Chinese | Russian |
一骨落 | срез |
一骨落 | кружок |
一骨落 | быстро |
一骨落 | одним рывком |
一骨落 | быстрым движением |
一骨落 | разом |
一骨落 | ломтик (круглый) |
一骨落 | одним махом |
一骨落 | сальто |
一骨落 | кувырком |
一骨落 | отрезок (напр. пути) |
一骨辣 | кружок |
一骨辣 | быстро |
一骨辣 | быстрым движением |
一骨辣 | одним рывком |
一骨辣 | разом |
一骨辣 | ломтик (круглый) |
一骨辣 | срез |
一骨辣 | одним махом |
一骨辣 | сальто |
一骨辣 | кувырком |
一骨辣 | отрезок (напр. пути) |
一骨鲁 | разом |
一骨鲁 | одним рывком |
一骨鲁 | кувырком |
一骨鲁 | сальто |
一骨鲁 | одним махом |
一骨鲁 | быстрым движением |
一骨鲁 | быстро |
一骨鲁 | срез |
一骨鲁 | кружок |
一骨鲁 | ломтик (круглый) |
一骨鲁 | отрезок (напр. пути) |
一副骨制棋子 | костяные шашки |
一块骨头叉在噪了里 | кусок кости застрял в горле |
一将功成万骨枯 | успех одного лежит через жертвы многих |
一将功成万骨枯 | один полководец успех одержал — сохнут кости десятков тысяч |
一将功成万骨枯 | успех генерала стоит многих жизней |
一局多米诺骨牌戏 | партия в домино |
一条腿骨折 | кто-что + ~л, ~ло женщина упала и сломала себе ногу |
一身懒骨头 | весь из ленивых костей (обр. безнадёжный лентяй) |
丁骨牛排 | стейк из мяса на Т-образной кости |
三军暴骨 | всё войско полегло костьми |
三姓骨利干 | Уч курыкан |
三脚骨 | трёхногая кость (лат. os tripus) |
三辐肋海绵骨针 | триактин |
三辐肋海绵骨针 | трёхлучевая спикула губки |
三辐肋海绵骨针 | триакт |
上下颚骨 | кость верхней нижней челюсти |
上匙骨 | надклейтрум (покровная кость рыб) |
上喙软骨 | надкоракоидный хрящ (лат. cartilago epicoracoidea) |
上耳骨 | верхнеушная кость |
上肩胛软骨 | надлопаточный хрящ (лат. cartilago suprascapularis) |
上胸骨 | надгрудинник |
上胸骨 | эпистернум |
上腭骨 | верхняя челюсть |
上颌骨 | верхняя челюсть (лат. maxilla) |
上鳃骨 | верхнежаберная кость |
下枕骨 | нижнезатылочная кость |
下水龙骨墩 | спусковой киль-блоки |
下甲板骨架 | набор нижней палубы |
下肢多发性骨折 | множественные переломы нижней конечности |
下颌骨 | нижняя челюсть (лат. mandibula) |
下颌舌骨 | челюстно-подъязычный |
下颏骨 | нижняя челюсть |
下鳃骨 | нижнежаберная кость |
不全骨折 | надлом |
不成对骨 | непарная кость |
不浃于骨髓 | не проникать до мозга костей (вглубь) |
不要一个城市变成废墟和尸骨遍野的世界。 | Не стоит превращать город в мир руин и полей, усеянных трупами |
不规则骨 | неправильные кости (лат. ossa irregularea) |
不集,三军暴骨 | в случае неуспеха все три армии погибнут |
丢骨头喂狗 | бросать кость собаке |
严寒透骨 | мороз пробирает кого-л. до костей |
中乌喙骨 | мезокоракоид (кость рыб (mesocoracoideum)) |
中喙骨 | мезокоракоид (кость рыб (mesocoracoideum)) |
中国虚骨龙属 | род синоцелурозавры (лат. Sinocoelurus) |
中央龙骨立板 | вертикальный стрингер |
中指中指骨 | средняя фаланга среднего пальца |
中纵龙骨墩道 | диаметральный килевой дорожка |
中轴头骨 | череп осевой |
中通中内龙骨 | неразрезной средний кильсон |
中鸟喙骨 | мезокоракоид (кость рыб (mesocoracoideum)) |
中龙骨墩 | диаметральный килевой дорожка |
