DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing 高" | all forms
ChineseRussian
实行购物证制度时不需购物证而价格较коммерческий
业务度熟练专家высококвалифицированный специалист
为提生产效率和工作质量而斗争борьба за повышение эффективности производства и качества работы
卖低套利спрос на понижение
人文высокие гуманитарные технологии
价起拍卖递减式拍卖аукцион с повышением стартовой цены
由于国家生产补贴价格于或低于价值субвенционированная цена
价格высота цен
价格和最费用均衡原则правило равенства цены и предельных издержек
价格提因素фактор повышения цены
企业的度亏损разорительность предприятия
估计估价переоценка
低买卖套利спрос на повышение
俄罗斯国立等经济大学Высшая школа экономики
俄罗斯国立研究大学等经济学院"Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ)
保险合同中提偿付条款оговорка в договорах страхования об увеличении выплат
保险最страховая предельная сумма
修订偏订额пересмотр завышенных норм
借款利率высокая стоимость займов
过高的定额завышенная норма
抬高的行市завышенный курс
计划завышенный план
全俄级科研专业分类Общероссийский классификатор специальностей высшей научной квалификации
具有度生产效能的设备высокопроизводительное оборудование
劳动生产率的提рост производительности труда
危机前最предкризисный пик
危机前的最предкризисный максимум
司接受的最价格максимальная приемлемая цена
周期性циклический подъём
商业与利贷结合соединение торговли с ростовщичеством
商品率的农场высокотоварное хозяйство
国民经济подъём народного хозяйства
垄断монопольно высокая цена
垄断额利润монопольно высокая прибыль
培养技术度熟练的劳动力подготовка высококвалифицированной рабочей силы
声望很的人проминенция
定得过завышение
成交кульминация продаж
技术度熟练的工人的比重доля работников высшей квалификации
投资бум капиталовложений
投资инвестиционный бум
价格和费率的罚款额взыскание сумм от завышения цен и тарифов
产品率повышение продуктивности
产品质量повышение качества продукции
产量定额повышение нормы выработки
价值保险单полис с увеличивающейся стоимостью
价格удорожание
企业盈利率повышение рентабельности предприятий
剩余价值率увеличение нормы прибавочной стоимости
加工小包装效率的技术юнитизация (英 unitization)
劳动人民福利повышение благосостояния трудящихся
劳动强度повышение интенсивности труда
劳动强度интенсификация работы
劳动生产率竞赛соревнование за рост производительности труда
单价повышение расценки
卖价повышение продажной цены
商品率повышение товарности
国民经济管理水平повышение уровня управления народным хозяйством
外汇行市повышение курса валюты
对劳动者的物质激励повышение материальной заинтересованности тружеников
工业品价格удорожание промышленных товаров
工资薪金повышение жалованья
收购价格повышение закупочных цен
有价证券价格валоризация
服务质量повышать качество обслуживания
汇价повышение курса валюты
熟练程度повышение квалификации
物价валоризация
生产强度интенсификация производства
生产技术水平повышение технического уровня производства
生产效率повышение эффективности производства
货币购买力повышение покупательной способности денег
工程造价удорожание строительства
集体福利повышение коллективного благосостояния
黄金平价повышение золотого паритета
收入высокодоходный
收视率支持率высокий рейтинг
利贷ростовщичество
故意抬завышение
效率不неоперативность
旅差费最限额лимит расходования денег на командировки
破记录交易额рекордный объём сделок
产量максимальное количество продукции
俄罗斯仲裁委员会Высшая арбитражная комиссия
俄罗斯仲裁法庭Высший арбитражный суд
предельная цена
красная цена
价值предельная стоимость
价担保поручение по наилучшей цене
价格предельная цена
价格наивысшая цена
价格максимум цен
价格的形成пиковое ценообразование
优惠限额общая преференциальная квота
储备максимальный запас
储备量максимальный запас
关税максимальная пошлина
利润наивысшая прибыль
利润рекордная прибыль
利润максимальная прибыль
利润率высшая норма прибыли
功率пиковая мощность
加价предельная надбавка
和平均费用原则правило предельных и средних издержек
国家机关высший государственный орган
гран-при
投入量предельно допустимый выброс
提成额предельный размер отчислений
收入和最高费用均衡原则правило равенства предельного дохода и предельных издержек
收购价格предельно-закупочная цена
数额максимальная сумма
"最―最低"利率债务долговое "мини-макс" обязательство
最低运价率的剪刀差тарифная вилка
最低运价率的差别тарифная вилка
水平предельный уровень
水平销售продажа на предельном уровне
生产率максимальная производительность
маржинальный
程度вершина
管理者менеджер первого звена
级会晤саммит
级会议совещание в верхах
纵座标ордината максимума
行政当局机关высшая администрация
负载пиковая нагрузка
运价максимальный тариф
限度资金максимальные средства
рекордная сумма
наивысшая сумма
有利效能提的争执функциональный конфликт
有较收益的股票доходные акции
步步название торговой марки BBK
治理国家的水平высота государственного управления
法律的至无上верховенство закона
生产力的提рост производительных сил
生产效率высокопроизводительный
生产效率的劳动высокопроизводительный труд
