответа на извещение, уведомление, повестку, вызов и т.п., но не отзыва на иск | pending receipt of a response (Alex_Odeychuk) |
до, после либо в день | prior to, on or following the date of (4uzhoj) |
до последующего утверждения | ad referendum |
до предъявления иска | pre-action (Alexander Demidov) |
до приведения приговора в исполнение | before the sentence could be carried out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
до принятия окончательного решения | pending a final resolution (bigmaxus) |
до регистрации Компании в качестве юридического лица | prior to incorporation (bedarlang) |
до сего времени | hitherto |
до сего времени | heretofore |
до срока | by anticipation |
до такой степени, что | such an extent that (Alex_Odeychuk) |
до тех пор и пока | until and unless (отрицание должно быть противоположным оригиналу Leonid Dzhepko) |
до тех пор, пока будет угодно Его Величеству | till His Majesty's pleasure (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |
до тех пор, пока будет угодно Её Величеству | till Her Majesty's pleasure (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |
до тех пор, пока мы получаем ваши указания | until we have received your instructions (Konstantin 1966) |
до того времени, пока | until such time (Alexander Demidov) |
до того, как | preparatory |
до того момента, пока не | until (Alex_Odeychuk) |
до удержания налогов | in the gross amount (о выплачиваемых работнику суммах Leonid Dzhepko) |
до удовлетворения требований конкурсных кредиторов | before pre-bankruptcy creditors (т.е. кредиторов, перед которыми возникли обязательства до возбуждения производства по делу о банкротстве должника; напр., get repaid before pre-bankruptcy creditors; англ. цитата приводится из репортажа Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
до указанного момента времени | beforehand (Alexander Matytsin) |
доведение до банкротства | pushing to bankruptcy (TVovk) |
доведение до банкротства | driving into bankruptcy (TVovk) |
доведение до банкротства | causing bankruptcy (TVovk) |
доведение до банкротства | contentious insolvency (с натяжкой, подходит не во всех случаях 4uzhoj) |
доведение до всеобщего сведения | making available to the public (dafni) |
доведение до самоубийства | forcible suicide (из The Economist hieronymus) |
доведение до самоубийства | causing somebody to commit suicide |
доведение до самоубийства | incitement to suicide |
доведение информации до сведения | notification (Alexander Demidov) |
доведение преступления до конца | consummation of crime |
доведено до судебного решения | prosecuted to judgment (Andy) |
довести дело до Верховного Суда страны | reach the country's supreme court (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
довести что-либо до чьего-либо сведения | disclose (Leonid Dzhepko) |
довести что-либо до чьего-либо сведения | disclose to (Leonid Dzhepko) |
довести преступление до конца | consummate offence |
довести преступление до конца | consummate crime |
довести преступление до конца | consummate commission of crime |
Доводим до всеобщего сведения, что | Know all men present (в доверенностях, договорах Степанова Наталья) |
доводить до | bring (чего-либо Право международной торговли On-Line) |
доводить до | make known to (triumfov) |
доводить до банкротства | bring to bankruptcy (Elena_afina) |
доводить до банкротства | cause insolvency (Elena_afina) |
доводить до всеобщего сведения | make available to the general public (N.Zubkova) |
доводить до всеобщего сведения | make available to the public (dafni) |
доводить до сведения | disseminate (Ananaska) |
доводить до сведения | serve |
доводить информацию до всеобщего сведения | publicize information (The Council shall publicize information on the value of hiring veterans. The review authority shall publicize information on how to participate in correctness testing so that... The department shall publicize information pertaining to benefit programs that are available to qualified homeless veterans... АД) |
доводиться до всеобщего сведения | be publicized (to make information about something generally available • Attitudes seem to be changing as a result of recent highly publicized cases of sexual harassment. • The event was well publicized all over town. • The work of the charity has been widely publicized throughout the media. CALD – АД) |
доводиться до всеобщего сведения | be publicized (to make information about something generally available • Attitudes seem to be changing as a result of recent highly publicized cases of sexual harassment. • The event was well publicized all over town. • The work of the charity has been widely publicized throughout the media. CALD Alexander Demidov) |
договор действует до | the contract shall continue until.. (A111981) |
