Russian | English |
бабник, беспутник, гуляка, дамский угодник, ловелас, любодей, мачо, самец, осеменитель, охочий до баб, потаскун, трахач, факлан, хахаль, ходок, юбочник | cunt chaser (Johnny Bravo) |
байкер, который купил дорогой хромированный байк и постоянно натирает его до блеска воском | waxer (collegia) |
бегать до ветру | urinate |
биться до последнего | fight to the last ditch (не уступать, идти на принцип Dorian Roman) |
борода от уха до уха | galways |
борода от уха до уха | gallaway |
быть влюблённым "до безумия" | drool |
веселиться до упаду | have oneself a ball |
влюбиться до безумия | have one's nose open |
влюблённый до безумия | goofy |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
все с начала до конца | ball of wax |
выпить до дна | kill |
выполнить безупречно от начала до конца | stick the landing (vipere) |
группа людей одного или противоположного пола, ухаживающих друг за другом, занятых "предварительной" любовной игрой, но не доводящие её до завершения | group-grope (излишне близких отношениях) |
два ребёнка, рождённые женщиной за год, с интервалом от 9 до 12 месяцев | Irish twins (основано на стереотипе, что у ирландцев много детей acrogamnon) |
дело надо довести до конца | the show must go on |
до безобразия | something rotten (Technical) |
до вечера | till the cows come home (Interex) |
до востребования, по требованию, по запросу | on the knocker (joe_barb) |
до встречи | be good! |
до встречи! | so long |
до встречи! | later! (Damirules) |
до встречи | catch ya on the flip side (Artjaazz) |
до дна! | bottoms up (тост) |
до единого | to a man (Everyone voted to a man to elect new leader. == Все единогласно проголосовали за избрание нового лидера.) |
до известной степени | in a way |
до крайности | batshit (Comment by Liv Bliss: This is slang bordering on obscenity. Often seen in combination with "crazy": "That guy is batshit crazy" КГА) |
до кучи | while we are at it (в знач. "заодно") 4uzhoj) |
до лампочки | not give a damn (напр., I don't give a damn – Мне по барабану Леонид Сторч) |
до мелочей | to а Т |
до мельчайших подробностей | chapter and verse (She knew her rights, chapter and verse. Она знала свои права до мельчайших подробностей. Interex) |
до мозга костей | balls to bones (trismegist) |
до мозга костей | to the bone |
до настоящего времени | to date (То date ten students have been accepted into the school. == К настоящему моменту десять человек уже зачислены в школу.) |
до одурения | till one's blue in the face (vogeler) |
до основания | to а Т |
до потери пульса | be blotto (VLZ_58) |
до потери пульса | be totally out of it (VLZ_58) |
до предела | death (You scared me to death! == Ты напугал меня до смерти!; His story bored me to death. == Его рассказ утомил меня до смерти.) |
до руды | down to the wire (Ego-R77) |
до скончания веков | until hell freezes over |
до скорого | Abyssinia (искаженное 'I'll be seeing you', e.g. Good-bye, dear, cheerio, Abyssinia Anglophile) |
до скорого свидания! | See yah (see you! Franka_LV) |
до смерти напуганный | scared spitless (inna203) |
до талого | down to the wire (Ego-R77) |
до талого снега | until the end of the period (ctirip1) |
до талого снега | until the end (ctirip1) |
до того | ahead of the game ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.) |
до того, как это стало мейнстримом | before it was cool (о хипстерах SirReal) |
до упаду | till one's drop (chilin) |
до упора | death (You scared me to death! == Ты напугал меня до смерти!; His story bored me to death. == Его рассказ утомил меня до смерти.) |
до фига | for days (this theater has legroom for days vogeler) |
до фига | hell of a lot (Assiolo) |
до фига | bare (PanKotskiy) |
до фига | flaming (suburbian) |
до фига | a hell of (Assiolo) |
до фонаря | ish kabibble |
до фонаря | underwhelm |
до фонаря | no soap |
до хрена | pisspot (In fact, I have made a veritable pisspot of money. 4uzhoj) |
до хрена | up the wazoo (up the ass; excessive or excessively; too much КГА) |
до хрена | buttload (Alexey Lebedev) |
