Subject | Chinese | Russian |
gen. | 上诌下骄 | быть обманчивым к начальникам и заносчивым к подчинённым |
gen. | 不骄不躁 | не допускать зазнайства и поспешности |
gen. | 不骄不躁 | не вспыльчивый |
gen. | 不骄不躁 | не гордый |
gen. | 不骄不躁 | без спесивости и опрометчивости |
gen. | 不骄不躁 | не зазнаваться и не горячиться |
gen. | 不可以偶有成绩而骄人 | нельзя из-за случайных своих успехов свысока подходить к другим |
gen. | 丞相如有骄主色 | у канцлера, кажется, манеры гордого государя |
gen. | 为中国的艺术而骄傲 | ~ + чем гордость китайским искусством |
gen. | 为优胜者感到骄傲 | гордиться победителем |
gen. | 为具有...专长而感到骄傲 | гордиться какой-л. квалификацией |
gen. | 为创造世界纪录而骄傲 | гордиться мировым рекордом |
gen. | 为女儿感到骄傲 | гордиться дочерью |
gen. | 为学生的才能而骄傲 | гордиться способностями учеников |
gen. | 为孩子骄傲 | гордиться детьми |
gen. | 为孩子们骄傲 | ~ + за кого-что гордость за детей |
gen. | 为宝石骄傲 | гордиться каменем |
gen. | 为旗帜而骄傲 | гордиться знамя нем |
gen. | 为父亲而骄傲 | гордиться отцом |
gen. | 为科学家感到骄傲 | гордиться учёным |
gen. | 为给予自己的信任而感到骄傲 | горд оказанным доверием |
gen. | 为...老师感到骄傲 | гордиться каким-л. учителем |
gen. | 为胜利而骄傲 | гордость победой |
gen. | 为自己国家而骄傲 | гордиться своей страной |
gen. | 为自己学校骄傲 | гордиться своей школой |
gen. | 为荣誉而骄傲 | гордиться славой |
gen. | 为获奖者感到骄傲 | 动词 + ~ом гордиться лауреатом |
gen. | 乘胜骄 | возгордиться из-за победы |
gen. | 他不改掉这种骄傲的态度,早晚要跌交 | рано или поздно он потерпит неудачу, если не избавится от гордыни |
gen. | 他引以为骄傲的是、其子以全优成..绩结束这一学季 | он гордился тем, что сын его отлично закончил четверть |
gen. | 以擅长...而骄傲 | гордый умением что-л. делать |
gen. | 以...的行为感到骄傲 | гордиться чьим-л. поведением |
gen. | 以自己的女友感到骄傲 | гордиться своей подругой |
gen. | 以自己的学生感到骄傲 | гордиться своим учеником |
gen. | 以自己的成绩而骄傲 | гордиться своими успехами |
gen. | 以自己的系感到骄傲 | гордиться своим факультетом |
gen. | 以自己的过去而骄傲 | гордиться своим прошлым |
gen. | 以鲜衣美服骄人 | щеголять новым нарядным платьем |
gen. | 体育界的骄傲 | спортивная гордость |
gen. | 侈骄 | высокомерный |
gen. | 侈骄 | надменный |
gen. | 侈骄 | непомерно возгордиться |
gen. | 借使秦王计上世之事,并殷周之迹以制御其政后虽有淫骄之主而未有倾危之患也 | если бы, предположим, Циньский ван учёл дела предыдущих поколений и собрал бы опыт династий Инь и Чжоу, регулируя этим своё управление страной, то хотя бы последующие государи и оказались распущенными гордецами, все равно такой беды, как падение династии, не могло бы случиться |
gen. | 值得骄傲的东西 | предмет гордости |
gen. | 偾骄 | своевольный |
gen. | 偾骄 | необузданный |
gen. | 克制骄傲 | смирить гордость |
gen. | 克服骄傲自满情绪 | изгонять зазнайство и самодовольство |
gen. | 内心的骄傲 | внутренняя гордость |
gen. | 十分骄傲 | совсем зазнаться |
gen. | 去掉骄气 | убавить спеси |
gen. | 反骄破满 | против зазнайства и самодовольства |
gen. | 发骄傲 | зазнаться |
gen. | 发骄傲 | возгордиться |
