Subject | Russian | English |
gen. | анормальное положение головы | abnormal head posture |
gen. | бить по голове | kick in the head (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver) |
gen. | бить по голове | punch in the head (руками ART Vancouver) |
gen. | бить по голове | punch in the head (punch him in the head – бить его по голове theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | бить по голове | hit someone in the head (I got hit in the head many times. 4uzhoj) |
gen. | биться головой о стенку | beat head against a wall |
gen. | биться головой обо | bang one's head against (что-либо: I spent $33,000 on a world cruise. While aboard, I found out that I paid $450 a night for my room while people boarding in England and Australia were paying only $95 a night. I felt like banging my head against a lifeboat. Painful. ART Vancouver) |
gen. | вдалбливать в голову | inculcate |
gen. | вдалбливать в голову | din something into someone's head (4uzhoj) |
gen. | вдалбливать в голову | din something into someone's ears (4uzhoj) |
gen. | вдалбливать что-л., кому-л. в голову | drum sth. into one's's head |
gen. | вдалбливать ему в голову урок | grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head (и т.д.) |
gen. | вдалбливать ему в голову урок | grind a lesson grammar, figures, English, etc. into him (и т.д.) |
gen. | вдалбливать латынь кому-либо в голову | drum Latin into |
gen. | вдалбливать правила кому-либо в голову | hammer rules into head |
gen. | вдалбливать что-либо кому-либо в голову | drum something into (someone) |
gen. | вдолбить в голову | din something into someone's ears (impress by insistent repetition 4uzhoj) |
gen. | вдолбить в голову | din something into someone's head (impress by insistent repetition 4uzhoj) |
gen. | вдолбить что-л. в голову | drill smth. into smb.'s head |
gen. | вдолбить что-л. в голову | drum smth. into smb.'s head |
gen. | вдолбить что-либо в голову | ram a point home |
gen. | вдолбить мысль кому-либо в голову | drub an idea into head |
gen. | вероятно, ему никогда не приходит в голову сказать "спасибо" | it never seems to occur to him to say thanks |
gen. | вертеться в голове | be on the tip of one's tongue (Interex) |
gen. | ветер в голове | mush for brains (he/she is; AD Alexander Demidov) |
gen. | винтика в голове не хватает | be off one's rocker |
gen. | винтика в голове не хватает | off one's beam |
gen. | винтика в голове не хватает | be off one's beam |
Gruzovik | вколачивать что-либо кому-либо в голову | beat sth. into someone's head |
gen. | вколачивать кому-либо в голову латынь | thwack Latin into someone's head |
gen. | вколачивать себе в голову | get it into head |
gen. | вколачивать факты в чью-либо голову | stuff facts into someone's mind |
Gruzovik | восторженная голова | overenthusiastic mind |
Gruzovik | восторженная голова | enthusiastic person |
gen. | вскинуть голову | cock head (Побеdа) |
gen. | второй вагон с головы поезда | the second carriage from the front (Гевар) |
gen. | втянуть голову в плечи | shrink one's head into one's shoulders (Рина Грант) |
gen. | втянуть голову в плечи | sink one's head into one's shoulders (Рина Грант) |
gen. | втянуть голову в плечи | shrink (от страха Рина Грант) |
gen. | втянуть голову в плечи | hunch (Рина Грант) |
gen. | выбить глупые идеи из чьей-либо головы | cudgel foolish notions out of |
gen. | выбить дурь из головы | beat some sense into (someone) |
gen. | выбить дурь из головы | knock the nonsense out of (someone) |
Gruzovik | выбривать себе голову | have one's head shaved |
gen. | выбривать себе голову | have head shaved |
gen. | выколачивать сахарные головы из форм | brush the sugar-loaves off |
gen. | выколотить мозг из головы | brain |