договор, предусматривающий проведение обязательного арбитражного разбирательства до передачи спора в суд | pre-dispute arbitration agreement (sankozh) |
договорённости о проведении переговоров о продаже активов несостоятельной компании до передачи конкурсному управляющему | pre-pack administration (mphto) |
доказательства, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
доклад до вынесения приговора | pre-sentence report (доклад о социальном обследовании) |
доклад до вынесения приговора | pre-sentence report |
документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия до подписания чартера | fixture note |
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции | nisi prius |
если не отменен до этого | nisi |
ещё до | since before (Leonid Dzhepko) |
завещание, потерявшее силу вследствие смерти наследника до смерти завещателя | lapsed will |
завладение в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти собственника до вступления в права наследства законного наследника | abatement (Право международной торговли On-Line) |
завладение копигольдом впредь до заявления прав наследником | seizure quousque (со стороны лорда после смерти копигольдера) |
задержание скота до компенсации причинённой им потравы | pignoration |
заключение под содержание под стражей до начала рассмотрения дела в суде | detention until the trial |
заключение под стражу до вынесения судебного решения | preadjudication detention |
заключение под стражу до вынесения судебного решения | preadjudicational detention |
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в суде | detention until the trial |
заключение под стражу до начала судебного процесса | pretrial detention |
заключение под стражу до начала судебного слушания дела | prehearing detention |
заключение под стражу или содержание под стражей до начала рассмотрения дела в суде | detention until the trial |
заключение под стражу под стражей до начала рассмотрения дела в суде | detention until the trial |
запретить до выхода в свет | burke (книгу) |
захват скота до уплаты убытков от причинённой им потравы | pignoration |
заявление до судебного рассмотрения | interlocutory application (Interlocutory Application / Hearing / Order An application to court, court hearing or court order made prior to trial. LE Alexander Demidov) |
заявление завещателя до составления завещания | pre-testamentary statement |
заём до востребования | demand loan |
заём до востребования | call loan |
заём до востребования | loan at call |
заём до востребования | loan on call |
заём до востребования | loan at notice |
заём до востребования | precarious loan |
земельный участок от 1 до 50 акров или стоимостью не выше 100 фунтов стерлингов | smallholding |
землевладелец владеет всем от неба до ада над и под границами своей земли | cu jus est solum, e jus est usque ad colum et ad inferes (лат. Leonid Dzhepko) |
имевший место до рождения | antenatal |
имеющий место до судебного разбирательства | pretrial |
исполнительный судебный приказ, уполномочивающий кредитора на завладение имуществом должника впредь до погашения долга | writ of elegit |
кабинет, временно исполняющий обязанности до всеобщих выборов | care-taker cabinet |
краткое изложение позиции по делу, которое подаётся до начала слушаний | pre-hearing skeleton (proz.com yurtranslate23) |
лицо, завладевшее в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти его собственника до вступления в права наследства законного наследника | abator (Право международной торговли On-Line) |
лицо, незаконно завладевшее недвижимостью до вступления наследника во владение | abator |
лицо, неправомерно захватывающее недвижимость до вступления во владение законного собственника | intruder |
лицо, совершившее первое преступление до достижения несовершеннолетия | juvenile first offender |
лицо, совершившее первое преступление до достижения совершеннолетия | juvenile first offender |
лицо, содержащееся под стражей до суда | pre-trial detainee |
лишение свободы на срок до 12 лет | up to 12 years' imprisonment (Leonid Dzhepko) |
мальчик от 7 до 14 лет | puer |
могущий быть доведённым до сведения суда без необходимости доказывать | judicially noticeable |
на период до | for the period up to (Alex_Odeychuk) |
на срок до | for the period up to (Alex_Odeychuk) |
накладная до места назначения | destination bill (Право международной торговли On-Line) |
наложение ареста до судебного разбирательства | prejudgement seizure (алешаBG) |
наложение ареста на имущество до проведения арбитражного разбирательства | pre-arbitration attachment (Igor Kondrashkin) |
нарушение до наступления исполнения | anticipatory breach |
нарушение до наступления срока исполнения | breach in anticipation (договора) |