до хрена | а pantload of (Баян) |
до хрена | for days (this theater has legroom for days vogeler) |
до хрена | hoo (VLZ_58) |
до хрена | buttloads (Alexey Lebedev) |
до хрена | up the yin yang (Powerserge) |
до хрена и больше | zillion (SirReal) |
до хрена много | out the wazoo (bigmaxus) |
до хрипоты | blue in the face |
до чего ж не повезло | what a drag (Solidboss) |
до черта | hella (SvezhentsevaMaria) |
до чёрта | а pantload of (и до черта Баян) |
до чёртиков, усраться, до чего | shitballs (здорово, погано, в кайф и т.д. VFM) |
добавить до кучи | add in the mix (VLZ_58) |
дободаться до | be all up someone's my balls (кого-либо Technical) |
добраться до нужного места | hit |
добраться до причины | dope out |
доведение полового партнёра до оргазма мануальным стимулированием | tuggy (abe1981) |
доведённый до совершенства при помощи программы "фотошоп" | PHOBAR (аббревиатура "PHOtoshopped Beyond All Recognition" Navigatoress) |
довести до конца | get it (Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щёлкнула. "You got it?" - спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок, имея в виду "плёнка уже кончилась?".) |
довести до конца | get it (может, даже и того... укокошить Yeldar Azanbayev) |
довести до оргазма | break someone off (Баян) |
довести до психоза | crack |
довести до ума | flush out (Technical) |
довести до цугундера | bring to the edge of ruin (Вместо "edge" также используются "abyss", "precipice". VLZ_58) |
довести до цугундера | get bring somebody into trouble (VLZ_58) |
довести мужчину до состояния крайнего возбуждения и "не дать" | give a man blue balls (SAKHstasia) |
довести себя до ручки | knock oneself out (make oneself ill with tiredness КГА) |
довести себя до тошноты | get one upped on (чем-либо Beforeyouaccuseme) |
доводить до конца | see out |
доводить до крайности | push the envelope (Sokolov) |
доводить кого-либо до поражения | shoot down in flames (Interex) |
довольный до жопы | happy as fuck (American ghetto slang Maggie) |
дойти до ручки | reach the end of the line |
дойти до ручки | come undone (в песне Robbie W. basil) |
дойти до ручки | fold |
допиться до белой горячки | get trolleyed (см. off one's trolley crazy Wakeful dormouse) |
достучаться до | get into ear (человека, разума hvblack) |
доходящий до сердца | down |
закуска за 15-20 минут до еды | peck |
знать от и до | know the shit (bigmaxus) |
знать что-то до тонкостей | know all the angles |
идти до ветру | urinate |
избить кого-либо до полусмерти | beat Jesus out of (someone) |
избить кого-либо до полусмерти | knock Jesus out of (someone) |
избить кого-либо до полусмерти | kick Jesus out of (someone) |
избить до полусмерти | waste |
избить до полусмерти | cream |
избить до потери сознания | lay out (someone) |
избить до синяков | do brown |
избить кого-либо до полусмерти | beat the tar out of (someone) |
изучить до тонкостей определённый учебный материал | dig |
исполнять музыку, доводя себя до экзальтации | send |
Испуганный до усрачки | shit-scared (Artjaazz) |
как до лампочки | devil may care |
люди в возрасте от 40 до преклонного | 40 to death demographics (буквально от 40 до смерти) уничижительное выражение молодёжи по отношению к людям старшего возраста calientepollas) |
мне до одного места | I'm easy (Interex) |
мне до фонаря | I'm easy (This expression means I don't care or it's all the same to me. Interex) |
мне до фонаря | stiff shit (Technical) |
мне это "до фонаря" | I one should worry |
мода на одежду, доходящую до половины икры | midi |
набравшийся до потери сознания | sap-happy |
набравшийся до чёртиков | swiped |
надрызгавшийся до чёртиков | half the bay over |
надрызгавшийся до чёртиков | half seas over |
наесться до отвала | feel bloated (Manatosha) |
напиваться до потери сознания | blotto |
напиваться "до чёртиков" | hang one on |
напиваться "до чёртиков" | go to hell in a handbasket |
напившийся до бесчувствия | crashed |
напившийся до бесчувствия | stewed to the gills |
напившийся до полного опьянения | bunned |
напившийся до потери равновесия | as drunk as a wheelbarrow (Wakeful dormouse) |