gen. | высовывание головы из воды | spyhopping (у китов, касаток, и т.п. Burdujan) |
gen. | высунуть голову | put one's head out |
gen. | высунуть голову в окно | push one's head through the window |
gen. | высунуть голову в окно | put in one's head at the window |
gen. | высунуть голову в окно | poke head out of the window |
gen. | высунуть голову из-за двери | stick one's head round the door |
gen. | говорится о человеке, у которого в голове всё перепутано | puzzle headed |
Gruzovik | голая голова | bare head |
Gruzovik | голая голова | bald head |
gen. | голов забито | goals against (Artjaazz) |
gen. | голова была вылеплена в глине | the head was moulded in clay |
Gruzovik | голова в голову | shoulder to shoulder |
gen. | голова в голову | and neck |
gen. | голова в голову | neck to neck (о лошадях на бегах) |
gen. | голова в голову | neck and neck (о лошадях на бегах) |
Игорь Миг | голова варит | brainy |
gen. | голова горгоны Медузы | the head of the Gorgon Medusa |
gen. | голова горгоны Медузы | Gorgon's head |
Игорь Миг | голова-Дом Советов | brainy (арх.) |
gen. | голова его была перевязана | he was wearing a dressing round his head |
gen. | голова его набита дурацкими идеями | his head is full of stupid notions |
gen. | голова железнодорожного состава | head end (багажный вагон, почтовый вагон) |
gen. | голова, забитая формулами | mind compact of formulas |
gen. | голова закипает | wheels turning (от роющихся мыслей driven) |
gen. | голова и плечи | head and shoulders |
gen. | голова идёт кругом | make one's head reel (triumfov) |
gen. | голова идёт кругом | one's head is spinning |
gen. | голова как колено | as bald as a coot |
Gruzovik | голова капусты | head of cabbage |
gen. | голова квадратная | head feels twice the size (Эми Уайнхаус 4uzhoj) |
gen. | голова кругом | I'm not thinking straight (Taras) |
gen. | голова кружится | head is swimming (lexicographer) |
gen. | голова кружится | feel giddy |
Игорь Миг | голова на голове | not enough room to swing a cat |
Игорь Миг | голова на голове | absolutely packed |
Игорь Миг | голова на голове | there isn't room to swing a cat |
gen. | голова на плечах | a head on one's shoulders |
gen. | голова на плечах | have one's head screwed on right (Alexander Demidov) |
gen. | голова не знает, что язык болтает | the tongue speaks, but the head doesn't know |
gen. | голова не знает, что язык болтает | the tongue speaks, but the head does not know |
gen. | голова негра | nigger head (встречающееся название холмов, валунов, камней, в прошлом некоторых товаров (In several English-speaking countries, Niggerhead or nigger head is a former name for several things thought to resemble a black person's head. The term was once widely used for all sorts of things, including products such as soap and chewing tobacco, but most often for geographic features such as hills and rocks and geological objects (usually geodes). In the U.S., more than a hundred "Niggerheads", and other place names now considered racially offensive, were changed in 1962 by the U.S. Board on Geographic Names, but many local names remained unchanged. Марчихин) |
gen. | голова негра | niggerhead (встречающееся название холмов, валунов, камней, в прошлом некоторых товаров; In several English-speaking countries, Niggerhead or nigger head is a former name for several things thought to resemble a black person's head.
The term was once widely used for all sorts of things, including products such as soap and chewing tobacco, but most often for geographic features such as hills and rocks and geological objects (usually geodes). In the U.S., more than a hundred "Niggerheads", and other place names now considered racially offensive, were changed in 1962 by the U.S. Board on Geographic Names, but many local names remained unchanged.