нарушение до наступления срока исполнения | anticipatory breach (договора) |
настоящая Доверенность выдана сроком до | this Power of Attorney shall be valid until |
настоящая Доверенность действительна до момента её аннулирования | the present Power of Attorney shall be valid until revoked. |
настоящий договор действует до полного выполнения сторонами обязательств по настоящему договору | this agreement shall remain in force until all obligations under this agreement have been fully completed by the parties (yevsey) |
настоящим доводим до всеобщего сведения | know we all men by these presents (Sergey.Cherednichenko) |
настоящим доводится до всеобщего сведения | known all men present that (Johnny Bravo) |
настоящим доводится до всеобщего сведения | know all persons by these presents (Johnny Bravo) |
настоящим доводится до всеобщего сведения | know all men by these presents (Евгений Тамарченко) |
настоящим довожу до всеобщего сведения | know ye all men by these presents (mouss) |
не доведённый до сведения | unnotified |
не менее чем за тридцать дней до предполагаемой даты расторжения | not less than thirty days before the expected date of denouncement (Konstantin 1966) |
не позднее двух дней до | at least two days prior to (Elina Semykina) |
не позднее, чем за 2 два рабочих дня до начала размещения | not later than 2 two work days before the start of placement (Konstantin 1966) |
незаконно завладеть недвижимостью до вступления наследника во владение | abate |
незаконно завладеть недвижимым наследственным имуществом до вступления наследника в свои права | abate |
незаконное завладение недвижимостью до вступления наследника во владение | abatement |
незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владение | abandonment |
неправомерно захватывать недвижимое имущество до вступления во владение законного собственника | intrude (Право международной торговли On-Line) |
неправомерно захватывать недвижимость до вступления во владение законного собственника | intrude |
неправомерный захват недвижимости до вступления во владение законного собственника | intrusion |
несовершеннолетний в возрасте от 16 до 21 года | juvenile adult (Право международной торговли On-Line) |
облигация, предполагающая погашение натурой с опционом отсрочки уплаты процентов до наступления срока её погашения | PIK Toggle Note (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательства | discovery (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge. VLZ_58) |
обмен состязательными бумагами до начала слушания дела | pretrial service |
обсуждать побочный вопрос до решения самого существа дела | interplead |
общее право удержания имущества до уплаты задолженности | general lien (Право международной торговли On-Line) |
обязательства, возникшие до | obligations incurred prior to (sankozh) |
обязательства, подлежащие исполнению до закрытия | pre-completion obligations (Ying) |
обязательства, подлежащие исполнению до закрытия сделки | pre-completion obligations (Ying) |
обязательства, подлежащие исполнению до закрытия сделки | pre-closing obligations (Incognita) |
оглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в суде | pretrial publicity |
оглашение данных предварительного следствия до начала гласного разбирательства дела в суде | pretrial publicity |
оглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в суде | pretrial publicity |
ознакомляться до полного понимания | read and make sure that one understands (с договором, правилами и т. п. sankozh) |
округление до n-го разряда после запятой | rounding to n decimal places (Alexander Demidov) |
округление до полной единицы | rounding to a whole number (Alexander Demidov) |
округление до 1 разряда после запятой | rounding to one decimal place (Alexander Demidov) |
округлять до целой акции | round up to the nearest whole share (округление в сторону увеличения Leonid Dzhepko) |
округлять до целой акции | round down to the next whole share (округление в сторону уменьшения Leonid Dzhepko) |
округлять до целой акции | round down to the nearest whole share (округление в сторону уменьшения Leonid Dzhepko) |
округлять до целой акции | round up to the next whole share (округление в сторону увеличения Leonid Dzhepko) |
опрос свидетелей до начала судебного разбирательства | pretrial knowledge of witness (по гражданскому делу) |
опрос свидетелей до начала судебного разбирательства | pretrial interrogate of witness (по гражданскому делу) |
опрос свидетелей до начала судебного разбирательства | pretrial interrogation of witness (по гражданскому делу) |
орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процесса | pretrial services agency (судебный орган) |
освобождение до суда | release pending trial |
освобождение из-под стражи впредь до рассмотрения заявления об апелляции | release pending notice of appeal |