中龙骨墩道 | центральная кильблоковая дорожка |
中龙骨立板中央龙骨立板 | вертикальный стрингер |
丰肉少骨 | жирный |
丰肉少骨 | толстый |
丰肉微骨 | тучное тело и тонкие кости |
临床骨科学 | клиническая остеология |
伞骨 | спица зонта |
伞骨子 | каркас зонтика |
伤骨头 | повредить кость |
伤到骨头里 | ранить в самую душу |
倒挂龙骨 | подвесной киль яхты |
候点儿骨头吃 | ожидать подачки с хозяйского стола |
分层有柱的骨架 | каркас с поэтажными стойками |
分隔骨架 | разобщённый каркас |
切骨 | люто |
切骨 | непримиримый (о ненависти) |
切骨 | пронизывающий до костей (напр. о ветре) |
切骨 | до глубины души (ненавидеть) |
切骨 | смертельно |
刮骨刀 | распатор |
刮骨去毒 | очень стараться |
刮骨去毒 | проявлять крайнее усердие |
刮骨去毒 | скрести по кости, чтобы извлечь яд |
刮骨疗伤 | очень стараться |
刮骨疗伤 | проявлять крайнее усердие |
刮骨疗伤 | скрести по кости, чтобы извлечь яд |
刮骨疗毒 | проявлять крайнее усердие |
刮骨疗毒 | очень стараться |
刮骨疗毒 | скрести по кости, чтобы извлечь яд |
刮骨盐 | Гуагуянь (название песни) |
刮起了刺骨的晨风 | ~ло (无人称)+ чем понесло резким утренним ветерком |
到骨髓里 | до мозга костей |
制骨的严寒 | жгучий мороз |
化骨 | изменить кости |
化成骨灰 | предать кремации (покойника) |
匙骨 | клейтрум (покровная кость рыб) |
吃排骨 | обвиняться в (чем-л., букв. "есть мясо на косточках") |
吃排骨 | подвергаться критике |
吃肉骨头 | грызть мясную кость (о собаке) |
吃肉骨头 | есть мясную кость |
合骨匠 | костоправ |
同骨海绵 | гомосклерофориды (лат. Homosclerophorida) |
同侧骨折 | ипсилатеральный перелом |
后骨架 | каркас задка |
后保险杠骨架 | каркас заднего бампера |
后保险杠骨架总成 | каркас заднего бампера в сборе |
后面的打戏还有吊威亚,你骨头可能又裂开! | в в последующих съёмках ещё нужно будет выполнять трюки на тросе, твоё ребро может снова треснуть! |
听骨关节 | суставы слуховых косточек (лат. articulationes ossiculorum auditus) |
听小骨 | отолит |
唇骨鱼 | амурский усач |
嘴巴骨 | челюсть |
土骨 | камень |
土骨子 | камень |
土骨架水容度 | гидроёмкость грунтового скелета |
土壤骨架 | остов почвенной массы |
土壤骨骼 | скелет почвенный |
土壤骨骼 | почвенный скелет |
在皮肤下乘出的脊骨 | обрисовывающийся хребет под кожею |
地冷骨未朽 | земля холодна ― кости ещё не истлели |
外骨盔甲 | экзоскелет |
外骨胳 | эктоскелет |
外骨胳 | экзоскелет |
外骨骼假肢 | экзоскелетный протез |
外骨骼机器人 | экзоскелет |
外壳骨架 | остов корпуса |
外挂架骨架 | каркас пилона |
外生骨疣 | экзостос |
外生软骨瘤 | экхондроз |
外生软骨瘤 | экхондрома |
外脊骨 | спинной отдел позвоночника |
多骨 | тяжеловесный почерк (о каллиграфическом стиле) |
多骨 | кардамон |
多骨 | костлявый |
多骨 | костистый |
多骨鱼 | костистая рыба |
多孔骨架 | пористый каркас |
多指骨 | полифалангия |
多指骨 | гиперфалангия |
多指骨畸形 | полифалангия |
多指骨畸形 | гиперфалангия |
多指趾骨 | полифалангия |
多指趾骨 | гиперфалангия |
多指趾骨畸形 | полифалангия |
多指趾骨畸形 | гиперфалангия |
多米诺骨牌 | кости домино |
多米诺骨牌效应 | принцип домино |