Этот термин когда-то широко использовался для всех видов вещей, в том числе для морских болларды и потребительские товары, включая мыло, жевательный табак, консервированные устрицы и креветки, футболки для гольфа и игрушечные пистолеты. Он часто использовался для географических объектов, таких как холмы и скалы, и геологических объектов, таких как геоды. Этот термин появился в нескольких патентах США на механические устройства примерно до 1950 года. Марчихин) |
gen. | голова, покрытая коростой | scald-head (обыкн. у детей) |
gen. | голова, покрытая паршой | scald head |
gen. | голова пухнет от мыслей | gravid with ideas |
gen. | голова раскалывается | have a splitting headache (l have a splitting headache. 4uzhoj) |
gen. | голова раскалывается | have an awful headache (I have an awful headache (one hell of a headache, etc.)) |
gen. | голова раскалывается | have an awful headache |
gen. | голова раскалывается | head is splitting (My head's splitting. 4uzhoj) |
gen. | голова садовая | mullet-head (Bartek2001) |
gen. | голова садовая | pea-brain (Olga9) |
gen. | голова сахара | a loaf of sugar |
gen. | голова сахару | loaf |
Gruzovik | голова сахару | loaf of sugar |
gen. | голова сахару | sugar-loaf |
gen. | голова сахару | sugar loaf |
gen. | голова скота | beast |
gen. | голова сонара | sonar head (в многолучевом эхолоте Alla Miagkova) |
gen. | голова супруги Эхнатона Нефертити | the head of Ikhnaton's queen, Nefertiti |
gen. | голова, торчащая из воды | a head sticking up out of the water |
gen. | голова у меня кружится | my head turns round |
gen. | голова шла кругом | my mind was reeling (artor) |
gen. | голова ядовитой змеи | venomous snake's head |
gen. | головой в воду | headlong into the waters (Taras) |
gen. | головой вниз | head first (при падении с высоты, например. SAKHstasia) |
gen. | головой вперёд | head first (to dive into it head first Val_Ships) |
gen. | головой вперёд | headfirst (or headlong Val_Ships) |
gen. | головой вперёд | headforemost |
gen. | головой вперёд | headlong (Taras) |
gen. | головой вперёд | headlong |
gen. | головой вперёд | head-first |
gen. | головой вперёд | head first (or headfirst: she dived head first into the water Val_Ships) |
gen. | головой вперёд | head foremost |
gen. | Головой и руками | Mens et Manus (Девиз Массачусетского технологического института AKarp) |
gen. | головой к ногам | top to toe (sleep tip to toe Vadim Rouminsky) |
gen. | головой, носом, передней частью | head-on |
gen. | головой стенку прошибать | knock head against a brick wall |
gen. | голову даю на отсечение | sure as I am sitting here (Anglophile) |
gen. | голову даю на отсечение | as sure as God made little apples (Anglophile) |
gen. | голову даю на отсечение | as true as I am standing here (Anglophile) |
gen. | голову даю на отсечение | as sure as I am sitting here (Anglophile) |
gen. | голову ей с плеч! | off with her head! (bk32) |
gen. | голову отдать | put head on the block (за кого-либо 4uzhoj) |
gen. | голову потерять | be head over heels in love with (someone); от кого-либо VLZ_58) |
gen. | голову с плеч! | off with his head! |
gen. | головы полетят | heads will roll |
gen. | действовать очертя голову | go bald-headed |
gen. | действовать через чью-либо голову | go above one's head (действовать, не поставив кого-либо в известность: I could go above his head and ask someone on the board. Abysslooker) |
Игорь Миг | действовать через голову | sidestep |
gen. | действовать эффективно и с холодной головой | take something in your stride (to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing КГА) |
gen. | дырявая голова | scatterbrain |
gen. | ей хоть кол на голове тёши | she is so pig-headed (Anglophile) |
Игорь Миг | есть голова на плечах | brainy |
gen. | её красота заставила его потерять голову | he was carried away by her beauty |
gen. | её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его слова | his words were bugging her |
gen. | её чёрная голова поседела | her hair changed from black to white |
gen. | забить голову учением | beat one's brains by studying |
gen. | забить себе в голову | take into one's head |
gen. | забубённая голова | reprobate |
gen. | забубённая голова | desperate fellow |
gen. | у кого-л. закружилась голова | one's head began to swim |
