DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 黑暗 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一切东西都沉浸在黑暗все предметы тонут в темноте
gen.一片黑暗полная темнота
gen.一片黑暗полная тьма
gen.一片黑暗стоит темень
gen.一片黑暗чёрная мгла
gen.黑暗из мрака
gen.黑暗中喊叫кричать из темноты
gen.黑暗中现出来выступить из мрака
gen.黑暗中露岀выступать из мрака
gen.黑暗中露岀выступать из тьмы
gen.黑暗中露岀выступать из темноты
gen.黑暗中飞驰而出~ + откуда вылетать из темноты
gen.黑暗到光明от тьмы к свету
gen.黑暗处出现появиться из темноты
gen.黑暗处走出выйти из темноты
gen.黑暗的地方伸岀来просунуться из темноты
gen.黑暗里驶出выскакивать из тьмы
gen.令人毛骨悚然的黑暗пугающая темнота
gen.伸手不见五指的黑暗непроглядная тьма
gen.使眼睛适应黑暗приучить зрение к темноте
gen.黑暗的掩护под покровом темноты
gen.光明与黑暗的斗争борьба света и тьмы
gen.光明战胜黑暗победа света над тьмой
gen.冲破黑暗пробиваться через мглу
gen.几道闪电划破了无边的黑暗молнии разрывали беспредельный мрак
gen.历史上黑暗的几页чёрные страницы истории
gen.原力的黑暗тёмная сторона Силы
gen.又黑又暗в потёмках
gen.又黑又暗мрачный
gen.又黑又暗тёмный
gen.又黑又暗темнота
gen.又黑又暗мрак
gen.反动的黑暗势力тёмные силы реакции
gen.反动统治的黑暗年代~ое + что тёмные годы реакции
gen.反动统治的黑暗年代что + ~и тёмные годы реакции
tech.发暗黑斑шейдинг
tech.发暗黑斑растушёвка (电视的)
gen.黑暗中细看вглядеться во тьму
gen.黑暗скотофилия
gen.四个战士隐藏在黑暗~ + 动词(第三人称) четвёрка бойцов скрылась во тьме
gen.四周一片黑暗кругом стояла темнота
ecol., org.name.国际黑暗天空协会Международная ассоциация тёмного неба
gen.黑暗中判定方向ориентироваться в темноте
gen.黑暗中呈现представляться в темноте
gen.黑暗中坐着疝荷+前置词 + ~ (相应格) сидеть без огня
gen.黑暗中大胆走动смело ходить в темноте
gen.黑暗中我感到害怕мне жутко в темноте
gen.黑暗中摔伤разбиваться в темноте
gen.黑暗中摸到火柴нашарить спички в темноте
gen.黑暗中摸着走двигаться в темноте вслепую
gen.黑暗中摸索ощупать в темноте
gen.黑暗中照亮пылать во мгле
gen.黑暗中用手摸索一阵пошарить руками в темноте
gen.黑暗中看出一匹马разглядывать в потёмках лошадь
gen.黑暗中看出走近的人различить в темноте приближающегося человека
gen.黑暗中看清有一条路различать во мраке дорогу
gen.黑暗中看见坐着видеть 或 сидеть в темноте
gen.黑暗中看错обознаться в темноте
gen.黑暗中认出~ + в каких условиях рассматривать в темноте
gen.黑暗中走动двигаться в потёмках
gen.黑暗中越陷越深попасть из мрака в ешё больший мрак
gen.黑暗中辨别出周围情况оглядеться в темноте
gen.黑暗中辨认出разбирать в темноте
gen.黑暗中迷路заблудиться в темноте
gen.黑暗中错过разойтись в темноте
gen.黑暗中错过~ + в чём расходиться в темноте
gen.黑暗中错过разойтись с кем в темноте
gen.黑暗中隐现мелькать в темноте
gen.黑暗中难以看清走过来的人~ + кого-что с трудом различать в темноте приближающегося человека
gen.黑暗处显影проявить в темноте
gen.黑暗处胆怯трусить в темноте
gen.在昏暗中显得黑糊糊的чернеть во мраке
gen.在肮脏黑暗中堕落下去гнить в грязи
gen.夜晚的黑暗ночной мрак
gen.夜间的黑暗какая + ~ ночная тьма
gen.夜间的黑暗тьма ночи
gen.夜间的黑暗ночная темнота
gen.天渐渐黑暗起来Погода мрачнеет
gen.她在黑暗中感到可怕Ей было жутко в темноте
gen.害怕黑暗бояться темноты
gen.小岛淹没在黑暗之中остров был покрыт мраком
gen.小灯笼在黑暗中冒着烟,闪着火光фонарики дымно вспыхивают в темноте
gen.屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。Экранныезаставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и тёмного отображаются слишком долго
gen.忍受黑暗势力的统治терпеть господство тёмных сил
gen.黑暗боязнь темноты
gen.黑暗эклуофобия
