Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一黑早 | с рассветом |
gen. | 一黑早 | на рассвете |
gen. | 一黑早儿 | ни свет, ни заря |
gen. | 一黑早儿 | на заре |
gen. | 一黑早儿 | до рассвета |
gen. | 一个夏天晒得很黑 | очень загорать за лето |
gen. | 一个月晒黑 | загорать за месяц |
gen. | 一切东西都沉浸在黑暗中 | все предметы тонут в темноте |
gen. | 一团黑发 | облако чёрных волос |
gen. | 一团团黑烟缭绕在... | чёрные клубы дыма висят (где-л.) |
gen. | 一团漆黑 | полная темень |
gen. | 一团漆黑 | не видно ни зги |
gen. | 一团漆黑 | ничего не знающий |
gen. | 一团漆黑 | дремучий |
gen. | 一团漆黑 | тёмный |
gen. | 一团漆黑 | непроглядная тьма |
gen. | 一块黑板 | одна доска |
gen. | 转一大蓬黑发 | громада чёрных волос |
gen. | 一大袋一大袋地岀售了燕麦和黑麦 | овёс и рожь продавались в больших мешках |
gen. | 一天傲黑 | целый день до темноты |
gen. | 一头黑发 | шапка чёрных волос |
gen. | 一层黑土 | слой чернозёма |
gen. | 一张黑桃牌 | пиковая карта |
gen. | 一捆黑麦 | сноп ржи |
gen. | 一撮黑头发 | прядь чёрных волос |
gen. | 一普特黑麦 | пуд ржи |
gen. | 一片黑暗 | стоит темень |
gen. | 一片黑暗 | полная тьма |
gen. | 一片黑暗 | полная темнота |
gen. | 一片黑暗 | чёрная мгла |
gen. | 一片漆黑 | непроглядная тьма |
gen. | 一片漆黑 | полный мрак |
gen. | 一片漆黑 | немая тьма |
gen. | 一片漆黑 | океан мрака |
gen. | 一片漆黑 | непроницаемая темнота |
gen. | 一片漆黑 | плотная тьма |
gen. | 一片漆黑 | непроницаемый мрак |
gen. | 一片漆黑 | кромешная тьма |
gen. | 一片漆黑 | абсолютная темнота |
gen. | 一簇薄薄的蓬松的黑花边 | чёрная пена кружев |
gen. | 一股黑烟 | тёмная полоса дыма |
gen. | 一袋黑麦 | мешок ржи |
gen. | 一车黑麦 | что + ржи воз ржи |
gen. | 一轴黑线 | катушка чёрных ниток |
gen. | 一道黑烟 | тёмная полоса дыма |
gen. | 丁基黑药 | бутиловый аэрофлот |
gen. | 丁铵黑药 | дибутилдитиофосфат аммония |
gen. | 下手忒黑 | затевать чёрное дело |
gen. | 下皮黑孔菌 | церрена одноцветная (лат. Cerrena unicolor) |
gen. | 下阿尔黑兹 | Нижний Архыз |
gen. | 不冒黑烟 | не выпускать копоть |
gen. | 不到天黑就拢家了 | прийти домой засветло |
gen. | 不吹不黑 | давать взвешенную оценку |
gen. | 不吹不黑 | не хвалить и не чернить |
gen. | 不时地看黑板 | посматривать на доску |
gen. | 不致黑 | не темнеющий при облучении |
gen. | 不致黑的 | не темнеющий при облучении |
gen. | 不要走黑道,否则会挨刀 | не вставай на путь преступления, а не то можешь угодить под нож |
gen. | 不论是近百年的和古代的中国史,在许多党员的心目中还是一团漆黑。история | Китая за последнее столетие, так же как и его древняя история, для многих членов партии все ещё тёмный лес |
gen. | 不赶天黑,消息就在村子里传遍了 | не наступила ещё темнота не успело ещё стемнеть, как новость распространилась по всей деревне |
gen. | 不远处有一片黑麦地 | недалеко есть нива с рожью |
gen. | 专业犯罪隐黑行话 | специальные профессиональные уголовные жаргоны |
gen. | 东北黑熊 | уссурийский белогрудый медведь (лат. Ursus thibetanus ussuricus) |
gen. | 东北黑螯虾 | даурский рак (лат. Cambaroides dauricus) |
gen. | 东部黑冠长臂猿 | восточный чёрный номаскус (лат. Nomascus nasutus) |