gen. | закрывающая голову | chamfrain |
gen. | закрывающая голову часть конского доспеха | chamfron |
gen. | закрывающая голову часть конского доспеха | chamfrain |
Gruzovik | заламывать голову | raise one's head |
gen. | заламывать голову | raise head |
Gruzovik | заплатить головой за что-н. | pay for something with one's life |
gen. | зарыть голову в песок | bury one's head in the sand |
gen. | зарыть голову в песок | bury one's head in the sand (источник dimock) |
gen. | зарыться головой в подушку | bury one’s head in a pillow |
gen. | зарыться с головой в книги | bury oneself in books |
gen. | засесть в голове | run in one's head |
gen. | засесть в голове | be embedded into the thinking (Гевар) |
gen. | засесть в голове | linger in someone's mind (SAKHstasia) |
gen. | застрелиться, пустив себе пулю в голову | shoot oneself through the head (in the mouth, etc., и т.д.) |
gen. | засунуть голову в песок | go into ostrich mode (Censonis) |
gen. | засушенная и уменьшенная в размерах голова человека | tsantsa (Этот термин используется для описания обычаев древних племен. Уменьшенные ампутированной головы (tsantsas) до сих пор делаются в племенах Амазонки. mazurov) |
gen. | захват головы | head-hold (борьба) |
gen. | захват головы | head hold |
gen. | захват головы | chancery |
gen. | защищать голову от солнца | protect one's head from the sun (one's eyes from the glare, the house from the weather, etc., и т.д.) |
gen. | защищать голову от ударов | fence head from blows |
gen. | защищать голову от ударов | fence head against blows |
gen. | звание головы | provostship (чего-л.) |
Gruzovik | звон в голове | head noises |
gen. | измерение головы | cephalometry |
gen. | качать головой | shake one's head |
gen. | качать головой | shake one's head (в знак несогласия Ivan Pisarev) |
gen. | качать головой | shake head (в кач. отрицания, укора) |
Gruzovik | качать головой | shake one's head |
gen. | качать головой | noddle |
gen. | критерий повреждения головы | Head Injury Criterion (crash test askandy) |
gen. | кровь бросается в голову | the blood beats into one's head |
Gruzovik | кровь бросалась ему в голову | blood was rushing to his head |
gen. | кровь бросилась ему в голову | his blood mounted to his head |
gen. | кровь бросилась ему в голову | the his blood mounted to his head |
gen. | кровь приливает к его голове | the blood runs to his head |
gen. | кровь ударила ему в голову | the blood rushed to his head |
gen. | кровь ударила ему в голову | the blood rushed into his head |
gen. | кружащий голову | exhilarating (о воздухе, успехе) |
gen. | море голов | a sea of faces |
gen. | мотив засел у меня в голове | the tune has stuck In my head |
gen. | мусульманский платок на голову | rousan (Butterfly812) |
gen. | нагибать голову | stoop head |
gen. | наклонение головы | duck |
gen. | наклонением головы выразить | bow (что-либо) |
gen. | намылить голову | comb a person's hair for him |
Gruzovik | намылить кому-либо голову | give someone a good scolding |
gen. | намылить голову | comb someone's hair for him (кому-либо) |
Игорь Миг | намылить голову | take to task |
gen. | намылить кому-либо голову | give a lick with the rough side of tongue |
gen. | намылить голову | stroke hair (кому-либо) |
gen. | намылить голову | haul over the coals |
gen. | намылить кому-л. голову | rogue |
gen. | намылить голову | tell sb. where to get off |
gen. | "намылить голову" | rap sb. over the knuckles |
gen. | намылить кому-л. голову | ring a peal in one's ears |
gen. | намылить кому-л. голову | ring one a peal |
gen. | намылить голову | blow one up |
gen. | намылить голову | comb hair for him (кому-либо) |
gen. | намылить голову | comb hair (кому-либо) |
gen. | намылить кому-либо голову | give a good scolding |
gen. | намылить голову кому-либо дать кому-либо нагоняй | comb hair for him |
gen. | намылить голову дать нагоняй | give a lick with the rough side of tongue |
gen. | не бери в голову! | get over it! (Taras) |
gen. | небольшим предприятиям придётся поломать голову над тем, каким образом можно будет составить конкуренцию промышленным гигантам | small businesses are having to pit their wits against the giant companies (bigmaxus) |
gen. | неправильное положение головы | abnormal head posture |
gen. | несоразмерно большая голова | loggerhead |
