Chinese | Russian |
一朵浮云在飘动 | облако двигается |
上接飘点 | верхняя точка взмывания |
不怨飘瓦 | не гневаться на сброшенную ветром черепицу |
不知从哪儿飘来紫丁香的奇香 | откуда-то неслось благоухание сирени |
东飘西泊 | скитаться по белу свету |
东飘西荡 | скитаться |
乌云飘散了 | тучи рассеялись |
乌云飘移 | тучи ползут |
乌云向北飘去 | Тучи унеслись на север |
乌云向北方飘去 | туча уходит на север |
乌云在天空中飘过 | по небу прошла туча |
九乎轻飘的 | почти воздушный |
云飘过了 | облако пробежало |
云向匕方飘去 | облака идут к северу |
云在飘动 | облака текут |
云在飘动 | облака плывут |
云彩飘拂 | Облака плывут |
云彩在天空飘动 | облака идут по небу |
云朵飘向北方 | облака идут к северу |
人们的歌声和笑声随风飘荡 | ветром доносятся пение и смех |
从厨房飘来一阵玉米的香味 | с кухни доносится запах кукурузы |
从窗口飘进一阵苹果花香 | в окно хлынул запах цветущих яблонь |
他这回是太飘了 | в этот раз он был слишком легкомысленным |
使飘飘然 | кружить голову |
冰封雪飘 | холода и снегопады |
凉风飘拂 | подул прохладный ветерок |
匪风飘兮,匪车jū嘌兮 | Не то чтобы ветер летел-бушевал, не то чтобы, мчась, нас трясла колесница... |
十里飘香 | витает аромат на 10 ли |
十里飘香 | благоухание цветов на 10 ли |
十里飘香 | витающий повсюду аромат |
千里冰封,万里雪飘 | десять тысяч ли в кружащемся снегу |
千里冰封,万里雪飘 | тысяча ли закована в лед |
原木在水上飘流 | Идут бревна по воде |
原木在河上飘流 | брёвна идут по реке |
双鬓雪飘然 | виски мои снежинками покрылись... |
发飘球 | подавать плавучий мяч |
发散型飘摆 | нарастающие боковые колебания типа голландский шаг |
吹得飘扬 | раздуть |
吹得飘扬 | раздувать |
四处飘溢着花香 | Со всех сторон понеслось благоухание цветов |
围巾在飘动 | шарф вьётся |
圆舞曲飘进 | звуки вальса проникли |
在城市上空飘扬 | где + ~ колыхаться над городом |
在外面飘扬 | кружиться на дворе |
在水上飘动 | колыхаться на воде |
在田野里飘荡 | плыть по полям |
在空中飘动 | колыхаться в воздухе |
朵朵白云在空中飘浮 | облака плывут бегают по небу |
在莫斯科近郊飘泊 | скитаться по окрестностям Москвы |
声音在飘荡 | звук плывёт |
夏季清晨的水塘上面时常飘浮着团团的水雾 | летом ранними утрами над поверхностью пруда всегда плывут клубы тумана |
大雪飘舞 | снег вьётся |
头发飘动 | волосы шевелились |
头发随风飘动 | Волосы развеваются на ветру |
头巾飘扬 | платок вьётся |
宣传飘带 | пропагандистские/рекламные плакаты |
小旗在空中飘扬 | Флажки треплются в воздухе |
小降落伞飘落下 | парашютик опускается |
幻想像雾一样飘逝 | мечты умчались, как туман |
打谷场上飘起了白色的蒲绒 | белый пух одуванчиков поплыл над гумнами |
把气味飘得很远 | ~ + как далеко распространять |
撒落下轻飘飘的片片雪花 | ронять легчайшие хлопья снега |
散落飘摆 | разлететься |
散落飘摆 | разлетаться |
文化飘移 | культурное плавание |
旗在飘动 | вымпел шевелился |
旗子飘动 | знамя колышется |
旗子飘扬 | знамя трепещет |
旗帜飘动 | знамя трепещет |
旗帜飘扬 | флаг развевается |
旗帜飘扬 | флаг вьётся |
雅旗帜飘扬 | знамя реет |
旗帜飘扬 | флаги трепещут |
旗帜飘扬 | полощутся флаги |
旗帜在飘动 | знамя плывёт |
雅旗帜微微飘动・ | флаг реет |
旗帜迎风飘扬 | флаг полощется на ветру |
旗杆上飘扬着一面旗帜 | на флагштоке развевался флаг |
旧世界风雨飘摇 | расшатывается старый мир |