gen. | 东部黑冠长臂猿 | восточный чёрный хохлатый гиббон |
gen. | 东非黑白疣猴 | черно-белая гвереца (лат. Colobus guereza) |
gen. | 丝黑穗病 | головня метёлок |
gen. | 两头摸黑地干 | работать от темна до темна |
gen. | 两眼一抹黑 | ничего не знать об окружающей обстановке |
gen. | 两轴黑线 | две катушки чёрных ниток |
gen. | 中央 Н.П.巴尔金黑色冶金科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт черной металлургии имени И.П. Бардина |
gen. | 中央黑土区 | Центрально-черноземный район |
gen. | 中央黑土区 | Центрально-черноземная область |
gen. | 中央黑土地带 | Центрально-чернозёмная полоса |
gen. | 中央黑土地带各区农村建设总局 | Главное управление сельского строительства в районах Центрально-Черноземной области |
gen. | 中央黑色冶金科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт черной металлургии |
gen. | 中央黑色冶金情报所 | Центральный институт информации чёрной металлургии |
gen. | 中央黑色冶金技术经济研究及情报科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт информации и технико-экономических исследований чёрной |
gen. | 中央黑色冶金研究所精密合金研究所 | Институт прецизионных сплавов Центрального института черной металлургии |
gen. | 中央黑色冶金科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт чёрной металлургии |
gen. | 中央巴尔金黑色冶金科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт чёрной металлургии имени И. П Бардина |
gen. | 中部黑土区域 | Центрально-Чернозёмный регион |
gen. | 中部黑土生物保护区 | центрально-чернозёмный биосферный заповедник |
gen. | 休假期晒黑 | загорать за отпуск |
gen. | 伤口发黑 | рана чернеет |
gen. | 伸手不见五指的黑夜 | чёрная тьма |
gen. | 伸手不见五指的黑暗 | непроглядная тьма |
gen. | 借黑暗的掩护 | под покровом темноты |
gen. | 倭黑猩猩 | бонобо (лат. Pan paniscus) |
gen. | 倭黑猩猩 | карликовый шимпанзе |
gen. | 分了两天黑土地 | получить два тяня чернозёма |
gen. | 分包,转包和黑箱操作 | субподряды, переподряды и закулисные махинации (狭义: манипуляции с "чёрным ящиком") |
gen. | 列入黑名单 | числиться в чёрном списке |
gen. | 初始黑洞 | примитивная чёрная дыра |
gen. | 别去黑市交易外汇,那儿的人特别会切汇 | Не ходи на чёрный рынок менять валюту, там есть много людей, которые хорошо умеют обманывать при расчёте |
gen. | 匈牙利黑军 | Чёрная Армия Венгрии |
gen. | 北黑铁路 | Железная дорога Бэйань-Хэйхэ |
gen. | 吃黑枣儿 | быть расстрелянным |
gen. | 吃黑枣儿 | погибнуть от пулевых ранений (букв. "съесть чёрный финик") |
gen. | 吃黑饭,护漆柱 | трудиться на благо того, кто тебя кормит |
gen. | 吃了煤炭——黑了心了 | вынашивать чёрные мысли |
gen. | 吃了煤炭——黑了心了 | затаить зло |
gen. | 吃了煤炭——黑了心了 | потерять совесть |
gen. | 吃了煤炭——黑了心了 | съел уголь - почернел нутром |
gen. | 吉黑铁路 | Харбин-Саньсинская железная дорога |
gen. | 吉黑铁路 | Гирин-Хэйлунцзянская железная дорога |
gen. | 吉尼斯黑啤 | пиво Гиннес |
gen. | 同黑龙江有两条支流相连 | соединяться с Амуром двумя рукавами |
gen. | 后黑金属 | пост-блэк метал |
gen. | 向黑暗中细看 | вглядеться во тьму |
gen. | 含金黑砂 | чёрные золотоносные пески |
gen. | 吸烟草把肺熏黑 | прокоптить легкие табаком |