多米诺骨牌效应理论 | домино теория |
多米诺骨牌的响声 | стук костяшек домино |
夜间墓地令人毛骨悚然 | ночью на кладбище жутко |
大骨架 | широкая кость |
大骨盆 | ложный таз |
大骨节病 | уровская болезнь |
大合拢处肋骨间距 | монтажная шпация |
大颧骨的脸 | скуластое лицо |
大龙骨野豌豆 | горошек крупнолодочковый (лат. Vicia megalotropis) |
大龙骨野豌豆 | вика крупнолодочная |
天骨 | врождённые качества (физические, моральные) |
天骨 | врождённые данные (физические, моральные) |
天地龙骨 | каркас для подвесного потолка |
天生反骨 | бунтарь по натуре |
太刺骨的 | слишком резкий |
头悬梁锥刺骨 | в знач. упорно учиться (по притчам о Сунь Цзине 孙敬, который привязывал волосы к балке, чтобы проснуться от боли, если заснул за книгой, и о Су Цине 苏秦, который колол себе ногу шилом, чтобы не заснуть за книгой) |
头悬梁锥刺骨 | колоть ногу |
头悬梁锥刺骨 | привязываться к балке |
头盖骨 | кость черепа |
头盖骨 | череп (лат. Cranium) |
头荐骨医生 | краниосакральный терапевт |
头荐骨律动 | краниосакральный ритм |
头荐骨技术 | краниосакральная техника |
头荐骨按摩 | краниосакральный массаж |
头荐骨疗法 | краниосакральная остеопатия |
头荐骨系统 | краниосакральная система |
头颅骨 | череп |
头颅骨折 | пролом черепа |
小骨 | косточка |
小骨片 | косточка |
小件骨制品 | костяшка |
小件骨制品 | мелкие изделия из кости |
小排骨 | рёбрышки в кисло-сладком соусе |
小排骨 | рёбрышки |
小排骨小气 | скупой |
小排骨小气 | скаредный |
小组骨干 | душа кружка |
小艇龙骨 | килевой стрингер |
尖舭骨架系统 | система шпангоутов с острой скулой |
尸骨 | останки |
尸骨 | скелет |
尸骨未寒 | недавно скончаться |
帆船龙骨墩 | парусный киль-блок |
带骨肉 | мясо с костями |
煮汤的带骨髓的骨头 | мозговая кость |
带骨髓的骨头 | мозговая кость |
带插销的下水龙骨墩 | спусковой киль-блок со стержнем |
带软骨的肉 | мясо с хрящиком |
弥漫性骨质疏松 | диффузный остеопороз |
弧形肋骨 | шпангоутная дуга |
弱骨 | субтильный |
弱骨 | нежный |
弱骨 | тонкокостный |
怨骨 | покойник, так и не отплативший своим обидчикам |
怨骨 | умерший с обидой на сердце |
感到骨肉之情 | ощущать чувство кровного братства |
感到一阵毛骨悚然 | мороз холодок проходит |
成骨 | костеобразование |
成骨细胞 | остеобласт |
成骨细胞瘤 | остеобластома |
成骨醇 | кальциферол |
成对骨 | парные кости |
成牙骨质细胞 | цементобласт |
成软骨细胞瘤 | хондробластома |
战骨 | останки павших (на поле боя) |
戳脊梁骨 | чернить |
戳脊梁骨 | осуждать |
戳脊梁骨 | поливать грязью |
戳脊梁骨 | вызывать пересуды |
戳脊梁骨 | порицать людей за их спиной |
指骨节 | фаланга пальца |
指骨切除术 | фалангэктомия |
指骨折 | ломать палец |
按船舶线型排成的龙骨墩 | профилированный килевой дорожка |
支鳍骨 | радиалии (скелетные элементы плавников рыб) |
收拾桌上的骨头 | убрать кость со стола |
易骨头上的肉 | отделить мясо от кости |
有骨头 | быть стойким |
有骨头 | быть твёрдым (стойким) |
有骨气 | иметь твёрдый характер |
有骨气 | обладать твёрдостью духа |
有劲的颌骨 | мощные челюсти |
有封侯骨 | выглядеть словно князь |
有封侯骨 | иметь облик феодала |
有金属骨架 | с металлическим каркасом |