освобождение из-под стражи впредь до рассмотрения заявления по апелляции | release pending notice of appeal |
освобождение из-под стражи впредь до решения по апелляции | release pending appeal |
освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в суде | pretrial release |
освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в суде | release prior to trial |
оставлять на таможне до уплаты пошлины | bond (товар) |
ответственность, установленная до суда | pretrial responsibility |
отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения | repudiation (Gr. Sitnikov) |
относящийся к судебному процессу до вынесения приговора | presentence |
отрабатывать время, оставшееся до увольнения | be under notice (Leonid Dzhepko) |
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела | amplication |
Очерёдность выплат до обращения взыскания | Pre-Enforcement Payment Priorities (Пахно Е.А.) |
передача на рассмотрение до осуждения | preconviction referral |
переиздание английской судебной практики до 1865 г. | English Reports Reprint to 1865 |
период с начала года до даты | year-to-day period (YTD – investopedia.com Artjaazz) |
погрешность до | accurate within (Alexander Demidov) |
погрешностью до | accurate within (Alexander Demidov) |
подать заявление под присягой о том, что данное изобретение было создано до даты источника информации, противоставленного патентной заявке | swear back |
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, данные, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, доказательства, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показания, представленные до начала судебного процесса | evidence before trial |
показатель прибыли до налогообложения | pre-tax profit ratio (Alexander Demidov) |
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
поручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
Порядок ведения дел до даты завершения | Conduct of Business Pending the Closing (Zukrynka) |
правила кредитования до получки | payday lending rules (New York Times Alex_Odeychuk) |
право адвоката на держание денег или собственности клиента до выплаты причитающейся адвокату суммы | attorney-lien |
право на освобождение до суда | right to release before trial (Alex_Odeychuk) |
право на получение роялти в разумных размерах за нарушение патентных притязаний выложенной заявки до выдачи патента | pre-grant right to a reasonable royalty |
правомочие действовать до судебного разбирательства | pretrial power |
предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
представление списка свидетелей стороны до суда | pretrial discovery |
представление списков свидетелей обеих сторон до суда | omnibus pretrial discovery |
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательства | supply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966) |
прекращение дела до суда | pretrial dismissal |
преступление, доведённое до конца | completed offence |
признание, сделанное до суда | pre-trial confession |
приказ суда о регулярных выплатах одной из сторон бракоразводного процесса другой стороне до его окончания | maintenance pending suit (stephens-scown.co.uk Vasq) |
принудительное препровождение до границы | reconduction to the frontier |
приобщение до начала судебного разбирательства | pretrial deposition (показаний, заявлений, доказательств) |
приостановление исполнения впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal (судебного решения, приговора, наказания) |
приостановление исполнения наказания впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление исполнения приговора впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление исполнения судебного решения впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление производства по делу впредь до пересмотра принятого по нему решения | stay pending review |
приостановление производства по делу впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay pending appeal |
приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные | consolidation of actions |
прислать письменное уведомление за три месяца до | give at least 3 months written notice prior to (elsid) |
производство по делу до предъявления обвинения | pre-arraignment procedure |
простой вексель до востребования | demand promissory note (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
проценты за период до вынесения арбитражного решения | pre-award interest (bgplaw.com Anna Chalisova) |
проценты за период до вынесения судебного решения | prejudgement interest |
проценты, начисляемые до вынесения арбитражного решения | pendente lite interest (interest can be awarded for the period commencing from the date the Arbitrator entered upon reference till the date of making the award (pendente lite interest) (Индия) manupatra.in Jenny1801) |