gen. | 吸积黑洞模型 | аккретирующая модель чёрной дыры |
gen. | 吹黑哨 | подсуживать |
gen. | 嘱黄道黑 | болтать (о том о сём) |
gen. | 土黑铜矿 | тенорит |
gen. | 土匪黑话 | бандитское арго |
gen. | 土匪黑话 | бандитский жаргон |
gen. | 土匪黑话 | хулиганский жаргон |
gen. | 土匪黑话 | хулиганское арго |
gen. | 圣卢西亚黑雀属 | род санталючийские чёрные вьюрки (лат. Melanospiza) |
gen. | 在黑发中显岀 | виднеться в чёрных волосах |
gen. | 在黑暗中判定方向 | ориентироваться в темноте |
gen. | 在黑暗中呈现 | представляться в темноте |
gen. | 在黑暗中坐着 | 疝荷+前置词 + ~ (相应格) сидеть без огня |
gen. | 在黑暗中大胆走动 | смело ходить в темноте |
gen. | 在黑暗中我感到害怕 | мне жутко в темноте |
gen. | 在黑暗中摔伤 | разбиваться в темноте |
gen. | 在黑暗中摸到火柴 | нашарить спички в темноте |
gen. | 在黑暗中摸着走 | двигаться в темноте вслепую |
gen. | 在黑暗中摸索 | ощупать в темноте |
gen. | 在黑暗中照亮 | пылать во мгле |
gen. | 在黑暗中用手摸索一阵 | пошарить руками в темноте |
gen. | 在黑暗中看出一匹马 | разглядывать в потёмках лошадь |
gen. | 在黑暗中看出走近的人 | различить в темноте приближающегося человека |
gen. | 在黑暗中看清有一条路 | различать во мраке дорогу |
gen. | 在黑暗中看见坐着 | видеть 或 сидеть в темноте |
gen. | 在黑暗中看错 | обознаться в темноте |
gen. | 在黑暗中认出 | ~ + в каких условиях рассматривать в темноте |
gen. | 在黑暗中走动 | двигаться в потёмках |
gen. | 在黑暗中越陷越深 | попасть из мрака в ешё больший мрак |
gen. | 在黑暗中辨别出周围情况 | оглядеться в темноте |
gen. | 在黑暗中辨认出 | разбирать в темноте |
gen. | 在黑暗中迷路 | заблудиться в темноте |
gen. | 在黑暗中错过 | разойтись в темноте |
gen. | 在黑暗中错过 | ~ + в чём расходиться в темноте |
gen. | 在黑暗中错过 | разойтись с кем в темноте |
gen. | 在黑暗中隐现 | мелькать в темноте |
gen. | 在黑暗中难以看清走过来的人 | ~ + кого-что с трудом различать в темноте приближающегося человека |
gen. | 在黑暗处显影 | проявить в темноте |
gen. | 在黑暗处胆怯 | трусить в темноте |
gen. | 在黑板上写个"5"字 | 动词 + ~у написать пятёрку на доске |
gen. | 在黑板上划出一角 | отделять угол на доске |
gen. | 在黑板上画线 | ~ + где чертить по доске |
gen. | 在黑板上绘画 | рисовать на доске |
gen. | 在黑板正中划根线 | делить доску пополам |
gen. | 在黑海待若干时间 | побывать на Чёрном море |
gen. | 在黑海航行 | ~ + где плавать в Чёрном море |
gen. | 在克里木晒黑 | ~ [完]+ где загорать в Крыму |
gen. | 在冰上显出黑色 | чернеть на льду |
gen. | 在地平线上显出黑影 | ~ + где чернеть на горизонте |
gen. | 在太阳下晒黑 | загорать на солнце |
gen. | 在太阳下晒黑 | загореть на солнце |
gen. | 在帆布篷下晒黑 | загорать под тентом |
gen. | 在昏暗中显得黑糊糊的 | чернеть во мраке |
gen. | 在月光下现出黑乎乎的 | чернеть под луной |
gen. | 在林中空地上晒黑 | загорать на поляне |
gen. | 在河对岸显出黑影 | чернеть за рекой |
gen. | 在河岸下呈黑色 | чернеть под берегом реки |
gen. | 在海上晒黑 | загорать на море |
gen. | 在海滨浴场晒黑 | загорать на пляже |
gen. | 雅在漆黑的夜里 | во мраке ночи |
gen. | 在疗养地晒黑 | загорать на курорте |
gen. | 在疗养院里晒黑 | загорать в санатории |
gen. | 在肮脏黑暗中堕落下去 | гнить в грязи |
gen. | 在芦苇丛中忙合到天黑 | бузоваться в тростниках дотемна |