月亮在飘移 | луна плывёт |
转松散的絮状雪飘落地上 | сыпать на землю хлопья рыхлого снега |
柳树飘落黄叶 | что + ~плет вербы сыплют жёлтые листья |
柳树的黄叶纷纷飘落到河里 | вербы сыплют жёлтые листья в реку |
树叶飘卷 | кружится лист |
树叶飘落 | лист летят |
树叶飘落 | Листья падают |
椰林飘香 | "Пинья колада" (алкогольный коктейль) |
椰林飘香 | "Пинаколада" |
椰林飘香 | "Пина колада" |
气飘钚 | плутоний в воздухе |
气味飘散了 | запах рассеялся |
气球在飘动 | воздушный шар плывёт |
水兵无檐帽的飘带 | ленты бескозырки моряка |
池上一来赊兮。榆柳飘枯叶 | после болезни я вышел на пруд ― тополь и ива сухою листвой шелестят... |
流飘 | скитаться |
流飘 | бродяжничать |
浮云的飘动 | ход облаков |
浮桥飘浮部 | речной понтон |
温度飘移 | дрейф температуры |
湖海飘零 | носиться по воле волн и ветра |
满园飘香 | сад хорошо пахнет |
火星飘着渐渐熄灭 | искры гаснут на лету |
烟尘飘走 | дым улетает |
烟雾飘动 | туман колышется |
烤肉飘香 | пахнет жареным |
琴剑飘零 | цинь и меч носятся по произволу судьбы (образн. о печальной доле скитающегося учёного) |
田野上飘来新鲜的草味 | с полей несёт свежим сеном |
电动飘蓬 | маркиз с автоматическим управлением |
电弧飘移 | нестабильность сварочной дуги |
白云飘 | плывут облака |
白云飘浮 | облака гуляют |
稻花飘香谈论着丰收的年景 | запах цветков риса говорит о богатом урожае |
稻谷飘香 | в воздухе витает аромат рисового зерна |
空中飘着 | держаться в воздухе о ЛА |
空气中飘溢着花香 | Запах цветов плывёт в воздухе |
空话随风四处飘,谚语入心记得牢 | пустые слова летят по ветру на все четыре стороны, пословица входит в сердце и запоминается крепко |
窗帘横幅标语飘 | занавеска 或 плакат колышется |
窗帘在飘动 | занавески трепещут |
红旗飘扬 | реют красные знамена |
红旗飘扬 | развеваются красные знамена |
红旗飘扬 | веют красные знамена |
红旗飘摇 | реет красный флаг |
红领巾在飘舞 | пионерский галстук вьётся |
细雨霜花飘落在头上 | что + ~ится изморозь 或 иней ложится на голову |
绿草飘香 | трава пахнет приятно |
脚地下轻飘飘的 | не чувствуя земли под ногами |
舷双重外飘 | двойной развал борта |
船头飘扬着红旗 | на носу корабля реет красный флаг |
艏线型外飘 | развал носовых обводов корпуса |
花的清香在空中飘溢 | Тонкий запах цветов разливается в воздухе |
花香飘到... | ароматный запах цветов доходить шёл... |
萍散蓬飘 | как расплывается по воде ряска, как разносится ветром полынь |
蓬飘 | без руля и без ветрил |
蓬飘 | летать в беспорядке |
蓬飘 | носиться по ветру, как мелколепестник |
虚飘飘 | неуверенный |
虚飘飘 | кружиться |
虚飘飘 | дрейфовать |
虚飘飘 | неустойчивый |
虚飘飘 | шаткий |
虚飘飘 | нетвёрдый |
虚无飘渺 | смутный |
虚无飘渺 | призрачный |
虚无飘渺 | туманный |
蛛网在空中飘荡 | паутина плавает в воздухе |
被奉承得飘飘然 | поддаваться на лесть |
说实在的,谁都希望有个安稳的家,谁都不愿意东飘西荡。 | По правде говоря, каждый мечтает о надёжном доме, никому не хочется скитаться |
身体感到轻飘飘 | ощущать лёгкость (на теле) |
身体感到轻飘飘 | чувствовать лёгкость |
轻飘 | ветреный |
轻飘 | летать (напр. о листьях) |
轻飘 | легкомысленный |
轻飘 | колыхаться в воздухе |
轻飘的云 | пухлые облака |
轻飘飘 | летучий |
轻飘飘 | невесомый |