проценты, начисляемые до обращения в арбитражный суд | pre-reference interest (Interest can be awarded for the period commencing from the date of dispute till the date Arbitrator entered upon the reference, or the pre-reference period (Индия) manupatra.in Jenny1801) |
проценты, начисляемые после даты вынесения арбитражного решения до даты их фактической выплаты | post-award interest (bgplaw.com Anna Chalisova) |
публикация до издания, осуществлённого в соответствии с авторским договором | pre-publication |
пытка тяжёлым грузом, длившаяся до тех пор, пока пытаемый не давал показаний или не умирал | peine forte et dure (по общему праву средневековой Англии) |
Развитие событий, имевших место до подачи жалобы по настоящему делу | background to the case (Как соответствующий подзаголовок в постановлениях ЕСПЧ и жалобах в ЕСПЧ Elkman) |
разрешение на вступление в брак до совершеннолетия | age order (США, свидетельство о заключении брака штата Массачусетс Ermant) |
раскрытие доказательств до суда | pre-trial discovery (wandervoegel) |
распоряжение вышестоящего суда нижестоящему о приостановлении производства дела до рассмотрения поданной по делу апелляции | inhibition |
рассеяние облака до безопасных концентраций | safe dispersion (СПГ) |
расстояние до границы | distance to frontier (doingbusiness.org lyrarosa) |
расстояние до передовой практики | distance to frontier (Минэкономразвития gov.ru lyrarosa) |
расходы на проезд до аэропорта и обратно | airport travel cost (Alexander Demidov) |
ребёнок, родившийся до заключения брака между родителями | special bastard |
регистрация явки в суд до вызова | appearance gratis (Право международной торговли On-Line) |
регистрация явки до вызова | appearance gratis (в суд) |
решение в пользу ответчика до окончания прений сторон ввиду явной необоснованности исковых требований | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
решение о расторжении брака, выносимое до вынесения решения по прочим вопросам бракоразводного процесса | status only (Калифорния // A status only dissolution allowing the parties to dissolve the marriage and return the parties marital status to single is favored by public policy and is appropriate where the parties want their marriage terminated ASAP but more time is needed to resolve the other issues such as dividing the community assets or debts. 4uzhoj) |
решении об урегулировании спора сторонами до вынесения решения | consent agreement (понятие используется в Регламенте коммерческого арбитража Американской Арбитражной Ассоциации adr.org Alexander S. Zakharov) |
родственник до шестой степени родства | relative within the sixth civil degree (Leonid Dzhepko) |
роялти, выплачиваемые лицензиатом за период до выдачи патента лицензиару | pre-patent royalty |
с погрешностью до | accurate within (Pinpointed in about 60 seconds, the locations were accurate within 15 yards. LDOCE Alexander Demidov) |
свидетельские показания до начала судебного разбирательства | pretrial testimony |
Свидетельство о внесении в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей записи об индивидуальном предпринимателе, зарегистрированном до 1 января 2004 г. | Certificate of Record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs of Individual Entrepreneur registered prior to January 1, 2004 (Leonid Dzhepko) |
своп до первого дефолта | first-to-default swap (разновидность корзинного/пакетного свопа: возмещение выплачивается по первому дефолту из всех, составляющих корзину, после чего действие свопа прекращается ОксанаС.) |
Сделка до получения активов | Pre-Release Transaction (в тексте Депозитарного договора по Положению S/Правилу 144А (США) Leonid Dzhepko) |
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательства | pretrial deposition |
со сроком уплаты до | due before (Евгений Тамарченко) |
соглашение до начала судебного разбирательства | pretrial settlement |
соглашение, заключённое до начала слушания дела | pretrial stipulation |
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушаний дела | pretrial stipulation |
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушания дела | pretrial stipulation |
содержание под стражей до вынесения приговора | detention prior to sentence |
содержание под стражей до начала рассмотрения дела в суде | detention until the trial |
содержание под стражей до суда | detention pending trial |
сокращать до возможного минимума | ensure minimization (to ensure minimization of retention periods for personal data sankozh) |
соучастник до события преступления | accessory before the fact (подстрекатель, пособник) |
сохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентября | remain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30 (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