gen. | 在营地晒黑 | загорать в лагере |
gen. | 在遮阳下晒黑 | ~ [完]+ под чем загорать под навесом |
gen. | 在那黑云压城城欲摧的日子里... | в те дни, когда над страной сгустились чёрные тучи... |
gen. | 在阳光下晒黑 | загорать под лучами солнца |
gen. | 在高加索晒黑 | загорать на Кавказе |
gen. | 地下室里黑黢黢的,伸手不见掌,什么也看不见 | в подвале была полная темнота – не рассмотреть даже своих рук |
gen. | 地中海黑寡妇蜘 | каракурт |
gen. | 地地道道的黑格尔派人物 | чистейший гегельянец |
gen. | 地域黑 | очернение людей каких-л. национальностей (противопоставляя своей) |
gen. | 地域黑 | поливать грязью какое-нибудь место (страну) |
gen. | 地域黑 | бранить какое-нибудь место (страну) |
gen. | 地衣酚反应苔黑素反应 | орциновая реакция |
gen. | 夏日黄昏悄悄消逝而转入黑夜 | летний вечер тихо тает и переходит в ночь |
gen. | 外面黑得伸手不见五指 | на улице темно, хоть глаз выколи |
gen. | 外面黑洞洞的,什么也看不清 | снаружи тёмным-темно, ничего толком не видно |
gen. | 外面已是沉沉黑夜了 | уже ночь на дворе |
gen. | 外面是漆黑的夜晚 | За окном тёмная ночь |
gen. | 外面泥泞不堪,又冷又黑 | на улице слякотно, холодно, темно |
gen. | 外面漆黑一团 | на улице темно |
gen. | 多雨的黑夜 | мокрая ночь |
gen. | 夜黑 | вчера вечером |
gen. | 夜黑 | прошлой ночью |
gen. | 夜黑 | тёмным-темно |
gen. | 夜黑 | ночной мрак (темнота) |
gen. | 夜黑天 | ночь |
gen. | 夜黑天 | тёмной ночью |
gen. | 夜黑如墨 | в полной темноте (дословно: «ночь черна как тушь») |
gen. | 夜晚的黑暗 | ночной мрак |
gen. | 夜的昏黑 | ~ + чего мрак ночи |
gen. | 夜空黑茫茫的 | ночное небо пронизано бесконечной темнотой |
gen. | 夜间的黑暗 | какая + ~ ночная тьма |
gen. | 夜间的黑暗 | тьма ночи |
gen. | 夜间的黑暗 | ночная темнота |
gen. | 大黑天 | Махакала (дхармапала - божество защитник религии в буддизме Ваджраяны) |
gen. | 大黑天护法 | Махакала (дхармапала - божество защитник религии в буддизме Ваджраяны) |
gen. | 大黑山 | хребет Баян-Хара-Ула (пров. Цинхай, КНР) |
gen. | 大黑背鸥 | морская чайка (лат. Larus marinus) |
gen. | 大黑脊鸥 | тихоокеанская морская чайка |
gen. | 大众黑板 | агитдоска-газета |
gen. | 大口黑鲈 | форелеокунь (лат. Micropterus salmoides) |
gen. | 大地为黑夜所笼罩 | земля одевала тьмой ночи |
gen. | 大溪地黑珍珠 | таитянский жемчуг |
gen. | 大火烧黑 | чернеть от пожара |
gen. | 大熊猫为什么有黑眼圈? | Почему у панд под глазами чёрные круги? |
gen. | 天黑 | тёмное время суток |
gen. | 天黑 | сильная облачность |
gen. | 天黑 | ночь |
gen. | 天黑了 | наступили сумерки |
gen. | 天黑时做... | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) сделать что-л. в конце дня |
gen. | 天黑时回来 | вернуться затемно |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | злые люди одинаково плохи повсюду |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | один другого не лучше |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | в Поднебесной все вороны одинаково чёрные (обр. в знач.: чёрное всегда остаётся чёрным) |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | порочные люди одинаково плохи во всем мире |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | порочные люди одинаково плохи повсюду |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | одним миром мазаны |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | злые люди одинаково плохи во всем мире |
