DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Г | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Адвокатская палата г. МосквыMoscow City Bar (перевод American Bar Association Markbusiness)
Адвокатская палата г. МосквыMoscow Bar Association (с английской версии сайта палаты advokatymoscow.ru Fedukot)
Адвокатская палата г. МосквыMoscow City Advocates' Chamber (несколько буквальный вариант перевода во избежание путаницы с другими организациями адвокатов. Leonid Dzhepko)
Арбитражный институт Торговой палаты г. СтокгольмаArbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (Арбитражный Институт ТПС sccinstitute.com Leonid Dzhepko)
Арбитражный регламент Арбитражного Института Торговой палаты г. СтокгольмаSCC Rules (Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce Ying)
Арбитражный регламент Арбитражного Института Торговой палаты г. СтокгольмаArbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (sccinstitute.com 'More)
Арбитражный суд г. МосквыMoscow City Commercial Court (Igor Kondrashkin)
Арбитражный суд г. МосквыMoscow City Arbitrazh Court (Leonid Dzhepko)
Арбитражный суд г. МосквыMoscow City Arbitration Court (Leonid Dzhepko)
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
возможно, технологическая, а не техническая, "техническая отсталость"-18К в г, "технологическая отсталость"-30к в гtechnological backwardness
ГСУ ГУ МВД России по г. МосквеMain Investigations Directorate of the Main Directorate of the Ministry of the Interior of the Russian Federation in Moscow (Translation_Corporation)
ГУ МВД России по г. МосквеRussian MIA General Administration for the City of Moscow (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos)
Департамент инвестиционных программ строительства г. МосквыMoscow Department for Construction Investment Programmes (parfait)
Директива Совета Европы N 63/474 / EEC от 30 июля 1963 г. о либерализации переводов по неторговым "невидимым" операциям, не связанным с перемещением товаров, услуг, капиталов или людейCouncil Directive N63/474/EEC (Council Directive N63/474/EEC of 30.07.1963 liberalizing transfers in respect of invisible transactions not connected with the movement of goods, services, capital or persons)
закон Великобритании 2000 г. "О финансовых услугах и рынках Финансовое содействие Приказ 2001"Financial Services and Markets Act 2000 Financial Promotion Order 2001 (Leonid Dzhepko)
Закон г. МосквыLaw of the City of Moscow (SergeyL)
"Закон о безопасной питьевой воде и контроле её токсичности от 1986 г." штата КалифорнияProposition 65 (амер. A Hun)
Закон о трудовых отношениях 1947 г./Закон о регулировании трудовых отношений 1947 г.Labor Management Relations Act (academic.ru eva145)
Комментарии, автор Г. БлэкстонBlackstone's Commentaries
Местом заключения настоящего Контракта считается г. МоскваMoscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. (Валерия 555)
Палата Предпринимателей Апелляционного суда г. Амстердамаthe Netherlands Enterprise Court at the Amsterdam Court of Appeal (legalknowledgeportal.com)
при невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. МосквыShould the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.
работник отдела записи актов гражданского состояния г. Ковентриa worker at Coventry register office (Alex_Odeychuk)
Савеловский Муниципальный Район г. МосквыSavyolovskiy Municipal District of Moscow (Konstantin 1966)
сборник решений суда общих тяжб, составитель Г. БлэкстонH.Blackstone's Common Pleas Reports (1788-1796)
сборник судебных решений, составитель Г. БлэкстонHenry Blackstone's Reports (1788-1796)
Торговая палата г. СтокгольмаStockholm Chamber of Commerce (Leonid Dzhepko)
Уголовный суд г. КаирCairo's Criminal Court (Washington Post Alex_Odeychuk)
выступающего в качестве: уполномоченного по легализации служащего органа по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов из Исполнительного агентства по образованию DUO г. Гронингенlegalization officer of the educational services agency for educational credential recognition and legalization from the Education Executive Agency DUO in Groningen (Из апостиля  Нидерландов Johnny Bravo)
юридический журнал г.Канзас-СитиKansas City Law Review
юридический журнал, г. ТолидоToledo Law Review
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)