Russian | English |
Адвокатская палата г. Москвы | Moscow City Bar (перевод American Bar Association Markbusiness) |
Адвокатская палата г. Москвы | Moscow Bar Association (с английской версии сайта палаты advokatymoscow.ru Fedukot) |
Адвокатская палата г. Москвы | Moscow City Advocates' Chamber (несколько буквальный вариант перевода во избежание путаницы с другими организациями адвокатов. Leonid Dzhepko) |
Арбитражный институт Торговой палаты г. Стокгольма | Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (Арбитражный Институт ТПС sccinstitute.com Leonid Dzhepko) |
Арбитражный регламент Арбитражного Института Торговой палаты г. Стокгольма | SCC Rules (Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce Ying) |
Арбитражный регламент Арбитражного Института Торговой палаты г. Стокгольма | Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (sccinstitute.com 'More) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Commercial Court (Igor Kondrashkin) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Arbitrazh Court (Leonid Dzhepko) |
Арбитражный суд г. Москвы | Moscow City Arbitration Court (Leonid Dzhepko) |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
возможно, технологическая, а не техническая, "техническая отсталость"-18К в г, "технологическая отсталость"-30к в г | technological backwardness |
ГСУ ГУ МВД России по г. Москве | Main Investigations Directorate of the Main Directorate of the Ministry of the Interior of the Russian Federation in Moscow (Translation_Corporation) |
ГУ МВД России по г. Москве | Russian MIA General Administration for the City of Moscow (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos) |
Департамент инвестиционных программ строительства г. Москвы | Moscow Department for Construction Investment Programmes (parfait) |
Директива Совета Европы N 63/474 / EEC от 30 июля 1963 г. о либерализации переводов по неторговым "невидимым" операциям, не связанным с перемещением товаров, услуг, капиталов или людей | Council Directive N63/474/EEC (Council Directive N63/474/EEC of 30.07.1963 liberalizing transfers in respect of invisible transactions not connected with the movement of goods, services, capital or persons) |
закон Великобритании 2000 г. "О финансовых услугах и рынках Финансовое содействие Приказ 2001" | Financial Services and Markets Act 2000 Financial Promotion Order 2001 (Leonid Dzhepko) |
Закон г. Москвы | Law of the City of Moscow (SergeyL) |
"Закон о безопасной питьевой воде и контроле её токсичности от 1986 г." штата Калифорния | Proposition 65 (амер. A Hun) |
Закон о трудовых отношениях 1947 г./Закон о регулировании трудовых отношений 1947 г. | Labor Management Relations Act (academic.ru eva145) |
Комментарии, автор Г. Блэкстон | Blackstone's Commentaries |
Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва | Moscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. (Валерия 555) |
Палата Предпринимателей Апелляционного суда г. Амстердама | the Netherlands Enterprise Court at the Amsterdam Court of Appeal (legalknowledgeportal.com) |
при невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. Москвы | Should the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court. |
работник отдела записи актов гражданского состояния г. Ковентри | a worker at Coventry register office (Alex_Odeychuk) |
Савеловский Муниципальный Район г. Москвы | Savyolovskiy Municipal District of Moscow (Konstantin 1966) |
сборник решений суда общих тяжб, составитель Г. Блэкстон | H.Blackstone's Common Pleas Reports (1788-1796) |
сборник судебных решений, составитель Г. Блэкстон | Henry Blackstone's Reports (1788-1796) |
Торговая палата г. Стокгольма | Stockholm Chamber of Commerce (Leonid Dzhepko) |
Уголовный суд г. Каир | Cairo's Criminal Court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
выступающего в качестве: уполномоченного по легализации служащего органа по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов из Исполнительного агентства по образованию DUO г. Гронинген | legalization officer of the educational services agency for educational credential recognition and legalization from the Education Executive Agency DUO in Groningen (Из апостиля Нидерландов Johnny Bravo) |
юридический журнал г.Канзас-Сити | Kansas City Law Review |
юридический журнал, г. Толидо | Toledo Law Review |
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |