Russian | English |
Аль-Каида в исламском Магрибе | AQMI (Al-Qa Шандор) |
безопасность в Европе | European security (Ivan Pisarev) |
в плане влияния на международные отношения | in terms of international relations (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
в рамках конструктивного диалога | in the framework of constructive dialogue (aly2008) |
в странах с разной социально-экономической обстановкой | in countries with different social and economic climates (financial-engineer) |
в штаб-квартире организации | at the organization's headquarters (CNN Alex_Odeychuk) |
включение в санкционный перечень | listing (встретилось в ООНовском документе: Standard Form for Member State Submissions to the 1988 Sanctions Committee for Listing Individuals Constituting a Threat to the Peace, Stability and Security of Afghanistan • Стандартная форма заявлений государств-членов в адрес Комитета по санкциям 1988 для включения в Санкционный перечень физических лиц, представляющих угрозу для мира, стабильности и безопасности Афганистана gov.jo 'More) |
включённый в санкционные списки | designated (в контексте санкций: Once a person, entity or body is designated ('sanctioned') by the UN Sanctions Committees, funds or other assets should be frozen without delay and not made available, directly or indirectly, to that person, entity or body. 'More) |
включённый в санкционные списки | listed (в контексте санкций, тж. designated: EU sanctions may target governments of non-EU countries, non-state entities, as well as companies, groups, organisations, or individuals through various measures, including arms embargoes, restrictions on admission of listed persons (travel bans), freezing of assets, and other economic measures such as restrictions on imports and exports. 'More) |
внести вклад в дальнейшее развитие и упрочение мира | contribute to the further development and strengthening of peace |
вносить рациональный вклад в | make a sustainable contribution to (A111981) |
войти в состав | accede to (4uzhoj) |
вступать в союз с | ally oneself with (of nations) |
вступить в | accede to (международный блок, союз: Allies who have recently acceded to NATO are amongst the highest per capita contributors to NATO missions. 4uzhoj) |
вступить в войну | go kinetic (В зависимости от контекста. Maksim Petrov) |
вступить в союз с | ally oneself with (of nations) |
главные механизмы организации работы по укреплению потенциала развивающихся стран в этой области | fundamental instruments in organizing activities to strengthen the capacity of developing countries in these areas (financial-engineer) |
гражданственность в глобальном масштабе | global citizenship (Ivan Pisarev) |
Документ о человеческом братстве в пользу мира и сосуществования | Document on Human Fraternity for World Peace and Living Together (peuplier_8) |
единственная в мире сверхдержава | the world's pre-eminent superpower (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Ежегодное совещание по рассмотрению положения в области безопасности | Annual Security Review Conference (ОБСЕ PX_Ranger) |
захватить командные высоты в мировой экономике | seize the commanding heights of the global economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
использование математических методов в исследовании международных отношений | computational international relations (Ivan Pisarev) |
использование математических методов в международных отношениях | computational international relations (Ivan Pisarev) |
использование математических методов в науке о международных отношениях | computational international relations (Ivan Pisarev) |
кодекс деятельности в космическом пространстве | Code of Conduct for the Outer Space Activities (VFM) |
Комитет помощи в целях развития | DAC (Development Assistance Committee; при Организации экономического сотрудничества и развития Martirosyan) |
Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления | Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption (от 29 мая 1993 г.) |
Конвенция ООН об исковой давности в международной купле-продаже товаров | United Nations Convention On The Limitation Period In The International Sale Of Goods (Jen anto) |
конвергенция в мировом масштабе | worldwide convergence (Ivan Pisarev) |
Координатор проектов ОБСЕ в Украине | the OSCE Project Co-ordinator in Ukraine (Координатор проектів ОБСЄ в Україні) |
Координатор проектов ОБСЕ в Украине | the OSCE Project Co-ordinator in Ukraine (Координатор проект³в ОБСª в Укра¿н³) |
лицо, не включённое в санкционный список | non-designated entity ('More) |
лицо, оказывающее помощь в обходе санкций | enabler (в контексте санкций: Enablers are individuals or businesses facilitating sanctions evasion and associated money laundering. Facilitation requires: i) the criminal activity not happening, or being more difficult, without the enabler; ii) assisting a suspect to evade scrutiny by distancing the suspect in some way from the offence; and/or iii) allowing a suspect to benefit by laundering proceeds or assisting with doing so. 'More) |
Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана | International Commission for the Northwest Atlantic Fisheries |
Международная организация по разработке стандартной терминологии в области здравоохранению | International Health Terminology Standards Development Organisation (Alexander Matytsin) |
Международные силы в Восточном Тиморе | INTERFET |
