DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 鸡毛 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不值得为鸡毛蒜皮的事吵架发火не стоить ссориться 或 горячиться из-за пустяков
为一些鸡毛蒜皮的事而激动взволнованный по пустякам
为一些鸡毛蒜皮的事而激动взволнован + по какой причине взволнованный из-за пустяков
为这种鸡毛蒜皮的事而不快~ + из-за чего огорчаться из-за такой дряни
争论鸡毛蒜皮的小事спорить о пустяках
什么鸡毛的文化глупости это, а не культура!
鸡毛蒜皮的事同...纠缠лезть к кому-л. с пустяками
公鸡颈部鲜艳的羽毛яркий ожерелье у петуха
公鸡颈部鲜艳的羽毛яркое ожерелье у петуха
鸡毛蒜皮小事而打架~ + из-за чего драться из-за пустяков
对...纠缠于鸡毛蒜皮的小事情цепляться к кому-л. за разные мелочи и пустяки
对这种鸡毛蒜皮的事儿他从不感冒такие мелкие дела его не интересуют
把小鸡儿㷟了毛цыплёнка очистили от перьев, ошпарив кипятком
拿着鸡毛当令箭принимать куриное перо за стрелу
搞些鸡毛蒜皮的小事заниматься пустяками
有个鸡毛用啊что за околесица!
毛脚鸡несерьёзный
毛脚鸡небрежный
毛脚鸡легкомысленный
毛腿沙鸡копытка (лат. Syrrhaptes paradoxus)
毛腿沙鸡булдурук
毛腿沙鸡бульдрюк
毛腿沙鸡бюльдерюк
毛腿沙鸡саджа́
没鸡巴毛事儿нехуй делать (нечего делать, скучно)
烧净鸡毛опалить курицу
燎净鸡毛опалить курицу
用各种鸡毛蒜皮的小事使...讨厌~ + кому-чему + чем надоедать кому-чему-л. всякими пустяками
癞蛤蟆披鸡毛——充当漂亮鸟жаба в куриных перьях - выдаёт себя за прекрасную птицу
白毛鸡белая курица
花毛鸡пёстрая курица
蛤蟆腚上插鸡毛——不是正经鸟куриные перья вставить в круп лягушки всё равно не настоящая птица
起重机吊鸡毛——大材小用поднимать пёрышко подъёмным краном — стрелять из пушки по воробьям
鸡毛перо фазана
铁公鸡——一毛不拔среди зимы снега не выпросишь (см. 铁公鸡)
铁公鸡——一毛不拔скупой до крайности
铁公鸡——一毛不拔железный петух - ни одного пёрышка не выдернешь
鸡毛вздор
鸡毛куриное перо
鸡毛перья курицы
鸡毛чушь
鸡毛куриный пух
鸡毛писчая кисть
鸡毛куриные перья
鸡毛срочное письмо (донесение)
鸡毛челядинец
鸡毛низший служащий
鸡毛метёлка из перьев
鸡毛пустяковая, как куриное перо, гостиница
鸡毛ночлежка
鸡毛дешёвая гостиница
鸡毛постоялый двор
鸡毛метёлка из перьев (для смахивания пыли)
鸡毛掸子щётка от пыли (перьевая)
鸡毛掸子метёлка
鸡毛蒜皮какой + ~ малейший пустяк
鸡毛蒜皮мелочь
鸡毛蒜皮пустяк
鸡毛蒜皮сущий пустяк
鸡毛蒜皮выеденного яйца не стоит (образн. о мелком, неважном деле)
鸡毛蒜皮куриный пух и чесночная шелуха
鸡毛蒜皮的事пустяковая штука
鸡毛蒜皮的小事прахи вздор
鸡毛蒜皮的问题пустяковый вопрос