сроки содержания под стражей до суда | length of detention on remand (vleonilh) |
сроком до | for the period until (Mag A) |
ссылка на нормативный акт до внесения его в свод законов | pre-Statute at Large citation |
стоимость перевозки оплачена до отправки | freight prepaid |
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания дела | pretrial service |
судебный запрет впредь до подачи апелляции | injunction pending appeal |
судебный запрет впредь до подачи апелляции или до решения по апелляции | injunction pending appeal |
судебный запрет впредь до решения по апелляции | injunction pending appeal |
судебный запрет до определения суммы убытков по условиям мировой сделки | compromise-assessment-of-damages injunction |
судебный запрет, остающийся в силе до конца судебного разбирательства | permanent injunction (Право международной торговли On-Line) |
судебный орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процесса | pretrial services agency |
судебный приказ о передаче кредитору недвижимого имущества должника впредь до погашения долга | elegit |
судебный приказ об аресте и заключении в тюрьму должника по решению суда вплоть до удовлетворения заявленного против него иска | capias ad satisfaciendum |
сходные до степени смешения | confusingly similar to (gennier) |
сходный до степени смешения | is confusingly similar to (Elina Semykina) |
сходный до степени смешения | is likely to be confused with (Elina Semykina) |
Табели от A до F | table A to F (в Закона "О Компаниях" 1985 года (согласно содержанию этих табелей, они регулируют деятельность того или иного типа компании и пр. – регламентируют) Lenele) |
требование, возникшее до подачи заявления | prepetition claim (требование на активы должника, возникшее до подачи в суд заявления о начале процедуры несостоятельности алешаBG) |
уведомление до начала судебного разбирательства | pretrial notice |
уладить дело до суда | settle a case out of court (There are different methods that can be used to settle a case out of court. One way is through negotiations. dulaneylauerthomas.com dimock) |
улаживать дело до суда | settle (Most cases settle before trial. LE Alexander Demidov) |
управление имуществом умершего до достижения душеприказчиком совершеннолетия | administration pendente minoritate executoris (по судебному правомочию) |
управление имуществом умершего до достижения совершеннолетия душеприказчиком | administration durante minoritate administratoris |
управление имуществом умершего по судебному правомочию до достижения душеприказчиком совершеннолетия | administration pendente minoritate executoris |
управляемые до достижения уровня ключевых объекты недвижимости | manage-to-core properties (Leonid Dzhepko) |
управляющий имуществом наследодателя до достижения совершеннолетия душеприказчиком | administrator durante minoritate administratoris |
управляющий наследством по судебному правомочию до достижения душеприказчиком совершеннолетия | administrator pendente minoritate executoris |
управляющий наследством умершего по судебному правомочию до достижения душеприказчиком совершеннолетия | administrator pendente minoritate executoris |
условие, выдвинутое до начала дела | pretrial stipulation |
условие, выдвинутое до начала слушания дела | pretrial stipulation |
условие, выдвинутое или согласованное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
условие о покрытии риска как до отхода судна из порта, так и во время нахождения судна в пути | at and from |
условие, согласованное до начала дела | pretrial stipulation |
условие, согласованное до начала слушания дела | pretrial stipulation |
фамилия до замужества | last name prior to first marriage (США sankozh) |
финансовые гарантии действуют до окончательной выплаты | the financial guarantee shall remain in force until final payments by |
фрахт оплачен до отправки | freight prepaid |
фрахт / перевозка и страхование оплачивается до | freight/carriage and insurance paid to |
фрахт / перевозка оплачивается до | delivered freight/carriage paid to |
ходатайство, заявленное до вынесения вердикта | pre-verdict motion |
ходатайство, заявленное до вынесения судебного решения | pre – judgement motion |
ходатайство, заявленное до вынесения судебного решения | pre-judgment motion |
ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательства | pre-trial motion |
ходатайство, заявленное до начала судебного рассмотрения дела | pretrial request |
ходатайство несовершеннолетнего стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
ценные бумаги, хранящиеся до погашения | Held-to-maturity Securities (Leonid Dzhepko) |
части моря внутри линий, проведённых от одного крайнего выступа территории Великобритании до другого | King's Chambers |