DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 高起 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
万丈高楼平地起даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново)
上升到起落航线高度набирать высоту круга над аэродромом
事不关己,高高挂起повесить дело повыше держаться от него подальше, т.к. оно непосредственно не относится к себе (认为事情与己无关, 就丢在一边, 毫不关心)
从起降跑道上高速滑出道полоса скоростного выруливания с взлётно-посадочной полосы
价高得买不起的书недоступная по цене книга
你登梯子一磴高起一磴с каждой ступенькой ты поднимаешься по стремянке всё выше
使高尚起来облагораживать
使高尚起来облагородить
入职薪酬起点低,高薪需要熬年头начальная зарплата низкая, а до высокой нужно тянуть долгие годы
制动发动机起动高度высота включения тормозной двигательной установки ТДУ
劳动使...高尚起来труд облагораживает (кого-л.)
又高兴起来радость вернулась
...又高兴起来了радость вернулась к (кому-л.)
反对最高当局的起义бунт против верховной власти
可接高的塔式起重机ползучий башенный кран
向上、高扯起как + ~ высоко вздёргивать
听起来很高兴~ + как звучать радостно
地面起动高度海拨высота запуска двигателя от уровня моря
太阳已经高高升起Уже солнце катится высоко
太阳老高的,你还不起来!солнце уже совсем высоко, а ты всё ещё не встаёшь!
安装用高架起重机кран монтажный козловый
崇高的意愿使...团结起来что + ~ет + кого-что благородное стремление объединяет
帝国主义妄想煽起反共高潮империализм вынашивает сумасбродную идею спровоцировать подъём антикоммунизма
平地起高楼строить на пустом месте
引起...的高涨вызывать подъём (чего-л.)
引起高呼动词 + ~ вызвать возглас
情绪高涨起来настроение поднималось
我们俩在一起会高兴得多вдвоём нам будет веселее
把帽子向上高高抛起подбросить фуражку высоко
把腮帮子高高鼓起туго надуть щёки
高起выскакивание из воды с мячом
拔起高度преодолеваемая высота
拿起高脚杯动词 + ~ взять бокал
支柱高度可调式起落架шасси с регулируемой высотой стоек
断臂的猴子——高攀不起безрукая обезьяна - не заберёшься (не закарабкаться)
无线电高度表读数起始高度высота начала отчёта радиовысотомера
月亮已经升起多高了луна уже поднялась довольно высоко
江水冲到礁上激起六七尺高воды реки, ударяясь о скалы, взлетают на 6–7 футов
...浪潮高涨起来волна чего-л. нарастала
港口高架起重机береговой
港口高架起重机травеллер
激起崇高的感情возбуждать благородное чувство
激起崇高的理想внушать высокие идеалы
由高烧引起的谵语бред от температуры
移动旋臂高架起重机портальный поворотный кран
突然高兴惊慌радость 或 паника вспыхивать ула
突然高兴起来загораться радостью
船台起重机高架стапельный портал
螺杆最大升起高度максимальный подъём винта
表面突起平均高度средняя высота поверхностного рельефа
起动高度высота включения двигателя
起升高度曲线кривая высоты подъёма
起始高度转钮рукоять начальной высоты
起始高度转钮рукоятка начальной высоты
起点标高исходная отметка
起重高度подъёмное расстояние
起高一个音взять на тон выше
起高一个音взять тоном выше
起高腔повышать голос (на кого-л.)
起高调громко разговаривать
起高调повышать голос
跳起接高球ловля высокого мяча в прыжке
高举起как + ~ высоко вздёргивать
转,雅高举起为...而斗争的旗帜высоко поднять знамя борьбы за (что-л.)
高兴地大笑起来~ + чем (каким смехом) рассмеяться весёлым смехом
高兴得一跃而起соскакивать от радости
高兴得叫起来закричать от радости
高兴得哭起来заплакать от радости
高兴得唱起来запеть от радости
高兴得年轻起来молодеть от радости
高兴得泛起红晕вспыхивать от радости
高兴得站起вскакивать от радости
高兴得跳起来запрыгать от удовольствия
高兴得跳起来подскочить от радости
高兴得跳起来подпрыгнуть от радости
高兴起来наставать тала радость
高压起动式汞弧整流器ртутный выпрямитель с высоковольтным запуском
高姿起跑высокий старт
高架移动式起重机козловый подвижной кран
高架移动起重机портальный кран
高潮迭起сменяющая одна другую кульминация
高能粒子引起的裂变деление под действием нейтронов высокой энергии
高谈阔论起来пускаться в пространное разглагольствование
高起гористый (elevation)
高起выситься
高起地形высокий рельеф
高起возрастать
高起повышаться
高起высокая точка отправления
高起высокий старт
高速建筑起重机быстроходный строительный подъёмник
高高举起抬起~ + инф. высоко поднять кого-что
高高举起высоко вскидывать
高高地举起抬起поднимать высоко
高高地昂起头высоко вздёрнуть голову