gen. | 天下乌鸦一般黑 | все вороны в мире одинаково черны |
gen. | 天下鸟鸦一般黑 | все вороны на свете одинаково черны (обр. в знач.: плохие люди везде одинаковы) |
gen. | 天亮天黑时间表 | таблица наступления рассвета и темноты |
gen. | 天变黑下来了 | кто-что + ~еет небо чернеет |
gen. | 天开始黑了 | стало темнеть |
gen. | 天快要黑了 | скоро стемнеет |
gen. | ...天晒黑 | ~ [完]+ за какое время загорать за сколько-л. дней |
gen. | 天渐渐黑暗起来 | Погода мрачнеет |
gen. | 天空布满了黑云 | небо затянулось тучами |
gen. | 天色黑上来了 | темнеет |
gen. | 天色黑上来了 | смеркается |
gen. | 天越来越黑 | небо темнеет |
gen. | 天还没黑时出发 | выехать засветло |
gen. | 天都黑了,你还看呢! | совсем уже стемнело, а ты всё ещё читаешь! |
gen. | 太黑的 | чересчур чёрный |
gen. | 太阳黑子 | солнечные пятна |
gen. | 太阳黑子 | пятна на солнце |
gen. | 太阳黑点 | пятно на солнце |
gen. | 谚语太阳上也有黑点 | н на солнце бывают пятна |
gen. | 太阳晒黑 | чернеть от загара |
gen. | 太阳晒黑了的 | ~ + от чего тёмный от солнца |
gen. | 太阳晒黑的 | смуглый от солнца |
gen. | 转 头发乌黑的男子 | жгучий брюнет |
gen. | 头发变黑 | волосы чернели |
gen. | 威腾·黑德克大学 | Виттенский/Хердекский Университет (в Германии) |
gen. | 威达尔黑 | видаль чёрный |
gen. | 小黑屋 | маленькая тёмная комната |
gen. | 小黑屋 | закуток |
gen. | 小黑屋 | чулан |
gen. | 小黑水鸡 | камышница-крошка (лат. Paragallinula angulata) |
gen. | 小黑燕鸥 | чёрная глупая крачка |
gen. | 小黑背鸥 | клуша (лат. Larus fuscus) |
gen. | 小黑蚁 | чёрный луговой муравей |
gen. | 小黑麦 | тритикале (пшенично-ржаной гибрид) |
gen. | 小二黑结婚 | "Свадьба Сяо Эрхэя" (академическая китайская опера) |
gen. | 小公共黑车 | чёрный микроавтобус |
gen. | 小口黑鲈 | малоротый форелевый окунь |
gen. | 小岛淹没在黑暗之中 | остров был покрыт мраком |
gen. | 小灯笼在黑暗中冒着烟,闪着火光 | фонарики дымно вспыхивают в темноте |
gen. | 小王在程序启动前就已经预设了反黑客装置 | Сяо Ван установил заблаговременно антихакерскую утилиту, прежде чем запускать приложение |
gen. | 小路在黑麦地里消 | дорожка теряется во ржи |
gen. | 小麦印度腥黑穗病菌 | карнальская головня пшеницы |
gen. | 小麦印度腥黑穗病菌 | индийская головня пшеницы |
gen. | 尚黑 | предпочитать чёрный цвет (чёрное) |
gen. | 布黑线 | линия Благовещенск-Хэйхэ (о ЛЭП или транспорте) |
gen. | 帝汶黑竹 | чёрный гигантский бамбук (лат. Bambusa lako) |
gen. | 带尾黑子 | хвостовое биполярное |
gen. | 带蓝顶的黑帽子 | чёрная шапка с синим верхом |
gen. | 带黄斑点的乌黑马 | конь вороной с подпалинами |
gen. | 帧黑点补偿信号 | кадровый шейдинг-сигнал |
gen. | 开会找个背黑儿地方一坐 | на собрании нашёл незаметное место и сел |
gen. | 异丙基黑药 | изопропиловый аэрофлот |
gen. | 异源八倍体小黑麦 | аллооктоплоидный тритикале |
gen. | 弄得一身黑烟子 | обмарать сажей |