轻飘飘 | воздушный |
轻飘飘 | лёгкий |
轻飘飘地举起 | поднимать как пушинку |
轻飘飘的短裙 | воздушная юбка |
迎风飘动 | развеваться на ветру |
迎风飘扬 | развеваться на ветру |
迎风飘扬的旗子 | развевающийся флаг |
钩手飘球 | рычажный поплавок |
阿飘 | привидение |
阿飘 | призрак |
随清风飘来一阵歌声 | С дыханием ветерка донесло мелодию песенки |
随风飘动 | развеваться |
随风飘动 | трепетать на ветру |
随风飘动 | колыхаться на ветру |
随风飘扬 | колыхаться по ветру |
随风飘舞 | трепетать на ветру |
随风飘舞 | развеваться |
随风飘舞 | колыхаться на ветру |
隔墙飘来一阵桂花的香味 | через забор доносится запах цветов коричного дерева |
雪飘如絮 | снежные хлопья |
雪飘如絮 | снежинки как пух |
雪花飘洒 | снег сыплет |
雪花飘落在田野上 | снежинки садятся на поле |
雪花飘飘 | кружатся снежинки |
雪花飘飘 | идёт снег |
雪花儿飘 | кружатся в воздухе снежинки |
雪花儿飘 | носятся в воздухе снежинки |
雪花开始从树枝上飘落 | с ветки посыпался снег |
风吹得旗帜飘扬 | ветер полоскает знамена |
风标,飘带 | указательная лента |
风雨飘摇 | время кризисов и затруднений |
风雨飘摇 | шаткое положение |
风雨飘摇 | тревожное время |
风雨飘摇 | переживать бури (штормы) |
风雨飘摇的地位 | шаткое положение |
飘举 | превосходный |
飘举 | возвышенный |
飘举 | исключительный |
飘举 | одухотворённый |
飘举 | возноситься |
飘云 | плывущие облака |
飘儿菜 | савойская капуста |
飘出 | разносить (о звуках, запахах) |
飘出 | выносить |
飘击 | внезапно ударить |
飘击 | быстро ударить |
飘动 | развеваться |
飘动 | колыхаться |
飘动副翼 | плавающий элерон |
飘去 | уноситься (куда-л.) |
飘去 | уплывать |
飘向 | плавать в каком-л направлении |
飘在空中 | держаться в воздухе |
飘坠 | как сорванный ветром и упавший на землю (лист; образн. в знач. пришедший в упадок, разорённый) |
飘字 | иметь нечёткую дикцию (об актёре) |
飘字 | невнятно произносить слова |
飘字 | проглатывать слова |
飘客 | гуляка по злачным местам |
飘客 | посетитель публичных домов |
飘寓 | временное пристанище для странника |
飘寓 | временное пристанище для бездомного |
飘寓 | скитаться по белу свету |
飘带 | свешивающиеся ленты (напр. на женской шляпе, на знамени) |
飘忽 | неуловимый |
飘忽 | мимолётный |
飘忽 | лёгкий (о ветре) |
飘忽 | легко |
飘忽 | сразу |
飘忽 | подвижный |
飘忽 | вдруг |
飘忽 | быстро |
飘忽 | меняющийся |
飘忽 | быстрый |
飘忽不定 | неопределённый |
飘忽不定 | неустойчивый |
飘悠 | носиться (в воздуху, по воде) |
飘悠 | парящий |
飘悠 | реющий |
飘悠 | плавный |
飘悠 | плавать |
飘扬 | подниматься |
飘扬 | реять |
旗帜、雪等飘扬 | виться |
飘扬 | трепетать |
飘扬 | кружиться |
飘扬 | развеваться |
飘扬 | летать |
飘扬 | колыхаться |
飘扬 | носиться (по ветру) |
飘拂 | развеваться |
飘拂 | колыхаться |
飘拂 | носиться по ветру |
飘拂草 | фимбристилис |
飘揌 | изящный |
飘揌 | воздушный |
飘揌 | лёгкий |
飘揌 | грациозный |
飘摆 | развеваться |
飘摆 | колыхаться |
飘摆运动学 | кинематика связанных боковых колебаний типаголланоский шаг |
飘摇 | колыхаться |
飘摇 | развеваться |
飘摇 | парить |
飘摇 | неустойчивый |
飘摇 | шаткий |
飘摇 | качающийся |