напившийся до потери сознания, вусмерть | housed (trotteville) |
напившийся до чёртиков | higher than a kite |
напившийся до чёртиков | stewed to the gills |
напившийся до чёртиков | swacked |
напившийся "до чёртиков" | dead to the world |
напиться до бесчувствия | crash |
напиться до бесчувствия | crashed |
напиться до зелёных чертей | get trolleyed (Wakeful dormouse) |
напиться до зелёных чёртиков | have snakes in one's boots (As it is usual on Saturdays it had snakes in one's boots and oblivioused to what is happening around.Как обычно по субботам он напился до зелёных чёртиков и не обращал внимания на происходящее вокруг. Rust 71) |
напиться до невменяемости | get trolleyed (Wakeful dormouse) |
напиться до потери здравого рассудка | get trolleyed (Wakeful dormouse) |
напиться "до чёртиков" | have a bun on |
напиться "до чёртиков" | carry a heavy load |
напоить до полусмерти | smash (driven) |
напуган до усрачки | shit-baked (terrified: Needless to say, when our next addition to the family came, I was shit-baked. • I saw The Exorcist when it was first released and I was shit-baked, then came the original Texas Chainsaw Massacre and that scared the bejesus out of me, but nothing creeped me out like seeing the kid after he was brought back to life in Pet Sematary. fddhhdot) |
напуганный до смерти | numb |
напугать до смерти | scare the bejesus out of (someone Баян) |
напугать до смерти | scare out of one's wits |
натирать до блеска пуговицы на мундире | blitz |
начать что-либо до положенного времени | jump the gun |
начать скачки до сигнала | jump the gun |
начинать что-либо раньше времени, до сигнала | jump the gun |
начищать до блеска | bull |
начищенные до блеска туфли | shiners |
не все до | off one's rocker (Sometimes, Bob, I think you're off your rocker.) |
не до шуток | for serious |
неважный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателю | wrap-up |
независимый до пренебрежения общественными нормами поведения | wildcat (обычно о девушке или молодой женщине) |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | jiff |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | jiffy |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | in a jiffy |
неприятие, доходящее до идиосинкразии | pet peeve |
неуказанное количественное числительное от 13 до 19 | umteen |
неуказанное количественное числительное от 13 до 19 | umpteen |
неуказанное порядковое числительное от 13 до 19 включительно | umteeth |
неуказанное порядковое числительное от 24 до 99 включительно | umpty-umpth |
неуказанное порядковое числительное от 13 до 19 включительно | umpteenth |
неуказанное числительное, оканчивающееся на "ty" от 20 до 90 | umpty |
о транссексуалах: выгладящий как "натуральная" девушка до степени смешения | passable (a Ladyboy that can be mistaken for someone born female. tab123) |
обливание до пояса | Liverpool wash |
они оба были издёрганы до предела | the two of them were a bag of nerves |
осмотр с ног до головы | quick-over |
от 1 до 15 граммов героина | deck (сленг наркоманов Franka_LV) |
от начала до конца | slam-bang |
пальто до щиколотки | maxi |
пальто, доходящие до половины икры | midi |
переесть, наесться до отвала | blimp out (I love to by a par of ships and just blimp out. Я люблю купить пакет чипсов и наесться до отвала. Interex) |
перепитие до состояния "дотащите меня до унитаза" | rush-me-to-the-toilet night (shprotesse) |
перепугать до потери сознания | scare the pants off |
пить до дна | scull (Isla) |
пить до полного опьянения | sluice the worries |
платье до пола в стиле XIX века | granny dress |
плотный, до бёдер, тёмно-синий пиджак | peacoat |
поднимать "до облаков" | send |
подросток от 13 до 19 | teen-ager (чаще студент колледжа от 15 до 19 лет) |
подросток от 13 до 19 | teen (чаще студент колледжа от 15 до 19 лет) |
полоска волос от пупка до лобка | happy trail (Alexey Lebedev) |
полоска волос у мужчин от паха до пупка | treasure trail (Booklover) |
привычка дотрагиваться до женщины или обнимать её во время беседы, разговора | hands trouble |