gen. | 四牡有骄 | четвёрка жеребцов сильна |
gen. | 因...的功绩而感到骄傲 | 动词 + ~ом гордиться подвигом в (чём-л.) |
gen. | 在上而不骄 | занимать высокий пост, но не держаться начальственно |
gen. | 堪士不可以骄恣屈也 | принципиального человека высокомерием не сломить |
gen. | 多骄必败 | чрезмерно самонадеянный обречён на неудачу |
gen. | 大学的骄傲 | университетская гордость |
gen. | 天骄 | вождь |
gen. | 天骄 | воитель (о предводителях сюнну, монголов и других северных племён) |
gen. | 天骄 | предводитель |
gen. | 天之骄子 | счастливчик |
gen. | 天之骄子 | баловень судьбы |
gen. | 姬骄 | Цзи Цзяо (личное имя вана династии Чжоу см. 周 Ань-ван см. 安王) |
gen. | 娄骄 | бесполезный и заносчивый |
gen. | 娄骄 | никчёмный и заносчивый |
gen. | 媚上骄下 | заискивать перед высшими и третировать низших |
gen. | 富而无骄 | богат, но не спесив |
gen. | 富而无骄 | богатый, но не зазнающийся |
gen. | 富贵骄人 | богатый и надменный |
gen. | 对...的水平感到骄傲 | гордиться чьей-л. подготовкой |
gen. | 对自己的特殊地位感到骄傲 | гордиться своим особенным положением |
gen. | 对...行为感到骄傲 | 动词 + ~пком гордиться каким-л. поступком |
gen. | 异常骄傲 | необыкновенно гордиться |
gen. | 得志而觉骄 | достичь желаемого и почувствовать гордость |
gen. | 性格骄傲的 | гордый по характеру |
gen. | 感到骄傲 | чувствовать гордость |
gen. | 感到骄傲 | испытать гордость |
gen. | 成为学校的骄傲 | быть гордостью школы |
gen. | 我们国家骄傲的雄鹰 | гордые соколы нашей страны |
gen. | 我们国家骄傲的雄鹰 | гордый сокол нашей страны |
gen. | 我们国家的骄傲 | ~ + кого-чего гордость нашей страны |
gen. | 我们应当谦虚谨慎,戒骄戒躁 | мы должны быть скромными и осмотрительными, не зазнаваться и не горячиться |
gen. | 我马维骄 | рослый мой конь |
gen. | 戒骄 | отказаться от гордости и зазнайства |
gen. | 戒骄 | не зазнаваться |
gen. | 戒骄戒躁 | остерегаться кичливости и вспыльчивости (要避免和戒除骄傲自满及浮躁的思想作风) |
gen. | 戒骄戒躁 | не зазнаваться и не проявлять излишней поспешности |
gen. | 抑制骄傲 | обуздать гордыню |
gen. | 揭骄 | жадный |
gen. | 揭骄 | разнузданный |
inf. | 无故骄傲起来 | без причины надуться |
gen. | 雅时代的骄子 | сын своего века |
gen. | 明显地骄傲 | гордиться явно |
gen. | 晴空万里,但见骄阳 | в бескрайних просторах обширного неба не было ничего кроме палящего светила |
gen. | 有骄傲的缺点 | страдать зазнайством |
gen. | 来不得半点的虚伪和骄傲 | не допускается никакого лицемерия и зазнайства |
gen. | 极其骄傲的 | крайне заносчивый |
gen. | 极大的骄傲 | великая гордость |
gen. | 果而不骄 | достигнуть высоких результатов, но не загордиться |
gen. | 歇骄 | охотничья собака с коротким щипцом |
gen. | 母亲的骄傲 | ~ + кого гордость матери |
gen. | 民族的骄傲 | гордость нации |
gen. | 没有什么值得骄傲的 | гордиться нечем |
gen. | 没有任何骄傲自大的本钱 | нет каких-л. достойных гордости достижений |
gen. | 泰而不骄 | величаво-спокойный, но не гордый |
gen. | 父亲的骄傲 | гордость отца |
gen. | 特别骄傲的 | как + ~ особенно гордый |
gen. | 猲骄 | охотничья собака с коротким щипцом |
gen. | 王兵胜而不骄 | войска вана одержали победу, но не почили на лаврах |