gen.黑暗лигофобия (боязнь темноты, ночи)
gen.黑暗скотофобия
gen.黑暗ахлуофобия
gen.黑暗никтофобия
gen.惧怕黑暗пугаться темноты
gen.感到黑暗可怕испытывать боязнь темноты
gen.把...从黑暗中拯救出来вырывать кого-л. из темноты
gen.把...推入黑暗之中ввергнуть кого-л. во мрак
gen.持续很久的黑暗безрассветный мрак
gen.整个寺庙暗幽幽的,像个黑窑洞Весь храм совсем тусклый, как пещера
gen.暗淡的天空黑下来тусклый небосклон чернеет
ornit.暗顶黑唐纳雀золотохохлая украшенная танагра (лат. Tachyphonus surinamus)
gen.暗黑мрачный
gen.暗黑беспросветный
tech.暗黑потемнение
gen.暗黑тёмный
comp.暗黑之门компьютерная игра Hellgate: London
tech.暗黑云碱煌岩флоринит
tech.暗黑变色твёрдая темнина (木材缺陷)
gen.暗黑变色твёрдая темнина
gen.暗黑圣堂武士тёмный темплар (StarCraft)
med.暗黑期скрытый период
ornit.暗黑柳莺бурая пеночка (лат. Phylloscopus fuscatus)
tech.暗黑物опацит
tech.暗黑的тёмный
tech.暗黑色的темноокрашенный
gen.曙光接替了黎明前的黑暗рассвет сменил предутренний мрак
gen.望着黑暗глядеть в темноту
tech.黑暗беспросветный
gen.极度的黑暗сплошная темнота
gen.树林笼罩在黑暗之中лес погрузился в темноту
gen.森林的黑暗темнота леса
gen.沉没在黑暗потонуть во мраке
gen.沉浸在黑暗动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрузиться в темноту
gen.浸沉在黑暗погрузиться в тьму
gen.消失在黑暗~ + во что погружаться во тьму
gen.消失在黑暗скрыться в темноте
gen.消失在黑暗раствориться во мраке
gen.消失在黑暗исчезать в темноте
gen.港逝在黑暗таять в темноте
gen.火车在黑暗中慢慢隐去что + ~ет поезд тает в темноте
gen.生活在黑暗动涓+ 前置词 + ~ (相应格) жить во тьме
gen.黑暗走向光明выйти из мрака к свету
gen.由于黑暗看不清не разбирать из-за темноты
tech.眼睛对黑暗的适应темновая адаптация глаза
gen.破晓前的黑暗предутренний мрак
gen.穿透黑暗动词(+ 前置词)+ ~ (相应格) прорезать мрак
gen.笼罩在黑暗之中кто-что + ~ется + во что погружаться в темноту
gen.笼罩在黑暗之中погружён во тьму
gen.粉碎黑暗势力громить тёмные силы
gen.花园陷入黑暗之中сад погружён в темноту
gen.走向黑暗пойти к регрессу и мраку
gen.走廊的黑暗темнота коридора
gen.路灯从街上反照在黑暗的房间里в темной комнате отсвечивал с улицы фонарь
gen.适应黑暗приспосабливаться к темноте
gen.适应黑暗привыкать к темноте (о глазах)
gen.阴森森的黑暗гробовая темнота
gen.陷入黑暗之中погрузиться в темноту
gen.隐没在黑暗тонуть во мраке
gen.非常黑暗беспредельный мрак
gen.鲜花在黑暗中是不能存活的цветы не могут жить в темноте
proverb黎明前的黑暗самый тёмный час — перед рассветом
gen.黎明前的黑暗временные трудности перед достижением успеха
gen.黎明前的黑暗тьма перед рассветом
gen.黑暗реакционная суть
tech.黑暗чернота
tech.黑暗потёмки
gen.黑暗мракобесие
gen.黑暗кромешная тьма
gen.黑暗мгла
gen.黑暗同义 тьма, темнотамрак
gen.黑暗тёмный
gen.黑暗в потёмках
gen.黑暗чёрный
gen.黑暗реакционный
gen.黑暗тьма
gen.黑暗мрачный
gen.黑暗темнота
gen.黑暗мрак
gen.黑暗世界指愚昧、落后阶层тёмное царство
gen.黑暗世界тёмный мир
gen.黑暗中他在花园里长时间徘徊,寻找小门он долго блуждал в потёмках по саду, отыскивая калитку
gen.黑暗中传来低沉的声音в темноте катился глухойшум
gen.黑暗中有一个身影闪顼了一下в темноте мелькнула какая-то фигура
gen.黑暗中没有认出朋友в темноте не распознал приятеля
gen.黑暗中没法看书при каком условии + инф. + ~ в темноте читать невозможно
gen.黑暗中的一线光明луч света в темноте
cinema黑暗中的舞者Танцующая в темноте (2000)
gen.黑暗中能看见видеть в темноте
gen.黑暗中闪着小小的火光в темноте забрезжил огонёк
gen.黑暗之魂Дарк Соулс (серия видеоигр)
gen.黑暗伴随寂静к темноте присоединялась тишина
gen.黑暗使轮廓消失тьма поглощает очертания
gen.黑暗充满了...темнота наполняет (что-л.)