生产效率的成套机器высокопроизводительные комплексы машин
生产率的设备высокопроизводительное оборудование
生活水平提рост жизненного уровня
生活质量得到提поправка на рост стоимости жизни
以避税等为目的着价证券低卖买活动"свопинг"
票房收入кассовый
稳定的速度устойчивый высокий темп
经济全面общий подъём экономики
经济管理的水平высота экономического управления
英国风险投机性有价证券"миксеры"
要价过завышение
价格выдвинутая цена
货币利贷资本денежно-ростовщический капитал
贷款利率высокая стоимость кредитов
сверхвысокий темп
的价格недоступная цена
的价格непомерная цена
的价格завышенная цена
偏离的储завышенный запас
以色列辅币名агора
限制发行更赔偿要求的债券запрет на выпуск облигаций с претензиями более высокого порядка
级品несортная продукция
产的生产单位высокопродуктивное хозяйство
непомерная цена
价产品дорогостоящий продукт
价品дорогостоящая продукция
价商品товар с высокой ценой
价商品дорогостоящий товар
завышенная оценка
завышение
估款额сумма завышений
估汇率валютный завышенный курс
估账面价值балансовая переоценка
большие проценты
利息высота процентов
利息率высота нормы процента
利润产品высокорентабельный вид продукции
利率высокие проценты
利率政策политика дорогих денег
利贷лихоимство
利贷ростовщический кредит
利贷业务ростовщическая операция
利贷交易ростовщическая сделка
利贷债主заимодавец-ростовщик
利贷利息ростовщические проценты
利贷制度система ростовщичества
利贷剥削ростовщическая эксплуатация
利贷商业ростовщическая торговля
利贷国государство-ростовщик
利贷国家страна-ростовщик
利贷契约ростовщическая сделка
利贷的盘剥давление ростовщичества
利贷者лихоимец
压输电线路линия высоковольтных электропередач
回报投资公司инвестиционная высокодоходная компания
занять более высокий пост
就业率высокоэффективная занятость
就业率высокая занятость
就业率большая занятость
层领导руководитель высшего звена
峰用电量пиковое потребление электроэнергии
工资большой заработок
工资высота уровня зарплаты
工资的высокооплачиваемый
工资的工作вышеоплачиваемая работа
工资的工作высокооплачиваемая работа
工资经济экономика высокой заработной платы
度专业化仓库узкоспециализированный склад
度专业化生产узкоспециализированное производство
度亏损разорительность
度发达的商品经济высокотоварное хозяйство
度发达的工业密集区высокоразвитая промышленная агломерация
度商品化农场высокотоварное хозяйство
度工作效能的оперативный
度现代化设备сверхсовременное оборудование
度社会化生产высокообобществлённое производство
度社会化的высокообобществлённый
度自动化企业высокоавтоматизированное предприятие
度集约化生产высокоинтенсивное производство
度集约化的высокоинтенсивный
度集约化的农业высокоинтенсивное сельское хозяйство
息货币政策политика дорогих денег
成本неэкономичность
报酬的высокооплачиваемый
指标высокие рубежи
指标объёмный показатель
指标计划напряженный план
收益投资большой купон (высокая номинальная процентная ставка, уплачиваемая по облигациям с фиксированной ставкой)
效率企业высокоэффективное предприятие
效率利用机器высокоэффективное использование машин
效率加工высокоинтенсивная обработка
效率地使用机器высокопроизводительное использование машин
效率机构высокопроизводительный механизм
效率的высокоинтенсивный
效率的劳动высокопроизводительный труд
效益的水力资源высокоэффективные гидроэнергоресурсы
效能技术设备высокопроизводительная техника
新技未хай-тех
新技术产品хай-тех
新技术公司-хайтек-компания (英 high-tech company)
最高潮пик
занять высокое положение
水位высокая вода
水平высота
水平高质量服务сервис на высоком уровне
большой заработок
бум
涨阶段фабрикация подъёма
的生产水平высота уровня производства
盈利企业высокорентабельное предприятие
盈利的生产单位высокорентабельное хозяйство
瞻远瞩的决定дальновидное решение
科技园区технопарк
科技园区зона высоких технологий
высота
等工业学校индустриальный вуз
等职业教育профессиональное высшее образование
精度加工высокоинтенсивная обработка
精度的высокоинтенсивный
级专家специалист высшей квалификации
级专门人才специалист высшей квалификации
级主任старший директор
级会议конференция на верхах
级商品сортный товар
级复核员старший контролёр
级斋店магазин-люкс
级监察员старший ревизор
级管理人员старшие менеджеры
级证券"старшая" ценная бумага
纯度物质сверхчистое вещество
薪工人высокооплачиваемый рабочий
薪工作вышеоплачиваемая работа
行市высший курс
货币价汇市высококотирующаяся валюта
质量высшее качество
质量完成доброкачественное выполнение
购买力货币дорогие деньги
超技艺виртуозность
速公路хайвэй (英 highway)
速公路фривей (英 free-way)
速发展интенсивное развитие
速机械化интенсивная механизация
额商业利润высокий торговый барыш
额垄断价格монопольно-высокая цена
额垄断利润монопольно-высокие прибыли
额垄断的монопольно-высокий
额票房收入кассовость
额税высокие пошлины
额补充红利мелон
风险债券необеспеченная облигация
风险债券"бросовая" облигация (высокодоходная облигация с кредитным рейтингом ниже инвестиционного уровня)
黄金输送黄金输出点экспортная золотая точка
黄金输送黄金输出点верхняя золотая точка