gen. | 生来就骄傲的 | горд от рождения |
gen. | 由于意识到...而骄傲的 | горд + от чего горд от сознания (чего-л.) |
gen. | 由此滋骄 | загордиться от этого ещё сильнее |
gen. | 白天骄阳似火 | дневной жар солнца |
gen. | 白马骄不行 | белый конь заупрямился и не идёт с места |
gen. | ...的骄傲指值得引以为荣的人或物 | гордость |
gen. | 真正的骄傲 | настоящая гордость |
gen. | 矜骄 | высокомерный |
gen. | 矜骄 | с большим самомнением |
gen. | 矜骄 | важничающий |
gen. | 矜骄 | хвастливый |
gen. | 矜骄 | тщеславный |
gen. | 祖国的骄傲 | гордость отечества |
gen. | 纯粹老爷式的骄傲 | чисто барская гордость |
gen. | 老师的骄傲 | гордость учителя |
gen. | 胜不骄,败不馁 | победив, не зазнаваться, проиграв, не падать духом |
gen. | 胜不骄,败不馁 | победив не зазнаваться, проиграв не падать духом |
gen. | 胜不骄,败不馁 | победишь не гордись, потерпишь поражение не падай духом |
gen. | 胜不骄,败不馁 | победил - не зазнавайся, проиграл - не унывай |
gen. | 胜不骄,败不馁 | победишь - не возносись, потерпишь поражение - не падай духом |
gen. | 胜不骄,败不馁 | не гордиться после победы и не грустить после поражения |
gen. | 胜利了不能骄傲,失败了不能灰心 | победил - не зазнавайся, проиграл - не унывай |
gen. | 胜勿骄,败勿馁 | одержав победу, не гордись, потерпев поражение, не падай духом |
gen. | 胜而不骄 | победить, но не хвастать (победой) |
gen. | 胜而不骄 | победить и не возгордиться |
gen. | 胜而不骄,故能服世 | победить и не возгордиться, а потому и суметь покорить современников |
gen. | 胜而不骄,败而不馁 | проиграть, но не падать духом |
gen. | 胜而不骄,败而不馁 | победить, но не возгордиться |
gen. | 自骄则简士 | возгордиться ― значит свысока относиться к достойным людям |
gen. | 自骄心 | гордость |
gen. | 自骄而功之 | возгордившись, похвалил это (свои собственные действия) |
gen. | 艺术的骄傲 | гордость искусства |
gen. | 虚骄 | непомерное зазнайство |
gen. | 虚骄 | самоуверенный |
gen. | 虚骄 | задаваться |
gen. | 虚骄 | самонадеянный |
gen. | 虚骄情气 | самоуверенный |
gen. | 虚骄情气 | задаваться |
gen. | 虚骄情气 | непомерное зазнайство |
gen. | 虚骄情气 | самонадеянный |
gen. | 虚心使人进步,骄傲使人落后 | скромность помогает прогрессу, а зазнайство приводит к отставанию |
gen. | 言词骄慢 | наговорить высокомерностей |
gen. | 警告对手不要骄傲 | предостерегать соперника от кичливости |
gen. | 谦虚谨慎,不骄不躁,艰苦奋斗的作风 | стиль скромности и осмотрительности, непримиримости к зазнайству, упорства и самоотверженности |
gen. | 贫而无谄,富而无骄 | бедный, но не льстивый, богатый, но не гордый |
gen. | 贫贱骄人 | бедный и незнатный, но гордый человек |
gen. | 贵骄 | спесивиться |
gen. | 贵骄 | держаться чванно |
gen. | 贵骄 | держаться спесиво |
gen. | 贵骄 | важничать |
gen. | 起骄傲 | возгордиться |
gen. | 过谦就是骄傲 | чрезмерная скромность - это высокомерие |
gen. | 这个学生是年级的骄傲 | Этот студент украшение курса |
gen. | 道不的«家富小儿骄» | как говорится: «если дом богат, дети балованы» |
gen. | 阳骄 | засуха |
gen. | 阳骄 | жара |
gen. | 阳骄 | дух засухи |