gen. | 弄得…一身黑烟子 | обмарать сажей |
gen. | 怀特黑德定理 | теорема Уайтхеда |
gen. | 怕黑 | пугаться темноты |
gen. | 怕黑 | трусить темноты |
gen. | 怕黑 | бояться темноты |
gen. | 怕黑暗 | боязнь темноты |
gen. | 怕走黑道 | боязно идти вечером |
gen. | 意大利黑醋 | бальзамико |
gen. | 感到黑暗可怕 | испытывать боязнь темноты |
gen. | 我也说过电脑、因特网和激光,这三样现代科技的"黑天鹅",本来一无所闻 | я уже говорил, что компьютер, интернет и лазер, эти три "чёрных лебедя" современной науки, изначально были никому не известны |
gen. | 我怕摸黑 | Мне боязно в темноте |
gen. | 我整个人都黑线了 | я был в полнейшем шоке |
gen. | 我问天是白是黑 | я спрашиваю небеса, правильно ли я поступаю |
gen. | 戴着黑纱服丧 | носить траур |
gen. | 持续很久的黑暗 | безрассветный мрак |
gen. | 挂到黑板上 | вешать на доску |
gen. | 指黑板 | показывать на доску |
gen. | 指甲变黑 | ~ + 动词(第三人称) ноготь почернел |
gen. | 挤黑头 | выдавливать угри |
gen. | 挨黑 | к ночи |
gen. | 挨黑 | к темноте |
gen. | 挨黑儿 | к ночи |
gen. | 挨黑儿 | к темноте |
gen. | 挨黑枪 | получить нож в спину |
gen. | 挨黑枪 | получить удар исподтишка |
gen. | 挨黑枪 | получить пулю из-за угла |
gen. | 收割黑麦 | убирать рожь |
gen. | 收集的黑材料 | собирать компромат |
gen. | 收集…的黑材料 | собирать компромат |
gen. | 昆于黑不知白 | смешать белое с чёрным и больше не различать белого (в чёрном) |
gen. | 昏黑 | глубокой ночью |
gen. | 昏黑 | тёмный |
gen. | 昏黑 | в темноте |
gen. | 昏黑 | кромешная тьма |
gen. | 昏天黑地 | сумбурный |
gen. | 昏天黑地 | дым столбом (коромыслом) |
gen. | 昏天黑地 | густая мгла |
gen. | 昏天黑地 | бесшабашный |
gen. | 昏天黑地 | непроглядная тьма |
gen. | 昏天黑地 | хаотичный |
gen. | 昏天黑地 | безалаберный |
gen. | 昏天黑地 | темно в глазах |
gen. | 昏天黑地 | беспросветный мрак |
gen. | 昔有仍氏生女,鬒黑而甚美 | когда-то в старину у князя Жэнского была дочь ― чёрные густые волосы, и сама необыкновенно прекрасна |
gen. | 春黑麦 | яровая рожь |
gen. | 是白是黑 | правильно или неправильно |
gen. | 是白是黑 | верно или нет |
gen. | 月黑 | безлунный |
gen. | 月黑夜 | тёмная ночь |
gen. | 月黑天 | тёмная ночь |
gen. | 月黑天 | тёмное безлунное небо |
gen. | 月黑风高 | опасная обстановка или ситуация |
gen. | 月黑风高 | тёмная ночь с сильным ветром |
gen. | 有黑点点的玻璃 | что + в ~ (相应格) стекло в чёрных точках |
gen. | 有一双黑眼睛的小伙子 | малый с чёрными глазами |
gen. | 有白针的黑貂皮 | соболь с сединой |
gen. | 画有直线的黑板 | доска в линейку |
gen. | 有麻醉品瘾者的黑话 | арго наркоманов |
gen. | 服丧的黑纱 | креповая чёрная повязка |
gen. | 望着黑暗处 | глядеть в темноту |
gen. | 木黑油 | креозот |
gen. | 朱利欧·杜黑 | Джулио Дуэ (30 мая 1869 — 15 февраля 1930 итальянский генерал, военный теоретик) |
gen. | 标尺黑面高差 | чёрное превышение |
gen. | 标的黑点 | яблоко мишени |
gen. | 树林笼罩在黑暗之中 | лес погрузился в темноту |
gen. | 核桃黑 | почернение и отмирание поражённых органов грецкого ореха (вызываемое бактериями Bacterium juglandis) |
gen. | 植物黑 | фитомеланин |
gen. | 次生黑色金属采购 | Главвторчермет |