有龙骨的舟 | килевая лодка |
有龙骨的艇 | килевая лодка |
朦骨 | монгольский |
朦骨 | Монголия |
木骨架 | деревянный остов |
木骨架填筑墙 | деревянная каркасно-засыпная стена |
木构架木骨架 | деревянный остов |
未骨化 | не подвергающийся окостенения |
朱门酒肉臭,路有冻死骨 | у богатых ворот запах мяса и вин, на дорогах же кости замёрзших (о социальном делении на бедных и богатых) |
朱门酒肉臭路有冻死骨 | у богатых ворот запах мяса и вин, на дорогах же кости замёрзших (о социальном делении на бедных и богатых) |
标准骨架 | нормальный набор |
树起筋骨 | воодушевиться |
树起筋骨 | ободриться |
树起筋骨 | pull oneself together for a task/etc. приободриться |
椎骨关节突 | суставный отросток позвонка |
椎骨横突关节面 | суставная поверхность поперечного отростка позвонка |
椎骨的一节 | сегмент позвонка |
椎弓根骨折 | перелом ножки дуги позвонка |
椒盐排骨 | отбивная котлета с приправой из перца и соли |
横骨 | поперечный угольник |
横骨头 | неблагоразумный |
横骨头 | упрямый |
横向肋骨 | шпангоут поперечной системы |
横形骨折 | поперечный перелом кости |
横行骨折 | поперечный перелом кости |
横龙骨 | каркас для подвесного потолка |
次骨 | пробирать до костей |
次骨 | доходить до костей |
气骨 | натура |
气骨 | характер |
水上飞机骨架 | остов гидроплана |
水上飞机构架水上飞机骨架 | остов гидроплана |
水面距龙骨墩高度 | высота воды выше уровня кильблоков |
水龙骨目 | полиподиевые (лат. Polypodiales) |
水龙骨目 | многоножковые |
洁齿骨 | косточка для чистки зубов (зоотовар) |
清寒彻骨 | холод пробирает до костей |
渗入的骨髓 | войти в плоть и кровь |
渗入…的骨髓 | войти в плоть и кровь |
焊接骨架 | сварный каркас |
父骨母肉 | кости отца и плоть матери |
猪骨 | свиные кости |
球艏肋骨 | носовой бульбообразный шпангоут |
琵琶骨 | лопаточная кость (лат. scapula) |
琵琶骨 | лопатка |
生产骨干 | костяк производства |
生死肉骨 | Вы меня просто воскресили |
生死肉骨 | оживлять умершего и одевать плотью мёртвые кости |
用碎石作混凝土骨料 | использовать щебень щебёнка в качестве заполнителя для бетона |
用鞭子打断肋骨 | перебивать рёбра плетью |
甲骨 | панцирь черепахи и кость (как материал для письма) |
甲骨卜辞 | гадательные надписи (на костях и черепаховых щитах, XV-XII вв. до н. э.) |
甲骨占卜 | гадание на панцирях и костях |
甲骨学 | «наука о надписях на черепашьих щитках и костях животных» (отрасль древнекитайской эпиграфики) |
甲骨文 | надписи на черепаховых щитах и костях (XV―XII вв. до н. э.) |
甲骨文公司 | Oracle — американская корпорация |
甲骨文字 | иероглифические надписи на костях и черепашьих щитках |
甲骨文字 | гадательные надписи на костях и черепашьих панцирях |
甲板横向骨材 | подпалубная поперечная связь набора |
甲板纵骨 | подпалубный стрингер |
甲板纵骨 | продольная палубная балка |
甲板纵骨纵梁 | подпалубный стрингер |
甲板间骨架 | междупалубный набор |
甲状软骨 | щитовидный хрящ |
甲状软骨刀 | тиротом |
男人的骨气 | мужская твёрдость |
瘦骨伶仃 | кожа да кости |
瘦骨伶仃 | ходячий скелет |