ed. | 集体的骄傲 | гордость коллектива |
gen. | 雨不时降,夏阳骄愆,苗欲槁枯 | изредка шел дождь, нещадно палило летнее солнце, увядали всходы |
gen. | 革命的骄傲 | гордость революции |
gen. | 食之不骄 | быть вполне съедобным |
gen. | 食之不骄 | быть вполне годным для еды |
gen. | 马骄兵悍 | кони яры и дерзки войска |
gen. | 骄乐 | распущенность и расточительство |
gen. | 骄乐 | экстравагантные увеселения (развлечения) |
gen. | 骄人 | гордец |
gen. | 骄人 | показушник |
gen. | 骄人 | кичиться |
gen. | 骄人 | бахвалиться |
gen. | 骄人 | испытывать гордость |
gen. | 骄人 | вызывать гордость |
gen. | 骄人 | внушительный |
gen. | 骄人 | завидный |
gen. | 骄人 | впечатляющий |
gen. | 骄人 | важничать |
gen. | 骄人 | хвастун |
gen. | 骄佷 | спесивый и жестокий |
gen. | 骄佷 | заносчивый и злой |
gen. | 骄侈 | быть спесивым и расточительным |
gen. | 骄侈 | надменность и роскошь |
gen. | 骄侈 | спесь и расточительство |
gen. | 骄侈淫逸 | роскошь, разврат и праздность |
gen. | 骄侈淫逸 | спесь |
gen. | 骄倨 | гордиться |
gen. | 骄倨 | заноситься |
gen. | 骄倨 | чваниться |
gen. | 骄傲 | высокомерный |
gen. | 骄傲 | надменный |
gen. | 骄傲 | заносчивый |
ed. | 骄傲 | чванство |
gen. | 骄傲 | зазнаваться |
gen. | 骄傲 | горделивый |
gen. | 骄傲 | гордость |
gen. | 骄傲 | гордый |
gen. | 骄傲 | гордиться |
gen. | 骄傲和虚荣心兼有 | что + и+ что + ~ются гордость и честолюбие соединяются |
gen. | 骄傲地 | гордо |
gen. | 骄傲地声明 | заявлять гордо |
gen. | 骄傲地看... | гордо смотреть на (кого-л.) |
gen. | 骄傲地给...看 | с гордостью показывать |
gen. | 骄傲地说 | говорить с гордостью |
gen. | 骄傲必败 | спесь приводит к поражению |
gen. | 骄傲无知 | чванливый |
gen. | 骄傲无知 | высокомерный невежа |
gen. | 骄傲游行 | гей парад |
gen. | 骄傲游行 | парад гордости |
gen. | 骄傲的人 | амбиционный человек |
gen. | 骄傲的名字 | гордое имя |
gen. | 骄傲的姑娘 | гордая девушка |
gen. | 骄傲的姿态 | важная осанка |
gen. | 骄傲的情绪 | дух зазнайства |
gen. | 骄傲的感觉 | чувство гордости |
gen. | 骄傲的来源 | источник гордости |
gen. | 骄傲的目光 | гордый взгляд |
gen. | 骄傲的眼神 | гордый взгляд |
gen. | 骄傲的表现 | проявление гордости |
gen. | 骄傲的雄鹰 | гордый орёл |
gen. | 转骄傲自大 | ~ + что задирать голову (кверху) |
gen. | 骄傲自大 | зазнаваться и самовозвеличиваться |
gen. | 骄傲自大 | высокомерный |
gen. | 骄傲自大 | надменный |
gen. | 骄傲自大 | заносчивый |
gen. | 骄傲自满 | заноситься |
gen. | 骄傲自满 | зазнаваться и проявлять самодовольство |
gen. | 骄傲自满 | возгордиться |
gen. | 口骄傲自满 | гордиться |
gen. | 骄傲自满 | задирать нос |
gen. | 骄傲自满 | зазнайство и самодовольство |
gen. | 骄傲自负 | быть высокого мнения о себе |
gen. | 骄傲自负 | зазнаваться |
gen. | 骄傲表现在她的言谈中 | гордость выражается в её речи |
gen. | 骄傲起来 | преисполниться гордости |
gen. | 骄傲起来 | раздуваться от гордости |
gen. | 骄傲起来 | возгордиться |
gen. | 骄僭 | самоуправствовать |
gen. | 骄僭 | самоуправство |
gen. | 骄僭 | самовольничать |
gen. | 骄儿 | маменькин сынок |
gen. | 骄儿 | любимчик |
