Russian | English |
армия была ведёна в боевую готовность | army was placed on a war footing |
армия была приведена в боевую готовность | army was placed on a war footing (Andrey Truhachev) |
"будет сообщено в извещениях лётчикам" | will be reported by NO-TAM |
будет сообщено в извещениях лётчикам | will be reported by NOTAM |
бывшее в употреблении оружие | used arm |
быть в засаде | lie in ambush (Andrey Truhachev) |
быть в звании | hold a grade |
быть в карауле | stand guard |
быть в карауле | mount guard |
быть в командировке | be on TDY (temporary duty) |
быть в конвое | be on convoy duty (Taras) |
быть в курсе | cut in on (дел) |
быть в курсе обстановки | keep abreast of the situation |
быть в курсе боевой обстановки | stay abreast of the battle situation |
быть в курсе боевой обстановки | keep abreast of the battle situation |
быть в курсе обстановки | be in the picture |
быть в неисправности | be out of commission |
быть в одной категории | take rank with (с кем-либо) |
быть в отпуске | be home on furlough (be absent, esp. from the army or a prison: I'm home on furlough.) |
быть в отставке | be out of service (Andrey Truhachev) |
быть в плохой физической форме | be in low boost |
быть в плохой физической форме | be in high boost |
быть в полной боеготовности | be on standby (Andrey Truhachev) |
быть в походе | be on foot |
быть в походе | be afoot |
быть в служебной командировке | serve a tour (Taras) |
быть в служебной командировке | serve a tour of duty (Taras) |
быть в состоянии мира | be at peace |
быть в том же лагере | be on the same side of the fence |
быть в хорошей физической форме | be in low boost |
быть в хорошей физической форме | be in good physical shape (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть в хорошей физической форме | be in high boost |
быть в числе обнаруженных и установленных частей | be on the talk |
быть в штате с целью усиления | be in augmentation (ZolVas) |
быть введённым в боевой состав войск | become operational |
быть взятым в плен | be taken prisoner (Andrey Truhachev) |
быть взятым в плен | be taken captive (Andrey Truhachev) |
быть взятым в плен | be captured (Andrey Truhachev) |
быть вовлечённым в военные действия | be engaged in hostilities (exercist) |
быть готовым идти в бой | be prepared to go into combat (alongside ... – вместе с ... Alex_Odeychuk) |
быть задержанным в качестве военнопленного | be held as prisoner of war |
быть захваченным в плен | be taken captive (Andrey Truhachev) |
быть захваченным в плен | be taken prisoner (Andrey Truhachev) |
быть захваченным в плен | be captured (Andrey Truhachev) |
быть захваченными в плен | be captured and made prisoners (Alex_Odeychuk) |
быть навечно зачисленным в списки части | be eternally put on the roll of the unit (PX_Ranger) |
быть одетым в военную форму | be outfitted in military uniforms (Associated Press Alex_Odeychuk) |
быть одетым в военный камуфляж | be wearing combat fatigues (Alex_Odeychuk) |
быть освобождённым от службы в вооружённых силах | be exempt from military service |
быть переведённым в резерв | go out of commission (о корабле) |
быть перевёденным в состояние полной боевой готовности | be put on to full combat readiness (BBC News Alex_Odeychuk) |
быть перемолотым в боях | have been repeatedly beaten in battles (Alex_Odeychuk) |
быть перешедшим в наступление | be on the offensive mode (Alex_Odeychuk) |
быть пониженным в звании | go down (After the incident, Kelly went down to Second Lieutenant. 4uzhoj) |
быть посланным в командировку | be sent on a mission |
быть приведенным в полную боевую готовность | have been put on combat-ready alert (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть произведённым в звание | be inducted into the rank of (Alex_Odeychuk) |
быть произведённым в офицеры | obtain a commission |
быть произведённым в какой-либо чин | be gazetted (о чем сообщается в официальном правительственном бюллетене) |
быть произведённым в какой-либо чин | be gazetted (о чем сообщается в официальном правительственном бюллетене) |
быть тяжело раненым в сражении | be badly wounded in the battle (for ... – за ... ; New York Times Alex_Odeychuk) |
быть удостоенным упоминания в приказе | be mentioned in dispatches (опубликованном в печати) |
быть удостоенным упоминания в приказе | be mentioned in dispatches (опубликованном в печати) |
в целях проведения технического обслуживания обзорная радиолокационная станция аэропорта выключена, будет выключена впредь до передачи дальнейшего сообщения или была выключена | airport surveillance radar shut down for maintenance until further notice, will be shut down for maintenance until further notice, or was shut down for maintenance |
война, в которой есть все шансы на победу | winnable war (Alex_Odeychuk) |
войска, которые могут быть переданы в подчинение командования НАТО | other forces for NATO (в особой обстановке) |
вся повреждённая техника была отбуксирована на ремонтный объект | all damaged vehicles were towed to the repair site (алешаBG) |
если ты не распишешься в том, что уходишь из расположения части, то будешь считаться в самовольной отлучке | if you fail to sign out you will be considered AWOL |
задача "быть в готовности" | "be prepared" mission (привести силы и средства в состояние готовности к немедленному выполнению поставленной задачи) |
задача "быть в готовности" | be prepared mission (привести силы и средства в состояние готовности к. немедленному выполнению поставленной задачи) |
задача "быть в готовности к переброске в любой район земного шара" | "go-anywhere" mission |
задача "быть в готовности к переброске в любой район земного шара" | go-anywhere mission |
закон об оказании помощи бывшим военнослужащим в получении образования | Veterans Education Assistance |
комиссия по оказанию помощи в профессиональной подготовке бывших военнослужащих | Vocational Assistance Commission for Retired Servicemen |
Международный трибунал по преступлениям в бывшей | International Criminal Tribunal for the Former |
на работе он всегда был в первых рядах | at work he was always among the best |
огни подхода в системе посадки по приборам выключены, будут выключены для технического обслуживания до передачи дальнейшего извещения, или были выключены для обслуживания | approach light lane, instrument landing system, shut down for maintenance until further notice, will be shut down for maintenance until further notice, or was shut down for maintenance |
огни подхода в системе посадки по приборам не работают, не будут работать до дальнейшего извещения, или не работали | approach light lane, instrument landing system, not operative until further notice, will not be operative until further notice, or was not operative |
операция по воспрещению полётов в воздушном пространстве бывшей Югославии | Deny Flight |
офицер противника был взят в плен | enemy officer was captured (алешаBG) |
после оказания первой помощи раненный был перемещён из полевого медпункта в госпиталь | after the first aid the wounded was transferred from the field ambulance to the hospital (алешаBG) |
программа оказания помощи бывшим военнослужащим в получении образования | Veterans Education Assistance Program |
режим, в котором пользователь не получает писем, но может пользоваться архивом, то есть может читать сообщения и писать в лист, пользуясь веб-интерфейсом | Web-only (WiseSnake) |
силы, которые могут быть переданы в подчинение командования НАТО | other forces for NATO (в особой обстановке) |