gen. | нести корзину на голове | poise a basket on head |
gen. | нестись сломя голову | break neck |
gen. | нестись сломя голову | bruise along |
gen. | нестись сломя голову | tear along |
gen. | нестись сломя голову | tear about |
gen. | нестись сломя голову | run like a rabbit (Anglophile) |
gen. | нестись сломя голову | bruise |
gen. | нырнуть вниз головой | take a header |
gen. | нырнуть с головой | dive in headfirst (andreon) |
gen. | она даже головы не подняла, когда я вошёл | when I came in she didn't even look up |
gen. | она ему вскружила голову | he is infatuated with her |
gen. | она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
gen. | она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
gen. | она забивает себе голову ерундой | she clutters her mind with trivialities |
gen. | она забивает себе голову пустяками | she clutters her mind with trivialities |
gen. | она раскроила себе голову | she broke her brow |
gen. | она сказала первое, что пришло ей в голову | she said whatever came uppermost |
gen. | она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
gen. | она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
gen. | она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
gen. | она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
gen. | она чешет ребёнку голову | she is combing the child's hair |
gen. | осматривать кого-л. с головы до ног | eye one from head to foot |
gen. | оставить без крыши над головой | dishouse (Anglophile) |
gen. | оставлять без крыши над головой | dishouse (Anglophile) |
gen. | от выпитого вина у него слегка кружилась голова | his head was light with wine |
gen. | от головы до пят | from top to toe |
gen. | От голых стен хозяйки голова кругом | Bare walls make giddy housewives ([email protected]) |
gen. | от жары и т.д. у него закружилась голова | the heat the noise, the blow, etc. made his head swim |
gen. | от любви к нему я совсем потеряла голову | I am mad about him |
gen. | от успеха голова у него не закружилась | success had not turned his head |
gen. | от этого голова у меня идёт кругом | that makes my head whiz |
gen. | от этого у меня закружилась голова | it made me dizzy |
gen. | от этого шума у меня всегда заболевает голова | my head always begins to ache because of that noise |
gen. | от этой мысли у него голова пошла кругом | his brain reeled at the thought |
Gruzovik | отбивать голову у статуи | break off the head of a statue |
gen. | отбивать мяч головой | head |
gen. | ответить головой | face the highest punishment (Artjaazz) |
gen. | ответить головой | pay the highest price unless/if (Artjaazz) |
Gruzovik | отвечать головой за что-либо | answer for something with one's life |
gen. | отвечать головой | stake life on something (за что-либо) |
Gruzovik | отвечать головой за что-н. | stake one's life on something |
gen. | отвечаю головой, что он это сделает | on my life he will do it |
gen. | отвечаю за это головой | I lay my life for it |
gen. | отвечаю за это головой | I lay my life upon in |
gen. | отогнать ударами головы | butt one away |
gen. | падение вниз головой | header |
gen. | падение вниз головой | purl |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | blame someone for something that is not their fault |
gen. | повернуть голову | turn one's head |
Игорь Миг | повесить голову | be out of sorts |
gen. | повесить голову | hang down one's head |
gen. | повесить голову | hang head down |
gen. | повесить голову | have head down |
gen. | повесить голову | droop head |
gen. | повесить голову | become discouraged |
gen. | повесить голову | hang one's head down |
Игорь Миг | повесить голову | be down in the dumps (It's a good thing to say when someone is down in the dumps and having a hard time. Жизнь-то у тебя не сегодня кончается, будет и на твоей улице праздник (Michele Berdy)2019) |
Gruzovik | повесить голову | become dejected |
Gruzovik | повёртывать голову | turn one's head |
gen. | повёртывать голову | turn head |
gen. | поднимать высоко голову | carry the wind (о лошади) |
gen. | поднимать голову | rear |
gen. | подносить что-л. к голове | lift smth. to one's head (to one's mouth, to one's eyes, etc., и т.д.) |
gen. | поднять голову | rear head (тж. перен.) |
gen. | поднять голову | lift head |
Gruzovik | поднять голову | hold up one's head |