gen.黑暗加剧темнота увеличивалась
busin.黑暗势力чёрные силы
gen.黑暗势力тёмные силы
gen.黑暗即将过去、曙光即在前头мрак скоро рассеется, и займётся заря
gen.黑暗吞没了...тьма поглотила (кого-что-л.)
gen.黑暗和光明的界线что + ~а грань мрака и света
gen.黑暗大陆Терра Инкогнита
gen.黑暗、天黑同义 тьматемнота
gen.黑暗女王"Госпожа" (персонаж в игре Dungeon Keeper)
gen.黑暗年代мрачные годы
gen.黑暗恐怖ахлуофобия
gen.黑暗恐怖скотофобия
gen.黑暗恐怖эклуофобия
gen.黑暗恐怖лигофобия (боязнь темноты, ночи)
gen.黑暗恐怖никтофобия
gen.黑暗恐怖症ахлуофобия
gen.黑暗恐怖症скотофобия
gen.黑暗恐怖症эклуофобия
gen.黑暗恐怖症лигофобия (боязнь темноты, ночи)
gen.黑暗恐怖症никтофобия
gen.黑暗把一切都遮蔽了мгла скрыла всё
slang黑暗料理невкусная еда (плохо приготовленная или в плохих условиях)
gen.黑暗料理подозрительная еда
gen.黑暗时代эпоха чёрной реакции
gen.黑暗时代мрачная эпоха (о средневековье)
gen.黑暗时期мрачная пора
gen.黑暗时期тёмное время
gen.黑暗时期~ое + что мрачные времена
gen.黑暗时期мрачное время
hist.黑暗时期Тёмные века (Раннее Средневековье)
gen.黑暗时期мрачные времена
astr.黑暗星云тёмная туманность
gen.黑暗更浓了мгла уплотнилась
gen.黑暗来临~ + 动词(第三人称) тьма наступила
gen.黑暗渐淡мгла редеет
gen.黑暗渐渐消散мрак редел
gen.黑暗状态тёмное состояние
tech.黑暗скотофилия
gen.黑暗同义 тёмныймрачный
gen.黑暗мрачный
gen.黑暗чёрный
gen.黑暗тёмный
gen.黑暗мрачный
gen.黑暗的夜空现出一道道粉红色的霞光что + ~ается + чем ночное тёмное небо загорелось нежно-алыми полосками зорь
gen.黑暗的工作室тёмная мастерская
gen.黑暗的年代мрачные годы
gen.黑暗的年代мрачный год
gen.黑暗的日子мрачные дни
gen.黑暗的楼梯тёмная лестница
gen.黑暗的深渊пучина мрака
gen.黑暗的穿堂тёмные сени
gen.黑暗的窝点чёрный притон
gen.黑暗的统治мрачное господство
gen.黑暗的胡同тёмный переулок
gen.黑暗的角落тёмный угол
gen.黑暗的走廊~ое + что тёмный коридор
gen.黑暗笼罩темнота охватывает
gen.黑暗笼罩的森林лес, покрыванный мглой
gen.黑暗笼罩着...темнота покрывает (что-л.)
gen.黑暗готика
gen.黑暗гот
tech.黑暗适应性测量计адаптометр
mus.黑暗金音乐блэк-метал
gen.黑暗降临мрак опускается
gen.黑暗降临...上空~ + 动词(第三人称) темнота ложится (над чем-л.)
gen.黑暗降临...上空~ + 动词(第三人称) темнота залегла (над чем-л.)
gen.黑暗тёмная сторона
gen.黑暗面儿тёмная сторона
gen.黑暗餐厅ресторан в темноте (новый тренд в индустрии общепита, согласно которому посетители ресторана принимают пищу в полной темноте)