瘦骨如柴的人 | живая моща |
瘦骨嶙峋 | ~ + как + что худой как скелет |
瘦骨嶙峋 | худой |
瘦骨嶙峋 | одни кости |
瘦骨嶙峋 | кожа да кости |
瘦骨嶙峋 | тощий |
瘦骨嶙峋的手 | костлявые руки |
瘦骨嶙峋的肩胛 | худые лопатки |
瘦骨棱棱 | одни кости |
瘦骨棱棱 | кожа да кости |
瘦骨棱棱 | худой |
瘦骨棱棱 | тощий |
瘦得骨头都突岀来了 | худоба резко обозначала кости |
瘦得像一副骨架子 | ~ + как + что худой как скелет |
瘦得皮包骨 | Кожа да кости |
瘦得颧骨突出的脸 | лицо с обостренными скулами |
瘦成皮包骨了 | похудел так, что кожа обтягивает кости |
瘦筋巴骨 | выступающие кости |
瘦筋巴骨 | худые мускулы |
眉骨 | надбровная дуга |
真骨鱼类 | костистые рыбы |
眶下骨 | подглазничная кость |
眶蝶骨 | глазо-клиновидная кость |
砍开骨头 | рассечь кость |
研究...颅骨 | изучать череп (кого-чего-л.) |
砧骨 | наковальня (лат. incus) |
砭骨 | колоть до костей |
破骨细胞活化因子 | фактор активизации остеокластов |
破开头骨 | раскалывать череп |
破损船骨架 | остов разбитого корабля |
第一趾节骨 | путовая кость |
第三骨间掌侧肌 | третья ладонная межкостная мышца |
第二根肋骨 | какое + ~ второе ребро |
第五腰椎骶骨融合 | сакрализация |
累断脊梁骨 | Ломать спину |
累断脊梁骨 | ломать спину |
缩骨功 | конторсия (изгибание тела в необычные формы) |
缩颈龙骨 | лестничный модуль |
老骨头 | старые кости |
老太太吃排骨——难啃 | бабушка ест мясо на косточке - не прожевать |
老年骨折 | старческий перелом |
老年骨质疏松症 | сенильный остеопороз |
老鼠见了猫——骨头都软了 | мышь увидела кошку - ослабела (от страха) |
耍骨头 | поддразнивать |
耍骨头 | зубоскалить |
耍骨头 | подтрунивать |
耍骨头 | балагурить |
耍骨头 | шалить |
耍骨头 | вышучивать |
耍骨头 | валять дурака |
耍骨头 | безобразничать |
耍骨头 | насмехаться |
耐磨骨料 | упрочнитель (строительство) |
耳骨夹 | каффа (украшение на ухо) |
耳骨钉 | штанга для пирсинга ушного хряща |
耳后附骨痈 | субпериостальный абсцесс сосцевидного отростка |
脂肪软骨营养不良 | липохондродистрофия |
脆骨 | жилы (в кулинарии) |
脆骨 | хрящи |
脊骨 | позвоночник |
脊骨 | хребет |
脊骨神经医学 | хиропрактика |
脊柱骨 | позвонок |
脊柱骨疽 | кариес позвоночного столба |
脊梁骨 | позвонок |
脊椎骨 | позвонок |
脊椎骨质增生症 | гиперостоз позвоночника |
脏器骨胳位置关系 | скелетотопия |
脑盖骨 | какой + ~ мозговой череп |
脑绷骨 | череп |
脑颅骨 | кости мозгового отдела черепа (лат. ossa cranii cerebralis) |
脖骨 | шейная кость |
脚骨折断 | перелом стопы |
脱胎换骨 | даос. путём постижения дао обрести святость |
脱胎换骨 | родиться вновь и сменить кости |
舌骨弓 | дуга подъязычной кости |
舌骨形的 | гиоидный |
舌骨的 | гиоидный |
舌头没骨头 | Язык без костей |
舌颌软骨 | подъязычно-челюстной хрящ |
舒展一下筋骨 | успокоить мускулатуру |
舯肋骨剖面 | сечение по мидель-шпангоуту |
舱壁骨架 | набор переборок |
舷侧强肋骨 | бортовая рама |
舷侧纵骨 | бортовой продольный холостой балка |
舷侧纵骨 | бортовой балка продольного набора |
舷部纵骨 | бортовые стрингеры |
茎状骨赘 | костный шип |
茎状骨赘骨刺 | костный шип |
蜂窝骨架 | сотовый набор |
贱骨 | тварь |
贱骨 | дрянь |
