DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一言既出马难追сказанного не воротишь
gen.一言既出马难追не отступаться от своих слов
gen.一言既出,马难追слово вылетело - на четверке коней не догонишь
gen.一言既出,马难追слово есть слово
gen.一言既出,马难追держать слово
gen.一言既出马难追Слово вылетело - на четверке коней не догонишь
gen.一言既出,马难追не отступаться от своих слов
gen.一言既出,马难追сказанного не воротишь
proverb一言既出,马难追слово не воробей, вылетит - не поймаешь
proverb一言既出马难追Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
proverb一言既出,马难追ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь
proverb一言既出马难追ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь
gen.一言既出马难追держать слово
gen.一言既出马难追слово есть слово
gen.一言既出马难追слово вылетело - на четверке коней не догонишь
gen.талантливые люди
gen.лучшие кони
gen.лучшие люди
gen.лучшие упряжки (в колесницах)
hist.Конюшенное управление (ведало пастбищами Монголии: дин. Цин)
gen.худшие люди
gen.неспособные люди
gen.худшие кони
gen.худшие упряжки (в колесницах)
gen.второстепенные личности
gen.кони среднего качества
gen.заурядные личности
gen.средние личности
gen.упряжки среднего качества
gen.четвёрка коней, не одетых в кольчугу
gen.兀的是 …驷马это ― четвёрка коней
verbat.君子一言,马难追сказанное слово не вернёшь
verbat.君子一言,马难追слово не воробей, вылетит - не поймаешь
verbat.君子一言,马难追если достойный человек сказал слово, то его не вернёшь и на упряжке из 4 лошадей
surn.Жансы
gen.大丈夫一言,马难追настоящий мужчина держит своё слово
saying.大丈夫一言,马难追мужик сказал - мужик сделал
gen.大丈夫一言,马难追слово настоящего мужчины на четвёрке лошадей не догонишь
gen.четвёрка Фан (звёзды созв. Покои)
gen.无鞭策…不能调驷马без плети и кнута... четвёрки лошадей не объездишь
gen.четвёрка вороных
gen.подхлестнуть коня
gen.千乘隐将庇其所藾тысяча колесниц, запряжённых четвёркой коней, укрылась бы под его дерева тенью
fig.of.sp.连骑с помпой
fig.of.sp.连骑пышно
gen.连骑ехать на четвёрке лошадей с конной свитой
gen.自天子不能具钧,而将相或乘牛车даже сын неба — и то не мог располагать достойным выездом в четвёрку одномастных лошадей, полководцам же и министрам приходилось ездить на телегах, запряжённых быками
gen.良马十десять упряжек-четвёрок лучших коней
gen.четвёрка лошадей одной масти
gen.четвёрка лошадей одноцветной масти
gen.阴白杂毛четвёрка пегих мерно-белых коней
gen.быстро текущее время (см. 白驹过隙)
gen.不及舌и четвёркой коней не догнать языка (ср.: слово не воробей, вылетит − не поймаешь)
gen.ехать вчетвером
gen.боевая колесница с четвёркой коней и тремя латниками
gen.четвёрка одетых в броню лошадей
gen.четырежды идти войной
gen.упряжка чудовищ
gen.четвёрка чудовищ
gen.过隙время летит стрелой
gen.过隙быстрый полёт времени
gen.четвёрка вороных
gen.четвёрка рыжих коней (с белым брюхом)
gen.четвёрка гнедых
gen.упряжка из 4 лошадей
mil."马车""Таллихо" (Tallyho, 号潜艇(英))
gen.马门ворота Вам для четвёрок коней (образн. пожелание многочисленного процветающего потомства)
gen.马难追слово есть слово
proverb马难追ср. слово не воробей, вылетит - не поймаешь
gen.马难追не отступаться от своих слов
gen.马难追держать слово
gen.马难追сказанного не воротишь
gen.马难追слово вылетело - на четверке коней не догонишь
gen.马高盖высокий экипаж (верх экипажа; образн. выезд знати)
gen.马高盖четвёрка коней
gen.马高车высокий экипаж (верх экипажа; образн. выезд знати)
gen.马高车четвёрка коней