Международный центр политики в отношении алкоголя | International Center for Alcohol Policies (ICAP icap.org ya) |
мероприятия в программе визита | events on one's itinerary (of a foreign dignitary: "... I found my session with you and other distinguished Soviet scholars a distinct asset in preparing me for the trip to Moscow, both for my one-on-one meetings with the General Secretary and for the many other events on my itinerary." (Letter by Ronald Reagan to the Russian Research Center at Harvard University, June 1988) ART Vancouver) |
Миссия Евросоюза по обеспечению верховенства закона и правопорядка в Косово | EULEX |
Миссия Организации Объединённых Наций в Восточном Тиморе | UNAMET |
напряженность в международных отношениях | international frictions (Ivan Pisarev) |
не включённый в санкционный список | non-designated (The Opinion confirms the applicability of asset freeze measures to non-designated entities that are controlled by Designated Persons • EU Commission Opinion of 19 June 2020 re financial and other transactions with non-designated entities owned or otherwise controlled by a designated (i.e., blocked) person – this ruling not being specific to the Russia sanctions 'More) |
организация, не включённая в санкционный список | non-designated entity ('More) |
организация, штаб-квартира которой находится в Женеве | Geneva-based organization (AMlingua) |
Показатели эффективности государственного управления в мире | WGI (World Governance Indicator marina_aid) |
поколение эмигрантов, приехавших в Великобританию из Африки и Карибского бассейна до 1973 г. и ставших резидентами Великобритании | Windrush generation (название – по кораблю Empire Windrush, на котором прибыла первая волна эмигрантов Surzheon) |
политика неучастия в блоках | policy of nonalignment |
потребности в финансировании на цели развития | development finance needs (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
потребности в финансировании развития | development finance needs (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Правила применения санкций в отношении стран, распространяющих ядерные вооружения | Weapons of Mass Destruction Proliferators Sanctions Regulations (Peter Cantrop) |
превратиться в коррумпированную страну | slip into being a corrupt country (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
предприниматели в сфере насилия | entrepreneurs of violence (Шандор) |
предстать в выгодном свете | charm offensive (Ivan Pisarev) |
преобладающая в стране модель | dominant paradigm (Alex_Odeychuk) |
Программа развития международных связей путём приглашения молодёжи зарубежных стран в Японию | Japan Exchange and Teaching Programme (Alex_Odeychuk) |
Программа развития международных связей путём приглашения молодёжи зарубежных стран в Японию | JET Programme (The Japan Exchange and Teaching Programme Alex_Odeychuk) |
Проект Всемирного банка наращивания потенциала и консультационных услуг в водном хозяйстве | Water Sector Capacity Building and Advisory Services Project (WCAP Jenny1801) |
пускать в продажу | put up something on market (I. Havkin) |
пускать что-либо в продажу | put up something on sale (I. Havkin) |
разногласия в международных отношениях | international frictions (Ivan Pisarev) |
регистрация и идентификация исполнителей экономических операций в Евросоюзе | EORI (Karabas) |
Регламент об особых экономических мерах в отношении России | Special Economic Measures /Russia/ Regulations (Канада justice.gc.ca 'More) |
сближение в мировом масштабе | worldwide convergence (Ivan Pisarev) |
система, в которой царит анархия | anarchic system (Ivan Pisarev) |
соглашение о сотрудничестве в области инноваций и высоких технологий | cooperation agreement on innovation and high technology (Alexander Matytsin) |
соответствовать критериям вступления в ЕС | qualify (для стран-кандидатов; взято из статьи с сайта Центра европейских реформ (cer.org.uk) Константин_75) |
сосед, входящий в клуб ядерных держав | nuclear-armed neighbour (Alex_Odeychuk) |
специальная линия в целях недопущения конфликтов | deconfliction line (Взаимодействие [между военными России и США] распространяется на безопасность полетов над Сирией. США и Россия также поддерживают, по мере необходимости, связь на высоком уровне. Мы не координируем и не обмениваемся данными разведки с русскими. Но между нами существует специальная линия в целях недопущения конфликтов, — отметила официальный представитель Пентагона. 'More) |
Сфера совместного процветания в Восточной Азии | Greater East Asia Co-Prosperity Sphere (Ivan Pisarev) |
тоннели вторжения из Северной Кореи в Южную | mock tunnel (Ivan Pisarev) |
увязывание в единую проблему | issue linkage (привнесение одной из сторон конфликта дополнительного вопроса в повестку дня переговоров с требованием решения всего комплекса вопросов $nakeeye) |
управление в международных организациях | international organizations management (Alex_Odeychuk) |
усилить напряжённость в отношениях с | heighten tensions with (New York Times Alex_Odeychuk) |
участие в делах региона | regional engagement (Mr. Wolf) |
Центр по соблюдению законов в юго-восточной Европе | SELEC (South Eastern Law Enforcement Center Paloma7) |
Центр по соблюдению законов в юго-восточной Европе | South Eastern Law Enforcement Center (Paloma7) |
Northwest Pacific Region Environmental Cooperation Center Центр экологического сотрудничества в северо-восточной части Тихоокеанского региона | NPEC (aptr) |