gen. | 次生黑色金属采购,加工各销售总管理局 | Главное управление по заготовке, переработке и сбыту вторичных чёрных металлов |
gen. | 次石黑 | шунгизит шунгит |
gen. | 欧洲黑莓 | ежевика |
gen. | 欧洲波黑伙伴关系 | Программа европейского партнерства с Боснией и Герцеговиной |
gen. | 氧化发黑处理 | чёрное оксидирование |
gen. | 水黑云母 | гидробиотит |
gen. | 水黑氯铜矿 | гидромеланоталлит |
gen. | 清一色的黑麦 | чистая рожь |
gen. | 港逝在黑暗中 | таять в темноте |
gen. | 游逛到天黑 | прогулять дотемна |
gen. | 漆黑 | глубокий мрак |
gen. | 漆黑 | глубокая тьма |
gen. | 漆黑 | густая тьма |
gen. | 漆黑 | беспросветная мгла |
gen. | 漆黑 | какой + ~ глубокий мрак |
gen. | 漆黑 | беспросветный мрак |
gen. | 漆黑 | кромешный мрак |
gen. | 漆黑 | совершённая темнота |
gen. | 漆黑 | глубокая темнота |
gen. | 漆黑 | кромешная темнота |
gen. | 漆黑 | чёрная тьма |
gen. | 漆黑 | чёрная темнота |
gen. | 漆黑 | мрачная чернота |
gen. | 漆黑 | кромешная тьма |
gen. | 漆黑 | непроглядная тьма |
gen. | 漆黑 | чёрный как смоль |
gen. | 漆黑一团 | неразличимая масса |
gen. | 漆黑一团 | непроглядная темнота |
gen. | 漆黑一团 | густой мрак |
gen. | 漆黑一团 | сплошной мрак |
gen. | 漆黑一团 | густая тьма |
gen. | 漆黑一团 | ужасная темнота |
gen. | 漆黑一团 | кромешная тьма |
gen. | 漆黑一团 | полное невежество |
gen. | 漆黑一团 | чёрная масса |
gen. | 漆黑一团 | мрак |
gen. | 漆黑一团 | непроглядная тьма |
gen. | 漆黑乌亮 | цвета воронова крыла |
gen. | 漆黑如墨 | непроглядная тьма |
gen. | 漆黑如墨 | чёрный как чернила |
gen. | 漆黑的夜 | непроглядная ночь |
gen. | 漆黑的夜 | непроницаемая ночь |
gen. | 漆黑的夜 | беспросветная ночь |
gen. | 漆黑的夜晚 | тёмный вечер |
gen. | 漆黑的夜晚 | непроглядная ночь |
gen. | 漆黑的夜色 | ночной мрак |
gen. | 漆黑的深渊 | чёрная бездна |
gen. | 漆黑的深渊 | чёрная пропасть |
gen. | 漆黑的远 | чёрная даль |
gen. | 漆黑禹楼梯 | тёмная лестница |
gen. | 漆墨乌黑 | чёрный-пречёрный |
gen. | 漆满儿乌黑 | тёмным-темно |
gen. | 漆满儿乌黑 | непроглядная тьма |
gen. | 漫无尽头的黑夜 | безрассветная ночь |
gen. | 焦黑 | обуглиться |
gen. | 焦黑 | чёрный (после обжига) |
gen. | 焦黑 | обуглившийся |
gen. | 焦黑 | тёмный |
gen. | 焦黑的一片瓦砾 | закоптелые развалины |
gen. | 爱国者黑客 | террорист-патриот |
gen. | 父亲拐进黑麦地 | кто-что + ~ (第三人称) отец повернул в ржаное поле |
gen. | 猎获一千多只黑貂 | добыть свыше тысячи соболей |
gen. | 琉球银斑黑鸽 | серебристоспинный голубь (лат. Columba jouyi) |
gen. | 甘薯黑斑病 | чёрная гниль батата |
gen. | 甘薯拟黑斑病 | чёрная корневая гниль батата |
gen. | 生丝黑板检验器 | сериплан |
gen. | 生产用黑色金属制品 | изделие из чёрных металлов производственного назначения |
gen. | 生活黑客 | лайфхак |
gen. | 生活黑客 | лайфхакер |
gen. | 生活在黑暗中 | 动涓+ 前置词 + ~ (相应格) жить во тьме |
gen. | 用黑体字排标题 | набирать заголовок жирным шрифтом |
gen. | 用扑克牌黑梅花皇后算命 | гадать на трефовую даму |
gen. | 用黑白胶卷拍照 | фотографировать на чёрно-белую плёнку |
gen. | 用黑色或白色把彩色描影掩蔽 | маскирование хроматических цветов |