飘摇 | качаться на ветру |
飘散 | развеяться |
飘散 | рассеяться по ветру |
飘曳 | развеваться и покачиваться на ветру (随风飘荡摇曳) |
飘来 | принестись (откуда-л.) |
飘来 | нестись |
飘来花香 | запах цветов течёт |
飘柔 | Реджойс (шампунь) |
飘泊 | кочевать |
飘泊 | скитаться |
飘泊 | не иметь постоянного места |
飘泊 | дрейфовать |
飘泊感 | чувство бродяжничества |
飘泊鸠 | странствующий голубь |
飘泛 | нестись по поверхности воды |
飘泛 | плыть (напр. о лодке) |
飘洋 | плавать |
飘洋 | носиться по морям |
飘洋过海 | плавать по океанам |
飘洒 | покачиваться |
飘洒 | разноситься |
飘洒 | распространяться |
飘洒 | парить |
飘洒 | плавно падать (о снеге, лепестках цветов и пр.) |
飘洒 | грациозный |
飘洒 | изящный |
飘洒 | медленно кружиться |
飘洒 | легко качаться |
飘流 | носиться по волнам |
飘流 | нестись по течению |
飘流 | дрейфовать |
飘流 | бродить |
飘流 | скитаться |
飘流 | плыть |
飘浮 | носиться (по ветру) |
飘浮 | плыть (по небу) |
飘浮 | дрейфовать |
飘浮 | поверхностный |
飘浮 | легкомысленный |
飘浮 | плавать |
飘浮 | качаться (на воде) |
飘浮 | полоскаться |
飘浮 | колыхаться |
飘浮信电站 | плавучий пост |
飘浮冰 | плавучие лёды |
飘浮式付款 | платёж "воздушный шар" |
飘浮式贷款 | "воздушный шар" (облигационный заем или кредит, погашаемый одной суммой либо постепенно возрастающими взносами) |
飘海 | плыть по морю |
飘渺 | долго тянуться |
飘渺 | висеть в воздухе |
飘渺 | чистый и протяжный (о звуке) |
飘渺 | неразличимый |
飘渺 | туманный |
飘渺 | неясный |
飘渺 | смутный |
飘溢 | разливаться |
飘溢 | расплываться |
飘溢 | разноситься |
飘然 | свободно развевающийся |
飘然 | быстро пронёсшийся (напр. о тучах) |
飘然 | довольный |
飘然 | радостный |
飘然 | счастливый |
飘然 | плавно несущийся |
飘然欲仙 | парить в воздухе как небожитель |
飘球 | подавать планер |
飘球 | планер |
飘疾 | стремительно |
飘疾 | как вихрь |
飘疾 | быстро |
飘眇 | долго тянуться |
飘眇 | висеть в воздухе |
飘眇 | чистый и протяжный (о звуке) |
飘眇 | туманный |
飘眇 | неясный |
飘眇 | неразличимый |
飘眇 | смутный |
飘着白桦树的沙沙声 | шелест берёз плыл |
飘移 | втягивание |
转月亮等飘移 | плыть |
飘移 | вовлечение |
飘窗 | окно с широким подоконником |
飘红 | повышение цен (на фондовом рынке) |
飘红 | рост цен (на фондовом рынке) |
飘红 | рост |
飘绿 | падение цен (на фондовом рынке) |
飘绿 | понижение цен (на фондовом рынке) |
飘绿 | падение |
飘缈 | долго тянуться |
飘缈 | висеть в воздухе |
飘缈 | чистый и протяжный (о звуке) |
飘缈 | туманный |
飘缈 | неясный |
飘缈 | неразличимый |
飘缈 | смутный |
飘翔 | порхать |
飘翔 | летать |
飘舞 | развеваться |
飘舞 | трепыхаться (на ветру) |
飘舞 | полоскаться |
飘舞 | носиться по ветру |
飘荡 | доноситься по ветру |
飘荡 | скитающийся |
飘荡 | гонимый (ветром) |
飘荡 | плывущий (по воле волн) |
声音飘荡 | плыть |
飘荡 | развеваться на ветру |
飘荡 | носиться в воздухе (по волнам, по течению) |
飘萧 | поникший |
飘萧 | непрочный |
飘萧 | некрепкий |
飘萧 | лёгкий (напр. ветерок) |
飘萧 | слабый |
飘落 | упавший от ветра |
