Subject | Russian | English |
brit. | бедные районы Британии | council estate (Yokky) |
hist. | "битва за Британию" | Battle of Britain (авиационное сражение Второй мировой войны с 9 июля по 30 октября 1940 года Madlark) |
econ. | Британия и Ирландия | Britain & Ireland (MichaelBurov) |
oil.proc. | Британия и Ирландия | B&I region (MichaelBurov) |
econ. | Британия и Ирландия | B&I (MichaelBurov) |
Makarov. | Британия и Франция выразили своё несогласие с предложением | Britain and France have expressed disagreement with the proposal |
Makarov. | Британия предупредила путешественников, чтобы они проявляли осмотрительность и осторожность | Britain has warned travellers to exercise prudence and care |
Makarov. | Британия стала играть менее заметную роль на международной арене | the international power of Britain has been seeping away (букв.: Мировое влияние Британии постепенно уменьшается.) |
Makarov. | Британия теряет своё влияние на мировой арене | the international power of Britain has been seeping away |
polit. | Быть за то, чтобы Британия осталась в ЕС | Bremain (Cameron supports the "in" or "remain" side (sometimes dubbed "Bremain"), arguing that the renegotiated terms he secured with European Council President Donald Tusk are favorable to Britain Rus7) |
Makarov. | ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain |
gen. | военно-морской колледж Британия, Дартмут | Britannia Royal Naval College (Великобритания) |
gen. | временами зимой во многих домах Британии отключали электричество | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter |
gen. | вставать на место Британии | put oneself in the British shoes (desperata) |
Makarov. | вторжение римлян в Британию | the Romans' entry into Britain |
gen. | вы когда-нибудь были в Британии? | have you ever been in Britain? |
coll., hist. | датчане, жившие в Британии | Danishry |
Makarov. | его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтов | he ran up a £1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel |
gen. | его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтов | he ran up a &1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel |
Makarov. | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain |
gen. | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain |
Makarov. | железные дороги изменили облик Британии | the railways changed the face of Britain |
econ. | Исламский банк Британии | Islamic Bank of Britain (Yanamahan) |
brit. | муниципальные районы Британии | council estate (Yokky) |
geogr. | о. Новая Британия | New Britain (арх. Бисмарка, Тихий ок., Папуа-Новая Гвинея) |
gen. | Новая Британия | New Britain (остров) |
unions. | Обзор преступности в Британии | British crime survey (теперь "Обзор преступности в Англии и Уэльсе" Кунделев) |
Makarov. | он был арестован за провоз контрабандой кокаина в Британию | he was arrested for smuggling cocaine into Britain |
gen. | он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
Makarov. | он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
Makarov. | он покинул Британию ради солнечного юга Франции | he left Britain for the sunnier climes of Southern France |
gen. | первые поселения англосаксов в Британии | the first Anglo-Saxon colonies in Britain |
gen. | перестать обсуждать даже вполне легитимные темы, такие как внешняя политика Британии | close down legitimate areas of debate, for example about British foreign policy (bigmaxus) |
golf. | победа в четырёх главных турнирах сезона-Мастерс, Открытом Первенстве США, Открытом Первенстве Британии, чемпионате Ассоциации гольфистов-профессионалов | grand slam (Nikolov) |
mil., avia., obs. | полёт в память "Битвы за Британию" | Battle-of-Britain Memorial Flight |
Makarov. | правительство обвинили в том, что из-за его действий Британия отходит в Европе на задний план | the government has been accused of putting Britain in the slow lane of Europe |
gen. | "Правь, Британия" | Rule Britannia (патриотическая песня, традиционно исполняется во время разных торжеств) |
polit. | представитель министерства обороны в Британии | Defense Spokesman (A defense spokesman is a person chosen to speak on behalf of or represent the Ministry of Defense on national matters. His/her functions are being responsible for all the aspects of operations for the defense, being responsible to notify the public through the media on matters concerning security and also he answers questions from the media that are posed to his ministry lorantalasa) |
Makarov. | программа будет транслироваться по всей Британии | the programme will be going out all over Britain |
Makarov. | Путь Британии к социализму | Britains Road to Socialism (программа компартии Великобритании) |
gen. | Путь Британии к социализму | Britain's Road to Socialism (программа коммунистической партии Великобритании) |
slang | работницы военного завода в Британии во время Первой мировой войны | canary girls (Гевар) |
oil.proc. | регион Британия и Ирландия | B&I region (MichaelBurov) |
oil.proc. | регион Британия и Ирландия | Britain & Ireland (MichaelBurov) |
oil.proc. | регион Британия и Ирландия | B&I (MichaelBurov) |
gen. | Северная Британия | North Britain (одно из названий Шотландии; Великобритания) |
hist. | северная часть Британии | Caledonia |
build.mat. | серый камень, который очень похож по структуре на старинный строительный материал довикторианских времён в Британии | Cotswold stone |
Makarov. | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
railw. | Сокращение, используемое для трёх основных компании Британии по лизингу подвижного состава: Angel Trains, Porterbrook и HSBC | ROSCO (Axxel) |
telegr. | сообщение, отправленное по телефону или телексу и доставленное в печат. форме. В Британии заменило телеграмму | telemessage (ALexie) |
brit. | сторонник выхода Британии из ЕС | leaver (sankozh) |
gen. | танкер, приписанный к Британии | British-registered oil tanker (tanker, registered in Britain nyasnaya) |
gen. | тест "Жизнь в Британии" | life in the UK test (bbc.co.uk aliasbde) |
gen. | Фестиваль Британии | Festival of Britain (The Festival of Britain in 1951 was organized by the Labour government to celebrate British achievement and bring some colour and enjoyment into the lives of the war-torn population. Muslimah) |
Makarov. | четыре моря омывают Британию | the four seas girth Britain |
Makarov. | это шоу транслировалось по всей Британии | the show was networked across the UK |
mil., avia. | Южная Британия | South Britain |
gen. | Южная Британия | South Britain (Англия и Уэльс) |