Игорь Миг | поднять голову | walk tall again |
gen. | поднять голову | hold up head |
gen. | поднять голову | lift up one's head |
gen. | поднять голову и бросить взгляд | glance up |
gen. | поднять голову и посмотреть | look up (на кого-либо linton) |
gen. | получать сильный удар по голове | receive a heavy blow on the head |
gen. | помотать головой | shake head (alikssepia) |
gen. | помыть голову | wash one's hair (ART Vancouver) |
gen. | понурить голову | hang down one's head |
gen. | понурить голову | stoop one's head (Abysslooker) |
gen. | пострадало несколько сот голов скота | several hundred cattle were affected |
gen. | потуплять голову | hang head |
gen. | предназначенный для просмотра без наклона головы | head-up (WiseSnake) |
gen. | предназначенный для чтения без наклона головы | head-up |
gen. | прийти в голову | stumble upon an idea (Рина Грант) |
gen. | прийти в голову | take into one's head |
gen. | прийти в голову | cross one's mind |
gen. | прийти в голову | flash |
gen. | прийти в голову | come across one's mind |
gen. | прийти в голову | occur (to) |
gen. | прийти в голову | strike |
gen. | прийти в голову | cross mind |
gen. | прийти голова в голову | tie (о лошадях на бегах или скачках) |
gen. | приклонить голову | lodge (Игорь Глазырин) |
gen. | приклонить голову | lay head |
gen. | проноситься в чьей-л. голове | float in one's mind |
gen. | проноситься в чьей-л. голове | flit through one's mind |
gen. | пусть он поломает голову! | let him be puzzled! (linton) |
gen. | путаница в голове | muddle |
gen. | разбить кому-либо голову | break crown |
gen. | с белой отметиной на голове | bald (о животных) |
gen. | с белой отметиной на голове | bald-headed |
gen. | с белым пятном на голове | bald (о животном) |
gen. | с бритой наголо головой | skin-headed (denghu) |
gen. | с высоко поднятой головой | with head erect |
gen. | с высоко поднятой головой | pride intact (Julie Mesange) |
gen. | с высоко поднятой головой | head erect |
Игорь Миг | делать что-либо с высоко поднятой головой | fly high |
gen. | с высоко поднятой головой | with head held high (Vladimir Shevchuk) |
gen. | с головой | that's more than enough (bigmaxus) |
gen. | с головой | up to the hilt (Anglophile) |
gen. | с головой | headed |
gen. | с головой | smart |
gen. | с головой | bright |
gen. | с головой | clever |
Игорь Миг | с головой | brainy (малый с головой) |
gen. | с головой не всё в порядке | not quite right in the head (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver) |
gen. | с головой окунуться в учёбу | plunge into study |
gen. | с головой погруженный | fathoms deep into (sth., во что-л.) |
gen. | с головой погруженный | fathoms deep in (sth, во что-л.) |
gen. | с головой погрузиться в дела | be buried in business (in studies, in one's books, etc., и т.д.) |
gen. | с головой погрузиться в работу | lose oneself in one's work (Technical) |
gen. | с головой погрузиться в учёбу | plunge into study |
gen. | с головой сокола | falcon-headed (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | с головой увязнуть в трясине | find oneself mired in a quagmire |
Игорь Миг | с головой увязнуть в трясине | get stuck in a quagmire |
gen. | с головой уйти | be in the thick of it (george serebryakov) |
gen. | с головой уйти в... | bound up in (sb., sth.) |
gen. | с головой уйти в... | be bound up in (sb., sth) |
gen. | с головой уйти в дела | be buried in business (in studies, in one's books, etc., и т.д.) |
gen. | с головой уйти в изучение истории | delve into history |
gen. | с головой уйти в работу | get engrossed with work |
gen. | с головой уйти в работу | throw oneself into the work |
gen. | с головой уйти в работу | dive into work |
gen. | с головой уйти в работу | go all in (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | с головой уйти в свою работу | be wrapped up in one's work (in one's studies, in a hobby, etc., и т.д.) |
gen. | с головой уйти в своё дело | be taken up with one's business (with the task, with his new investigation, etc., и т.д.) |
gen. | с головой уйти в учёбу | plunge into study |
gen. | человек с головой ушедший | man wholly given to something (во что-либо) |
gen. | с головой ушедший | over the shoes in (во что-либо) |
Игорь Миг | с головой ушедший в | fixated on |