gen. | 骄兵 | кичливое войско |
gen. | 骄兵 | самоуверенная армия |
gen. | 骄兵必败 | самоуверенное войско обречено на поражение |
relig. | 骄兵必败 | погибели предшествует гордость |
gen. | 骄兵必败 | проиграть |
gen. | 骄兵必败 | кто слишком возносится, тот будет унижен |
gen. | 骄兵必败 | потерпеть неудачу |
gen. | 骄兵必败 | зазнайство ведёт к гибели |
gen. | 骄兵必败 | возгордившееся войско обречено на поражение |
gen. | 骄兵悍将 | уверенные в себе войска и смелый полководец |
gen. | 骄夸 | задаваться |
gen. | 骄夸 | чваниться |
gen. | 骄夸 | заноситься |
gen. | 骄奢 | надменность и роскошь |
gen. | 骄奢 | быть спесивым и расточительным |
gen. | 骄奢 | спесь и расточительство |
gen. | 骄奢淫佚 | утопать в роскоши и распущенности |
gen. | 骄奢淫佚 | праздный и разнузданный |
gen. | 骄奢淫佚 | утопать в мотовстве и распущенности |
gen. | 骄奢淫佚 | расточительный и развратный |
gen. | 骄奢淫泆 | заносчив, расточителен, развратен и несдержан |
gen. | 骄奢淫逸 | утопать в мотовстве и распущенности |
gen. | 骄奢淫逸 | утопать в роскоши и распущенности |
gen. | 骄奢淫逸 | праздный и разнузданный |
gen. | 骄奢淫逸 | расточительный и развратный |
gen. | 骄娇二气 | хрупкость и гордость |
gen. | 骄嫚 | надменный |
gen. | 骄嫚 | проявлять высокомерие |
gen. | 骄嫚 | заносчивый |
gen. | 骄嫚 | презирать |
inf. | 骄嫚 | выказывать пренебрежение |
gen. | 骄嫚 | высокомерный |
gen. | 骄子 | капризный ребёнок |
gen. | 骄子 | баловень |
gen. | 骄子 | любимец |
gen. | 骄子 | фаворит |
gen. | 骄子 | любимый сын |
gen. | 骄很 | спесивый и жестокий |
gen. | 骄很 | заносчивый и злой |
gen. | 骄态 | гордый вид |
gen. | 骄态 | самодовольный вид |
gen. | 骄怠 | предаваться безделью |
gen. | 骄怠 | почивать на лаврах |
gen. | 骄恣 | своевольничать |
gen. | 骄恣 | своеволие |
gen. | 骄恣 | распущенность |
gen. | 骄恣 | заносчивый и распущенный |
gen. | 骄悍 | самонадеянный и отважный |
gen. | 骄悍 | самонадеянный и дерзкий |
gen. | 骄悖 | бесчинствовать |
gen. | 骄悖 | поднимать смуту |
gen. | 骄悖 | своевольничать |
gen. | 骄惰 | предаваться безделью |
gen. | 骄惰 | почивать на лаврах |
gen. | 骄愆 | бешеный |
gen. | 骄愆 | неистовый |
gen. | 骄愆 | ожесточённый |
gen. | 骄愆 | яростный |
gen. | 骄愆 | нещадный |
gen. | 骄慢 | заносчивый |
gen. | 骄慢 | надменный |
inf. | 骄慢 | выказывать пренебрежение |
gen. | 骄慢 | проявлять высокомерие |
gen. | 骄慢 | презирать |
gen. | 骄慢 | высокомерный |
gen. | 骄战 | жаркий бой |
gen. | 骄扇 | возгордиться и развратиться |
gen. | 骄敌 | относиться с пренебрежением к противнику |
gen. | 骄敌 | презирать врага |
gen. | 骄易 | пренебрежение |
gen. | 骄易 | высокомерное отношение |
gen. | 骄易 | относиться к кому-л., чему-л. с пренебрежением |
gen. | 骄暴 | высокомерие и заносчивость (骄横暴戾。) |
gen. | 骄横 | заносчивость и самодурство |
gen. | 骄横 | заносчивый и своевольный |
gen. | 骄气 | самоуверенность |
gen. | 骄气 | зазнайство |
gen. | 骄气 | спесь |
gen. | 骄汰 | чересчур своевольный |