贱骨头 | тварь |
贱骨头 | дрянь |
踝骨 | лодыжка |
踝子骨 | лодыжка |
适于熬汤的骨头 | сахарная кость |
透骨 | пронизывающий до костей |
透骨 | пронизывать до костей |
造骨细胞 | остеобласт |
鄂骨 | челюстная кость |
销骨 | разъедать даже кости (напр. о клевете) |
销骨 | проникать до костей |
销骨 | поражать до костей |
锁骨 | ключевая кость (лат. clavicula) |
锁骨 | ключица |
锁骨上的 | надключичный |
锁骨下 | подключичный |
锁骨下动脉盗血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下动脉盗血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
锁骨下盗血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下盗血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
锁骨下窃血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下窃血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
锁骨下筋 | подключичная мышца |
锁骨下脱位 | подключичное смещение |
锁骨下部 | подключичная часть |
锁骨下静脉穿刺 | пункция подключичной вены |
锁骨下静脉穿刺置管术 | пункция и катетеризация подключичной вены |
锁骨区 | ключичная область |
锁骨肩峰端骨折 | перелом акромиального конца ключицы |
锁骨钩接骨板 | крючковидная пластина для ключицы |
锁骨骨折固定绷带 | фиксирующая повязка, накладываемая при переломе ключицы (см. 戴索尔氏绷带) |
锁子骨 | ключевая кость |
锁子骨 | кости, гремящие как цепи (образн. об очень худом человеке) |
锁子骨 | ключица |
错骨缝儿 | травматический вывих сустава |
错骨缝儿 | вывих |
锤骨 | молоточек (лат. malleus) |
锤骨颈 | шейка молоточка (лат. collum mallei) |
锯骨机 | пила для костей |
锯骨机 | машина для распила костей |
霉菌性骨髓炎 | грибковый остеомиэлит |
露骨 | откровенно |
露骨 | открыто |
露骨 | ясно |
露骨 | неприкрыто |
露骨 | рельефно |
露骨 | истощённый |
露骨 | исхудалый |
露骨 | непогребённые кости |
露骨地干涉 | открыто вмешиваться |
露骨地憎恨 | откровенно ненавидеть |
露骨干涉 | откровенное вмешательство |
露骨的 | откровенный |
露骨的 | голая гадость |
露骨的傲慢 | нескрываемая гордость |
露骨的厚颜无耻 | откровенный цинизм |
露骨的威胁 | какая + ~ нескрываемая угроза |
露骨的怀疑 | неприкрытое подозрение |
露骨的歪曲 | явное извращение |
露骨的讽刺 | прямая ирония |
露出了高高的颧骨 | что + ~ется угловатые скулы обнаружились |
露筋暴骨 | обнажённые мышцы и выпирающие кости |
鸟喙骨 | вороновидная кость (лат. os coracoideum) |
鸟喙骨 | коракоид |
鸟的颅骨 | птичий череп |
鸡骨 | исхудалый |
鸡骨 | кожа да кости |
鸡骨 | истощённый |
鸡骨 | куриные кости |
鸡骨头 | куриные кости |
鸡骨支床 | исхудалый |
鸡骨支床 | кожа да кости |
鸡骨支床 | истощённый |
鸡骨支床 | куриные кости |
鸡呼吸道肠道病毒性骨质疏松病 | реовирусный остеопороз кур |
鸡蛋里找骨头 | искать косточки в курином яйце |
鸡蛋里找骨头 | придираться к мелочам |
鸡蛋里找骨头 | задираться |
鸡蛋里找骨头 | искать повод для ссоры |
鸡蛋里找骨头 | выискивать недостатки |
鸡蛋里挑骨头 | искать косточки в курином яйце |
鸡蛋里挑骨头 | задираться |
鸡蛋里挑骨头 | искать повод для ссоры |
鸡蛋里挑骨头 | придираться к мелочам |
鸡蛋里挑骨头 | выискивать недостатки |