Игорь Миг | с головой ушедший в | consumed with |
gen. | с головой ушедший в... | bound up in (sb., sth.) |
Игорь Миг | с головой ушедший в работу | all-business (Made by director Eldar Ryazanov in 1977, it is, on the one hand, an old-fashioned Cinderella story about an all-business company director called наша мымра (our frump) by her underlings who is transformed by love. -:- TMT / Berdy (2016)) |
gen. | с головой ушедший во | over the shoes in something (что-либо) |
Gruzovik | с головы | per head |
gen. | с головы | apiece |
Gruzovik | с головы | a head |
gen. | с головы до ног | cap a-pee |
gen. | с головы до ног | cap a-pie |
gen. | с головы до ног | neck and heels |
gen. | с головы до ног | from head to toe |
gen. | с головы до ног | cap-a-pie (praktik94) |
gen. | с головы до ног | from tip to toe |
gen. | с головы до ног | cap a pie |
gen. | с головы до ног | head to toe (Alex_Odeychuk) |
gen. | с головы до ног | head to foot (vogeler) |
gen. | с головы до ног | at every pore |
gen. | с головы до ног | every inch |
Игорь Миг | с головы до ног | consummate |
gen. | с головы до ног | from top to toe |
gen. | с головы до ног | from head to foot |
Игорь Миг | с головы до ног | confirmed |
gen. | с головы до пят | to one's fingertips |
gen. | с головы до пят | from top to toe |
gen. | с головы до пят | from top downward |
gen. | с головы до пят | from tip to toe |
gen. | с головы до пят | neck and heels |
gen. | с головы до пят | top to toe (Vadim Rouminsky) |
gen. | с головы до пят | from head to toe (Юрий Гомон) |
Игорь Миг | с головы до пят покрытый | wall-to-wall |
gen. | с гордо поднятой головой | pride intact (Julie Mesange) |
gen. | с копной волос на голове | shockheaded |
gen. | с лисьей головой | foxy headed |
gen. | с непокрытой головой | uncovered |
gen. | с непокрытой головой | bareheaded |
gen. | с непокрытой головой | hatless |
gen. | с непокрытой головой | bare-headed |
gen. | с непокрытой, обнажённой головой | unbonneted (особ. в знак уважения) |
gen. | быть с нехваткой шариков в голове | be a couple of bricks short |
gen. | быть с нехваткой шариков в голове | a couple of bricks short |
gen. | с ног до головы | every inch |
gen. | с ног до головы | head-to-toe |
gen. | с ног до головы | from top to toe |
gen. | с ног до головы | head to toe |
gen. | с ног до головы | one's fingertips (Aly19) |
gen. | с ног на голову | upside down (Abysslooker) |
gen. | с опущенной головой | her neck adroop |
gen. | с открытой головой | open headed |
gen. | с поднятой головой | with the head up (Alex Lilo) |
gen. | с поднятой головой | with head erect |
gen. | с поднятой над головой рукой | overarm |
gen. | с покрытой головой | covered |
gen. | с путаницей в голове | puzzleheaded |
gen. | с рукой, поднятой над головой | overarm |
gen. | с сумбуром в голове | puzzleheaded |
gen. | с утра голова раскалывается | morning head ("crawling in to breakfast with a morning head" (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | с ясной головой | clear-headed |
Игорь Миг | сесть на голову | take advantage of ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он. ВВП.17) |
Игорь Миг | сесть на голову | walk all over |
Игорь Миг | сесть на голову | twist round finger ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.ВВП.17) |
Игорь Миг | сесть на голову | wind round finger |
Игорь Миг | сесть на голову | have a cheek |
Игорь Миг | сесть на голову | be all over ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он. ВВП17) |
gen. | скакать сломя голову | ride hell for leather (не разбирая дороги) |
gen. | скакать сломя голову | bruise |
gen. | скакать сломя голову | ride for a fall (не разбирая дороги) |
gen. | скакать сломя голову | bucket |
gen. | сложить голову на плахе | lose one's head |
gen. | снести голову | chop someone's head off (кому-либо) |
gen. | снести голову | decapitate (MichaelBurov) |
gen. | снести кому-либо голову | cut off head |
gen. | сносить голову | chop someone's head off (кому-либо) |
gen. | совать голову в пасть льва | put one's head in the lion's mouth |
gen. | совать голову в петлю | stick one's neck out (Anglophile) |
gen. | сфинкс с головой барана | criosphynx |
gen. | сфинкс с головой мужчины | androsphinx |
gen. | счёт по головам | head count |
gen. | тот, кому раздробили голову | brained |