飘落 | сдутый ветром |
飘落 | парашютировать |
飘落 | парашютирование |
飘落 | парить в воздухе |
飘落在房子上 | ронять на дом |
飘落雪花 | ронять снежинки |
飘落飞行 | полёт падающим листом |
飘蓬 | бродячая жизнь |
飘蓬 | бездомный |
飘蓬 | обнищавший |
飘蓬 | кочевая жизнь |
飘蓬 | гонимая ветром полынь |
飘薄 | несчастный |
飘薄 | скитаться |
飘薄 | быть бесприютным |
飘薄 | бездомный |
飘薄 | блуждать |
飘薄 | бродить |
飘车族 | любители быстрой езды на мопедах (по ночным улицам тайваньских городов) |
飘车族 | любители быстрой езды на мотоциклах (по ночным улицам тайваньских городов) |
飘轮 | быстрый летящий вихрем экипаж |
飘过 | "мимо проходил" |
飘过 | набивать посты (оставлять малоинформативные сообщения) |
飘过 | пролетать |
飘过 | проплывать (по воздуху) |
飘过的刷屏帖子去哪里了? | где же флудерские сообщения? |
飘逸 | незаурядный |
飘逸 | элегантный |
飘逸 | плыть (по небу) |
飘逸 | развеиваться |
飘逸 | одухотворённый |
飘逸 | возвышенный |
飘逸 | отречься от мирской суеты (мирской жизни) |
飘雪 | кружащийся в воздухе снег |
飘零 | опадать |
飘零 | бедный |
飘零 | несчастный |
飘零 | рассеиваться по ветру |
飘零 | никнуть |
飘零一身 | один как перст |
飘零一身 | одинокий |
飘风 | ураган |
飘风 | сильный ветер |
飘风 | смерч |
飘风 | вихрь |
飘飏 | развеваться |
飘飏 | подниматься |
飘飏 | реять |
飘飏 | летать |
飘飏 | колыхаться |
飘飏 | носиться (по ветру) |
飘飕 | свободно разноситься |
飘飕 | распространяться |
飘飕 | легко разноситься |
飘飖 | кружиться |
飘飖 | движимый ветром |
飘飖 | носящийся в воздухе |
飘飖 | носиться по ветру |
飘飘 | кружиться в воздухе |
飘飘 | быстро |
飘飘 | легко |
飘飘 | легко вздыматься |
飘飘 | плавно носиться |
飘飘 | плыть в воздухе |
飘飘 | дуть (о ветре) |
飘飘忽忽 | неясный |
飘飘忽忽 | меняющийся |
飘飘忽忽 | неопределённый |
飘飘欲仙 | воспарить на седьмом небе от счастья |
飘飘欲仙 | ощущение божественной лёгкости и радости |
飘飘欲仙 | глубокая выразительность (о стихах, каллиграфии) |
飘飘然 | окрылённо |
飘飘然 | окрылённый |
飘飘然 | восторженно |
飘飘然 | воодушевлённо |
飘飘然 | парить в воздухе |
飘飘若仙 | парить как фея |
飘飘荡荡 | влекомый волнами (также обр. о бесприютном) |
飘飘荡荡 | гонимый ветром |
飘飘飖飖 | реять на ветру |
飘飘飖飖 | развеваться |
飘飞 | летать под действием ветра |
飘飞 | колыхаться |
飘飞 | носиться по ветру |
飘香 | лить аромат |
飘香 | витающий аромат |
飘香十里 | витает аромат на 10 ли |
飘香十里 | благоухание цветов на 10 ли |
飘香十里 | витающий повсюду аромат |
飘鱼 | псевдолаубука |
飘鱼 | чехонь |
香飘十里 | благоухание цветов на 10 ли |
香飘十里 | витает аромат на 10 ли |
香飘十里 | витающий повсюду аромат |
高空飘着一个气球 | на большой высоте плывёт воздушный шар |
魂飘魄散 | душа разума улетела, а душа тела рассеялась |
鸾飘凤泊 | реющие луани да фениксы на пристанище (образн. о шедеврах каллиграфии) |
鸾飘凤泊 | луань реет в небесах, а феникс нашёл себе пристанище (образн. о разлучённых или разошедшихся супругах) |
黑云飘动 | тучи идут |