gen. | 用黑色或白色把彩色描影掩蔽 | маскирование хроматических цветов содержанием белого или чёрного |
gen. | 用黑鞋油擦皮鞋 | чистить ботинки ваксой |
gen. | 用黑鞋油擦靴子 | ваксить сапоги |
gen. | 用墨把他染黑了 | выкрасить ею тушью в чёрный цвет |
gen. | 用碳黑铁还原 | восстановление сажистым железом |
gen. | 田輟氤黑线姬鼠 | полевая мышь |
gen. | 由黑暗走向光明 | выйти из мрака к свету |
gen. | 由于黑暗看不清 | не разбирать из-за темноты |
gen. | 由于...呈现出黑色 | чернеть от (чего-л.) |
gen. | 由于头晕而两眼昏黑 | в глазах зеленеет |
gen. | 甲酚黑药 | крезоловый аэрофлот |
gen. | 电脑网上黑客 | хакеры, работающие в киберпространстве |
gen. | 电话黑匣子 | звуковая почта |
gen. | 瘤黑粉病 | пузырчатая головня |
gen. | 瘤果黑种草 | чернушка железистая (Nigella glandulifera Freyn) |
gen. | 眉黑 | тушь для бровей |
gen. | 看黑板 | смотреть на доску |
gen. | 看得一片漆黑 | видеть что-л. в мрачном свете |
gen. | 看得一片漆黑 | представлять что-л. в мрачном свете |
gen. | 看着黑板 | глядеть на классную доску |
gen. | 真黑 | абсолютно чёрный |
gen. | 真黑色素 | эумеланин |
gen. | 破晓前的黑暗 | предутренний мрак |
gen. | 砷黑幼铜矿 | теннантит |
gen. | 砸倒黑麦 | прибивать рожь |
gen. | 稍微晒黑了些 | загорать немного |
gen. | 稍微晒黑了些 | загорать слегка |
gen. | 簸扬黑麦 | 动词 + ~ перевеять рожь |
gen. | 紫黑色 | фиолетово-чёрный цвет |
gen. | 累出黑眼圈了 | круги под глазами от усталости |
gen. | 老黑格尔派 | старогегельянцы |
gen. | 耳聋目黑 | в ушах зазвенело, в глазах потемнело |
gen. | 脏得变黑的内衣 | чёрное бельё |
gen. | 脱过粒的黑麦 | молоченая рожь |
gen. | 脸黑駿駿的 | ~ + чем чёрный лицом |
gen. | 脸上抹黑 | унизить |
gen. | 脸上抹黑 | опозорить |
gen. | 脸上抹黑 | очернить лицо |
gen. | 脸上晒黑的颜色消退了 | загар сошёл с лица |
gen. | 茂密的黑麦 | частая рожь |
gen. | 蔫了的黑麦穗 | тощий колос ржи |
gen. | 褐黑口蘑 | рядовка загорелая (лат. Tricholoma ustale) |
gen. | 褐黑口蘑 | рядовка обожжённая |
gen. | 褐黑口蘑 | рядовка опалённая |
gen. | 褪黑激素 | мелатонин |
gen. | 褪黑素 | мелатонин |
gen. | 言黑 | речи темны |
gen. | 退离黑板 | ~ + от кого-чего отступать от доски |
gen. | 适应黑暗 | приспосабливаться к темноте |
gen. | 适应黑暗 | привыкать к темноте (о глазах) |
gen. | 透过黑玻璃注视电焊条的熔化 | следить за плавкой электрода через тёмное стекло |
gen. | 逐渐变黑 | чернеть постепенно |
gen. | 通过黑道走私汽车 | используя нечестные методы ввозить автомобили контрабандой |
gen. | 造纸黑液治理 | упорядочение чёрной жидкости бумажного производства |
gen. | 锌黑辰砂 | гвдальказарит |
gen. | 锥黑铜矿 | парамелаконит |
gen. | 锰黑 | пиролюзит |
gen. | 锰黑云母 | манганофиллит |
gen. | 锰黑柱石 | манганильваит |
gen. | 锰菱黑稀土矿 | манганостенструпин |
gen. | 防黑程序 | противохакерская программа |
gen. | 防护眼睛脸、皮肤不被晒黑 | защищать глаза 或 лицо, кожу от загара |
gen. | 阴森森的黑暗 | гробовая темнота |
gen. | 阴雨天的黑夜 | мгла ненастной ночи |
gen. | 霉黑 | землистый |
gen. | 霉黑 | грязный |
gen. | 霉黑 | грязно-серый |
gen. | 鬒黑 | иссиня-чёрный (о волосах) |
gen. | 鬒黑 | густой и чёрный (смоляной) |
gen. | 《黑鹰》武装直升机 | боевой вертолёт "Чёрный ястреб" |