gen. | 骄汰 | самоуправный |
gen. | 骄泰 | самоуверенный |
gen. | 骄泰 | чваниться |
gen. | 骄泰 | заноситься |
gen. | 骄泰 | гордиться |
gen. | 骄泰 | надменный |
gen. | 骄淫 | любострастие |
gen. | 骄淫 | любострастный |
gen. | 骄溢 | предаться излишествам |
gen. | 骄溢 | переборщить |
gen. | 骄溢 | кичиться своим превосходством (над кем-л.) |
gen. | 骄狂 | заносчивый |
gen. | 骄狂 | надменный |
gen. | 骄狂 | высокомерный |
gen. | 骄狂 | гордый |
gen. | 骄狎 | обращаться с кем-л. с презрительным пренебрежением |
gen. | 骄狠 | спесивый и жестокий |
gen. | 骄狠 | заносчивый и злой |
gen. | 骄生惯养 | неженка |
gen. | 骄生惯养 | баловень |
gen. | 骄生惯养 | избалованный |
gen. | 骄生惯养 | нежно вскормленный |
gen. | 骄用逐禽 | не годиться для погони за птицами (об охотничьей собаке) |
gen. | 骄痴 | шалопайничать (о любимчиках, детях) |
gen. | 骄痴 | не знать удержу |
gen. | 骄痴 | шалить |
gen. | 骄盈 | гордый и самодовольный |
gen. | 骄相 | самоуверенная физиономия |
gen. | 骄相 | самодовольная физиономия |
gen. | 骄相 | надменный вид |
gen. | 骄矜 | высокомерный |
gen. | 骄矜 | заносчивый |
gen. | 骄矜 | держаться высокомерно |
gen. | 骄矜 | хорохориться |
gen. | 骄矜 | высокомерие |
gen. | 骄矜 | надменный |
gen. | 骄矜 | гордый |
gen. | 骄稳 | почивание на лаврах |
gen. | 骄稳 | самоуспокоенный |
gen. | 骄纵 | считаться только со своими желаниями |
gen. | 骄纵 | своеволие |
gen. | 骄纵 | распущенность |
gen. | 骄纵 | своевольничать |
gen. | 骄纵放恣 | распущенный и своевольный |
gen. | 骄肆 | заносчивый и своевольный |
gen. | 骄色 | высокомерное выражение лица |
gen. | 骄色 | надменный вид |
gen. | 骄色 | самонадеянное выражение лица |
gen. | 骄色 | горделивый вид |
gen. | 骄贵 | самолюбивый и с достоинством |
gen. | 骄贵 | гордый и благородный |
gen. | 骄踮 | заноситься |
gen. | 骄踮 | гордиться |
gen. | 骄踮 | чваниться |
gen. | 骄蹇 | заносчивый и непокорный |
gen. | 骄蹇 | заносчивый |
gen. | 骄蹇 | высокомерный |
gen. | 骄躁 | опрометчивый |
gen. | 骄躁 | самоуверенный |
gen. | 骄躁 | самодовольный |
gen. | 骄躁 | проявлять поспешность |
gen. | 骄躁 | спесивый |
gen. | 骄躁 | зазнаваться |
gen. | 骄逞 | горделивый и сильный |
gen. | 骄逸 | жить в своё удовольствие |
gen. | 骄逸 | вести беззаботную жизнь |
gen. | 骄逸 | жить в довольстве и праздности |
gen. | 骄阳 | знойное солнце |
gen. | 骄阳 | палящее солнце |
gen. | 骄阳似火 | солнце, обжигающее как огонь |
gen. | 骄阳似火 | солнце горит |
gen. | 骄阳似火 | палящее солнце |
gen. | 骄阳似火 | испепеляющее солнце |
gen. | 骄阳如火 | солнце, обжигающее как огонь |
gen. | 骄阳如火 | палящее солнце |
gen. | 骄阳如火 | испепеляющее солнце |
gen. | 骄骄 | высокомерный (骄傲的样子) |
gen. | 骄骄 | буйный (о растительности) |
gen. | 骄骄 | надменный |
gen. | 骄骄 | пышный |
gen. | 骄骜 | самоволие |
gen. | 骄骜 | произвол |
gen. | 骄骜 | разнузданный |
gen. | 骄骜 | своевольный |
gen. | 骄骜 | мчащийся без контроля (о понёсшей лошади) |