gen. | тот, кто наклоняет голову | nodder |
gen. | туман в голове | haze |
gen. | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова | just then the branches divided and a small head came through |
gen. | тут мне пришло в голову, что я видел его раньше | the thought came across my mind that I had met him before |
gen. | у меня голова болит | my head aches |
gen. | у меня голова болит | I have a headache |
gen. | у меня голова идёт кругом | my thoughts are in a whirl |
Gruzovik | у меня голова идёт кру́гом | I'm giddy |
Gruzovik | у меня голова идёт кру́гом | my head is going round |
gen. | у меня голова идёт кругом | my head is reeling (Bartek2001) |
Gruzovik | у меня голова идёт кру́гом | my thoughts are in a whirl |
gen. | у меня голова идёт кругом | I'm giddy |
gen. | у меня голова идёт кругом | my head is going round |
gen. | у меня голова идёт кругом | I have got a lot on my mind (q3mi4) |
gen. | у меня голова идёт кругом от этой мысли | my brain swims with the thought |
gen. | у меня голова кружится | I am dizzy |
gen. | у меня голова кружится | I feel dizzy |
Gruzovik | у меня голова кружится | I feel giddy |
gen. | у меня голова кружится | my head swims |
Gruzovik | у меня голова кружится | my head is going round |
gen. | у меня голова кружиться | I feel dizzy |
gen. | у меня голова раскалывается | I have a splitting headache |
gen. | у меня голова трещит | I've got an awful head |
gen. | у меня голова трещит | my head is pounding (Andrey Truhachev) |
gen. | у меня голова трещит | I've a splitting headache |
gen. | у меня закружилась голова | my head began to swim (was swim ming) |
gen. | у меня кружится голова | my head swirls |
gen. | у меня кружится голова | I am giddy |
gen. | у меня кружится голова | I feel giddy |
gen. | у меня от этого заболела голова | it made my head ache |
gen. | у меня от этого кружится голова | this makes me giddy |
gen. | у неё болит голова | she has a headache |
gen. | у неё помутилось в голове | her mind blanked out |
gen. | у неё разбита голова | she has her head cracked open (Soulbringer) |
gen. | убить кого-либо выстрелом в голову | shoot through the head |
gen. | уйти с головой | steep |
gen. | уйти с головой | immerse oneself (bookworm) |
gen. | уйти с головой | saturate oneself in (во что-либо) |
gen. | уйти с головой во что-либо быть поглощённым | saturate oneself in (чем-либо) |
gen. | уйти с головой во что-либо быть увлечённым | saturate oneself in (чем-либо) |
gen. | уйти с головой в | become completely absorbed in (+ acc.) |
gen. | уйти с головой в | plunge into (+ acc.) |
gen. | уйти с головой в | be neck-deep in something (Wakeful dormouse) |
gen. | уйти с головой в книги | bury oneself in one's books (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.) |
gen. | уйти с головой в книгу | lose oneself in a book (in thought, in speculations, in day-dreaming, etc., и т.д.) |
gen. | уйти с головой в литературу | be steeped in literature |
gen. | уйти с головой в работу | be wrapped in one's work (in one's studies, etc., и т.д.) |
gen. | уйти с головой в работу | hurl oneself into work |
gen. | уйти с головой во что-то | give oneself up to (Franka_LV) |
gen. | умнейшая голова | the craftiest brain |
Игорь Миг | усекновение головы | decapitating |
Игорь Миг | усекновение головы | decapitation |
Игорь Миг | усекновение головы | beheading |
Игорь Миг | усечение головы | decapitation |
Игорь Миг | усечение головы | beheading |
Игорь Миг | устремляться сломя голову в | rush headlong into |
gen. | хвататься за голову | clutch head |
gen. | хвататься за голову | clutch one’s head (in horror or despair) |
gen. | хвататься за голову | clutch one's head (in horror or despair Anglophile) |
gen. | хорошая голова на плечах | one's head screwed on the right way |
gen. | хорошая голова на плечах | head screwed on the right way |
gen. | чесать голову | scratch head (Mixozya) |
gen. | чувствующий тяжесть в голове | heavy headed |
gen. | чувствующий тяжесть в голове | heavy-headed |
gen. | швырнуть головой вперёд | purl |
gen. | шлепок по голове | slap on the head (linton) |
gen. | шляпа подогнана по вашей голове | that hat is shaped to your head |
gen. | шляпа сделана по вашей голове | that hat is shaped to your head |
gen. | ясная голова | clear mind (Andrey Truhachev) |