прилагательное, характеризующее представительниц шоубизнеса или официанток, работающих обнажёнными до бёдер | topless |
провожать до дома | see out (John's lesson was hard but he saw it out to the end. == Задание Джона было сложным, но он все успешно довёл до конца.; I always see Jane out after discotheque. == Я всегда провожаю Джейн до дома после дискотеки.) |
проиграться до тела | lose one's shirt |
прочитать от корки до корки | run through |
прыгать до потолка | flip out (The kids really flipped out the first time they saw the new computer Taras) |
пьяный в хлам, напившийся в зю-зю, допившийся до чёртиков | snockered (Shouliakova) |
пьяный до бесчувствия | passout |
пьяный до бесчувствия | dead to the world |
пьяный до потери сознания | non compos poopoo (Interex) |
пьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели | put to bed with shovel |
работать до изнеможения | knock oneself out |
работать до пота | bone |
работать до потери пульса | work ones' balls off (то же, что work ones' bollocks off КГА) |
работать "до седьмого пота" | work oneself up into a lather (Interex) |
работать до упора / до последней минуты | work down to the wire (WiseSnake) |
развлекаться до упаду | knock oneself out |
размалёванный до абсурда | sea-going (автомобиль и т.п.) |
растратить все до копейки | shoot one's load (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
растратить все до копейки | shoot one's wad (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
рука от кисти до плеча | flipper |
с начала до конца | from soup to nuts |
с пеленок и до гробовой доски | from nonage to dotage (From nonage to dotage, in dire straits or in the pink, he was always a capricious entrepreneur, counting the zeroes on an imaginary balance sheet. newyorker.com) |
с точностью до наоборот | just the opposite (Damirules) |
сказать всю правду до конца | tell it like it is (независимо от последствий) |
слушать музыку, доводя себя до экзальтации | send |
смеяться до слёз | knock oneself out |
состояние мужчины, возбуждённого, но не доведённого до оргазма | blue balls (of men: aroused and not brought to climax) |
стараться раздуть нечто до размеров сенсации | make waves ("I don't think Robert is a good journalist for our paper. He is always trying to make waves". == "He думаю, что Роберт - тот журналист, что подходит для нашей газеты, - говорит помощник главного редактора своему боссу. - Парень все время старается раскачивать лодку".) |
танцевать до опупения | dance one's ass off (Technical) |
твои проблемы мне до лампочки | see the chaplain |
тост, после которого виски пьют залпом, до дна | down the hatch |
тратить всё до конца | use up |
оттрахать до изнеможения | thrash-fuck (Tamerlane) |
туфли на толстой "платформе" и каблуках до 6 дюймов, и мужские и женские | pyramids |
удивлён до невозможности | somuched (происходит от so much shprotesse) |
упившийся до бесчувствия | out like a light |
упившийся до потери сознания | stiff (Interex) |
упившийся до рвоты | soupy (Interex) |
упившийся до рвоты | commode-hugging drunk (Interex) |
упиться до чёртиков | lit up like a Times Square |
упиться до чёртиков | lit up like a Broadway |
упиться до чёртиков | lit up like a store window |
упиться до чёртиков | lit up like a church |
упиться до чёртиков | lit up like a Christmas tree |
упиться до чёртиков | lit up like a Main Street |
упиться до чёртиков | lit to the gills (to the guards) |
ходить до ветру | urinate |
хохот "до коликов" | belly laugh |
хохотать до упаду | flip |
человек, готовый идти до конца | dead ender (A synonym of "bitter ender". VLZ_58) |
человек, делающий что-то задолго до того, как это стало модным или растиражированным | precool (suburbian) |
шокировать кого-то до потери сознания | floor |
шорты до колен | Bermudas |
юбка до щиколотки | maxi |
юбка, доходящие до половины икры | midi |
юбка или пальто до щиколотки | maxi |
юбка или пальто, доходящие до половины икры | midi |
я наелся до отвала | I am full (Yeldar Azanbayev) |
я наелся до отвала | I'm full (Yeldar Azanbayev) |